Rio Lavarie

Rio Lavarie Last Update: 19.01.2024 by Christian Balla
Country: Italia / Italy
Region: Friuli Venezia Giulia
Subregion: Udine
Town: Carnia
v5 a3 IV
2h20
10min
2h
10min
420m
270m
150m
x
40m
2x50m/1x20m
9
300m
Car optional
Rating:
★★★★★
4.2 (6)
Info:
★★★
2.8 (5)
Belay:
★★★
3 (4)
Summary:
Kurzer, aber vielseitiger Canyon mit einem Stück Dunkelklamm, ausgewaschenem Fels, einigen Sprungmöglichkeiten und einfachen Umsteigern. Sehr empfehlenswerte schöne Kalkschlucht; Abseiler meist im Wasserlauf; ausgesetzte Standplätze; Abseilstellen nicht immer einsehbar; sauberes Wasser; schön ausgeschliffenes Kalkgestein; 2 Varianten möglich; unbedingt vor der Tour Wasserstand bei der letzten Abseilstelle kontrollieren; ab Mittag hat man am meisten Licht in der Schlucht.
Short, but versatile canyon with a piece of dark gorge, washed out rock, some possible jumps and easy switchbacks. Highly recommended beautiful lime canyon; rappel mostly in the watercourse; exposed belays; rappel points not always visible; clean water; beautifully polished limestone; 2 variants possible; be sure to check the water level at the last rappel point before the tour; from noon you have the most light in the canyon.

Parts

Name
Difficulty
Approach
Tour
Return
Northeast
Summary:
Kurzer, aber vielseitiger Canyon mit einem Stück Dunkelklamm, ausgewaschenem Fels, einigen Sprungmöglichkeiten und einfachen Umsteigern. Sehr empfehlenswerte schöne Kalkschlucht; Abseiler meist im Wasserlauf; ausgesetzte Standplätze; Abseilstellen nicht immer einsehbar; sauberes Wasser; schön ausgeschliffenes Kalkgestein; 2 Varianten möglich; unbedingt vor der Tour Wasserstand bei der letzten Abseilstelle kontrollieren; ab Mittag hat man am meisten Licht in der Schlucht.
Short, but versatile canyon with a piece of dark gorge, washed out rock, some possible jumps and easy switchbacks. Highly recommended beautiful lime canyon; rappel mostly in the watercourse; exposed belays; rappel points not always visible; clean water; beautifully polished limestone; 2 variants possible; be sure to check the water level at the last rappel point before the tour; from noon you have the most light in the canyon.
Access:
Von Carnia kommend fährt man auf der SS13 Richtung Tarvisio. Ca. 1,5 km nach dem Hotel Carnia, bei einer Linkskurve (km 172) und nach dem braunen Schild "Moggio Udinese" findet man auf der rechten Seite eine Parkmöglichkeit beim Ausstieg der Schlucht. . Man kann sich den Zustieg abkürzen indem mit einem zweiten Auto bis zum Stavoli Ravorade fährt. Mit dem zweiten Auto geht es wieder Richtung Carnia (Udine). Nach dem Verkehrsknoten bei Carnia fährt man über eine Brücke mit darunter liegenden Gleisen. Kurz danach sollte man li. Richtung Tugliezzo abbiegen, ist jedoch wegen der Sperrlinie nicht möglich also muss man re Richtung Carnia abbiegen. Am Ende der Straße rechts abbiegen und diese Straße links anhaltend folgen (führt unter der Bundesstraße SS13 durch) bei der Kreuzung fährt man gerade aus Richtung Tugliezzo. Eine Asphaltierte Straße windet sich neben dem riesigen Schotterfeld in Richtung der wenigen Häuser von Tugliezzo hinauf. Nach den Häusern auf der Hochebene führt die Straße abfallend mit starker re Kurve vorbei an einen Schranken und der Brücke die über den Rio Lavarie führt. Für den Rio Lavarie parkt man das Auto am besten nach der Brücke am li. Schotterplatz. Möchte man den re. Zufluss (Rio Barbar)des Lavarie gehen so sucht man etwas weiter oben kurz vor einer weiteren Brücke, wo sich ein großes Geröllfeld befindet (starke li. Kurve), eine Parkmöglichkeit.
Coming from Carnia, take the SS13 in the direction of Tarvisio. About 1,5 km after the Hotel Carnia, at a left turn (km 172) and after the brown sign "Moggio Udinese" you will find on the right side a parking possibility at the exit of the canyon. . You can shorten the access by taking a second car to Stavoli Ravorade. With the second car you go back towards Carnia (Udine). After the traffic junction at Carnia, cross a bridge with tracks underneath. Shortly after, you should turn left towards Tugliezzo, but this is not possible because of the barrier line, so you have to turn right towards Carnia. At the exit turn right and follow this road stopping on the left (goes under the SS13 road) at the crossroads go straight on towards Tugliezzo. An asphalted road winds up next to the huge gravel field towards the few houses of Tugliezzo. After the houses on the plateau, the road descends with a sharp bend to the right, passing a barrier and the bridge that crosses the Rio Lavarie. For the Rio Lavarie it is best to park the car after the bridge at the left gravel place. If you want to go the right tributary (Rio Barbar) of the Lavarie so you look a little further up just before another bridge, where there is a large boulder field (strong left bend), a parking possibility.
Approach (10 min):
Beim Schranken auf der li. Straßenseite beginnt der abfallende Weg den man bis zum Bachbett folgt (Alte Brückenmauer)--> Einstieg auf ca. 450Hm.
At the barrier on the left side of the road begins the sloping path that you follow to the streambed (old bridge wall)--> entry at about 450Hm.
Tour (2 h):
Am Bachbett angekommen kommt man nach kurzer Gehstrecke zur Ersten Stufe die li. Abgeklettert werden kann. Danach kommt in enger werdender Schlucht die 1. kurze Abseilstelle gefolgt von einer nicht einsehbaren ca. 35m hohen Abseilstelle die am besten über ein abziehbares Geländerseil li erreicht wird. Nach dieser Abseilstelle beginnt der meist eingeschnittene Teil der Schlucht. Kleine Windungen, Stufen und ein 5m Abseiler kommen in diesen Abschnitt vor. Am Schluss der 100m Engstelle öffnet sich die Schlucht wieder kurz. Man kommt zu einer 5m Stufe die gerutscht oder abgeseilt werden kann. Hier trifft man auch auf den re. Zufluss Rio Barbar. Weiter geht’s mit Abseilen im Wasserstrahl, zuerst 15m li, dann ca. 10m re. Danach hat man mehrere Möglichkeiten sich abzuseilen. Bei starker Wasserführung sollte man ein Geländerseil über die Rinne zum versteckten Bohrhaken auf der li Seite spannen, um sich dann außerhalb der Wasserführung ca. 30m bis zum unteren Kettenstand re. abzuseilen. Vom Kettenstand geht es ohne Sichtkontakt, entweder 25m zum re Zwischenstand oder gut 40m bis zu einen Stand li. mit Geländerseil (! das Geländerseil wird samt Bohrhaken oft durch das Wasser zerstört). Der Schlußabseiler li hat ca. 30m oder re vom Zwischenstand ca.40m. Nach dem Schlußwasserfall geht man ein kurzes Stück das Bachbett entlang bis zu einer großen Felsstufe die man re abklettert. Nach der 1. Brücke endet die Tour auf ca. 270Hm.
Arrived at the streambed, after a short walking passages you come to the first step that can be downclimbed on the left. After that, in a narrowing canyon, comes the 1st short rappel point followed by a not visible about 35m high rappel point which is best reached via a removable traverese rope left. After this rappel point, the mostly incised part of the canyon begins. Small twists, steps and a 5m rappel occur in this part. At the end of the 100m narrow section, the canyon opens again briefly. You come to a 5m step that can be rappelled or slid. Here you also meet the right tributary Rio Barbar. Continue with rappel in the water stream, first 15m left, then about 10m right. After that you have several possibilities to rappel. In case of strong water flow you should stretch a traverese rope across the chute to the hidden piton on the left side, then rappel outside the water flow for about 30m to the lower chain anchor on the right. From the chain anchor it goes without visual contact, either 25m to the right intermediate belaystation or a good 40m to a belaystation on the left with a traverese rope (! the traverese rope together with the bolthook is often destroyed by the water). The final rappel on the left has about 30m or on the right from the intermediate belaystation about 40m. After the final waterfall you walk a short distance along the streambed to a large rock step which you climb down on the right. After the 1st bridge the tour ends at about 270Hm.
Return (10 min):
Vor der 2. Brücke steigt man re aus dem Bachbett. In kürze steht man am Parkplatz.
Before the 2nd bridge you climb right out of the streambed. In a short time you will reach the parking lot.

Coordinates:

Canyon Start
46.3835°, 13.1581°
DMS: 46° 23" 0.6', 13° 9" 29.16'

DM: 46° 23.01", 13° 9.486"

Google Maps
Parking at Entry
46.3819°, 13.1575°
DMS: 46° 22" 54.84', 13° 9" 27'

DM: 46° 22.914", 13° 9.45"

Google Maps
Parkplatz nach Brücke
Parking at Exit
46.38689°, 13.15867°
DMS: 46° 23" 12.8', 13° 9" 31.21'

DM: 46° 23.213", 13° 9.52"

Google Maps
Parkplatz beim Mündung in die Fella - Achtung: Autoeinbrüche - eventuell beim Hotel Carnia parken
Canyon End
46.3855°, 13.1602°
DMS: 46° 23" 7.8', 13° 9" 36.72'

DM: 46° 23.13", 13° 9.612"

Google Maps

Literatures:

Map
IGMI 25/V - 14 Moggio Udinese III-SE, 1:25 000
Map
Tabacco nº 18 Alpi Carniche Orientali - Canal del Ferro, 1:25 000
Canyoning Book
Canyoning in the Alps
Simon Flower
Cicerone
2012
Northern Italy and Ticino
Canyoning Book
Canyoning Alpi Giulie
Franco Longo
2011
Italia: Zemola inf., Vinadia, Chiantone, Picchions,Lumiei, Novarza, Frondizzon,Leale inf., Pissanda, Favarinis, Lavarie,Chiampeit, Stivane, Nero, Alba, Tralba inf.,Simon inf., Cuestis, Belepeit, Mulin, Brussine, Patoc, Rivis, Costa Stretta, Sbrici, Lis Cladis, Malinberg, Pliz, Torto, Trincea Slovenia: Predelica, Fratarica, Susec, Kozjak, Brus-Rocica, Smast, Sopotnica, Jerecica, Gremecica (kein Inhalts- oder Stichwortverzeichnis, keine Seitenangaben)
Canyoning Book
7º Raduno Internazionale di Canyoning.
Associazione Italiana Canyoning
2009
Canyoning Book
Canyoning Nord Italia
Pascal van Duin
Edizioni TopCanyon
2009
100 Beschreibungen
Canyoning Book
Schluchten Canyon. Die besten Schluchten in Kärnten, Friaul und Slowenien.
Ingo Neumann / Alfred Wieser / Franz Karger / Reinhard Ranner
2004
http://www.edition-neumann.com
Canyoning Book
Gole & Canyons. 2 - Italia Nord-Est.
Maurizio Biondi / Francesco Cacace / Roberto Schenone
2000
11.11.2023 Horst Lambauer ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 🌊 Crazy Completed ✔
Macht auch richtig spaß bei hohem wasser, wenn man weiß wo was in der schlucht ist. Wobei viel mehr als das sollte es nicht sein. Bilder hinzugefügt
It's also great fun in high water if you know where things are in the gorge. But it shouldn't be much more than that. Pictures added
02.09.2023 Horst Lambauer ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 Low Completed ✔
Alles tip top
22.08.2023 Wolfgang ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 Low Completed ✔
Alles OK hier . Anfang August würden offensichtlich da und dort ein paar neue Haken gesetzt (Umlenkpunkte ?). Liegen aber nicht in der von uns üblicherweise genützten "Linie"
Everything OK here . At the beginning of August would obviously here and there a few new hooks set (deflection points ?). But do not lie in the "line" usually used by us
17.06.2023 Bernhard ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 Normal Completed ✔
Alles top wie immer
Everything top as always
19.05.2023 Karin Fischer ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 Normal Completed ✔
Wasserstand etwas mehr aber problemlos. Einige Stellen rutschig.
Water level a little more but without problems. Some places slippery.
11.04.2023 Daniel Sturm ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ Completed ✕
Koordinaten und Beschreibung bearbeitet. Doppelter Canyon gelöscht.
Coordinates and description edited. Duplicate canyon deleted.
09.03.2023 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/2688
09.03.2023 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/LavarieCanyon.html

Hydrology: