Claretto (superiore)

Claretto sup., Rio Claretto Last Update: 23.11.2023 by GeorgB
Country: Italia / Italy
Region: Piemonte
Subregion: Torino
Town: Novalesa
v5 a3 IV
6h
2h
3h30
30min
1500m
1050m
450m
x
36m
2x 40m
Rating:
★★★★★
4 (2)
Info:
★★★
2 (2)
Belay:
★★★
1.5 (2)
Summary:
Eng eingeschnittener und sehr kontinuierlicher Abseilcanyon mit mehr als 30 Abseilern.
Rppel canyon with more than 30 rappels (only in the ob. part).

Parts

West
Summary:
Eng eingeschnittener und sehr kontinuierlicher Abseilcanyon mit mehr als 30 Abseilern.
Rppel canyon with more than 30 rappels (only in the ob. part).
Access:
wie zum Cl. inf.: Von Turin, Frejus kommend verlassen wir die A32 über die Ausfahrt "Susa Est", durchqueren die Stadt Susa und nehmen dann die SP210 nach Novalesa. Dort angekommen nehmen wir, ohne den Rio Claretto zu queren die "Via Roma" in südöstlicher Richtung nach Sant'Anna. Bald nach den letzten Häusern von Novalesa kommen wir zur Brücke über den Rio Marderello. Direkt vor der Brücke links stellen wir unser Auto ab (Beschilderter Parkplatz 'Cascate') Sofern wir aus Richtung Briancon anfahren, verlassen wir die A32 über die Ausfahrt "Susa Ovest" und kommen direkt auf die SP210, die uns nach Novalesa führt
how to Cl. inferiore: Coming from Turin, Frejus we leave the A32 by the exit "Susa Est", cross the town of Susa and then take the SP210 to Novalesa. Once there, without crossing the Rio Claretto, we take "Via Roma" in a southeasterly direction to Sant'Anna. Soon after the last houses of Novalesa we come to the bridge over the Rio Marderello. Just before the bridge we park our car on the left.\n\nIf we are coming from the direction of Briancon, we leave the A32 at the exit "Susa Ovest" and get directly onto the SP210, which leads us to Novalesa (see aerial photos for the approach).
Approach (2 h):
Zunächst wie zum Cl. inf.: Wir nehmen den Pfad, der vom Auto auf den deutlich sichtbaren Schlusswasserfall des Claretto zuführt. Wir kommen an den Bach, queren diesen und steigen auf einem Pfad am orograf. rechten Ufer steil aufwärts. Wir stoßen auf einen Waldweg, folgen diesem und sehen dann rechts etwas unterhalb den kleinen Ableitungskanal und kommen zu einer Alphütte ("La mojùn de paréin Steu"). Hier wäre der Zustieg zum Cl. inf. Wir gehen jedoch auf der Piste weiter aufwärts, bis zu einer Linkskehre in 1520m Höhe. Dabei können wir zweimal weit nach Norden ausladende Serpentinen abkürzen . Bei der Linkskehre in 1520m Höhe gehen wir dann rechts von der Straße ab und nehmen den Weg hinunter zum Bach (Einstieg).
First as for the Cl. inferiore: we take the path that leads from the car towards the final waterfall of the Claretto, clearly visible. We come to the stream, cross it and climb steeply on a path on the orographic right bank. We come across a forest path, follow it and then, on the right, a little below, we see the small diversion channel and come to an alpine hut ("La mojùn de paréin Steu"). Here would be the access to Cl. inferiore \n\nBut we continue to go up on the slope until a leftward haipin bend at 1520m altitude. Here we can shorten two serpentines that extend far to the north (see access in the photo gallery). At the leftward haipin bend at 1520m we then turn right off the road and take the trail down to the creek (entry).\n\n
Tour (3 h 30):
Etwa 32-34 Abseiler nur im oberen Abschnitt. Bis auf zwei sehr kurze offene Passagen durchgehend eng eingeschnitten. Abseiler sind wegen starken Hochwasserdruck oft ausgesetzt angebracht und nur über Handläufe zu erreichen. Bei der Brücke angelangt, wo der Einstieg zum unteren Abschnitt erfolgt, können wir entweder nach rechts aussteigen und den Zustiegsweg wieder zurück und hinunter oder wir entschließen uns bei geeigneten Bedingungen, den Abstieg im unteren Abschnitt fortzusetzen (siehe - auch zum Rückweg in diesem Fall - Beschreibung Cl. inf.).
About 32-34 rappel only in the upper part. Arrived at the bridge where the entry to the lower part is made, we can either exit to the right and go back and down the access path or, if conditions are suitable, we decide to continue the descent in the lower part (see - also for the way back in this case - description Cl. inf.).
Return (30 min):
vgl. "Routenbeschreibung"
see "Route description

Coordinates:

Canyon Start
45.1978°, 7.03522°
DMS: 45° 11" 52.08', 7° 2" 6.79'

DM: 45° 11.868", 7° 2.113"

Google Maps
Canyon End
45.193°, 7.0251°
DMS: 45° 11" 34.8', 7° 1" 30.36'

DM: 45° 11.58", 7° 1.506"

Google Maps

Literatures:

Map
IGMI 25/V, 55 Novalesa IV-SO, 1:25 000
Map
IGC 2, Valli di Lanzo-Moncenisio, 1:50 000
Canyoning Book
Salto in Paradiso. AIC, 2015
Canyoning Book
Canyoning dans le Nord Italie. Pascal van Duin, 2011
Canyoning Book
Canyoning nelle Alpi Occidentali. D. Geuna - D. Ruotolo, 2010
Canyoning Book
Canyoning Nord Italia
Pascal van Duin
Edizioni TopCanyon
2009
100 Beschreibungen
Canyoning Book
Les canyons des Hautes Alpes. Henri Vincens, 2007
09.03.2023 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/ClarettosupCanyon.html
29.09.2019 Christian Balla ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 Normal Completed ✔
Wir wurden von Romeo Claretto zum Einstieg gefahren. Sehr beeindruckender Canyon. Stände überwiegend im guten zustand. Fotos und GPS Tracks: https://www.christian-balla.de/Claretto Video zur Tour: https://www.youtube.com/watch?v=HPaHS--Gwts
We were driven to the entry by Romeo Claretto. Very impressive canyon. Stands mostly in good condition. Photos and GPS tracks: https://www.christian-balla.de/Claretto Video of the tour: https://www.youtube.com/watch?v=HPaHS--Gwts
03.08.2019 GeorgB ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 Normal Completed ✔
Wir haben vor unserer Tour mit Romeo Claretto Kontakt aufgenommen: https://www.facebook.com/profile.php?id=100008029505487 Er bietet einen Shuttledienst zum Einstieg an und weiß bestens über die Verhältnisse in der Klamm Bescheid. Extrem eindrucksvolle Klamm, ein Abseiler nach dem anderen und kaum Verschnaufspausen.
We contacted Romeo Claretto before our tour: https://www.facebook.com/profile.php?id=100008029505487 He offers a shuttle service to the entrance and knows all about the conditions in the gorge. Extremely impressive gorge, one abseil after another and hardly any breaks to catch your breath.

Hydrology: