v3 a3 II
3h50
30min
3h
20min
1220m
1060m
160m
30m
1700m
Évaluation:
★★★★★
2.8 (5)
Info:
★★★
2.7 (3)
Belay:
★★★
2.7 (3)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Schlucht gliedert sich in 3 Teile zwischen denen lange Laufstrecken auf dem daneben liegenden Wanderweg liegen.
Schöne Sprünge und einige Abseiler im ersten und dritten Abschnitt.
The canyon is divided into 3 parts, between which there are long running sections on the adjacent hiking trail.
Nice jumps and some rappels in the first and third parts.
Nord
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Schlucht gliedert sich in 3 Teile zwischen denen lange Laufstrecken auf dem daneben liegenden Wanderweg liegen.
Schöne Sprünge und einige Abseiler im ersten und dritten Abschnitt.
The canyon is divided into 3 parts, between which there are long running sections on the adjacent hiking trail.
Nice jumps and some rappels in the first and third parts.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Hauptstraße ins Kleinwalsertal. In Riezlern über Brücke und nach dieser rechts Richtung Ifenbahn/Schwarzwassertal fahren. Etwa 150 m bergauf, dann rechts zum Sportplatz abzweigen. Straße geht wieder bergab. Am Sportplatz parken.
Main road into Kleinwalsertal. In Riezlern, cross the bridge and turn right towards Ifenbahn/Schwarzwassertal. Drive uphill for about 150 m, then turn right to the sports field. The road goes downhill again. Park at the sports field.
Approche (30 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Den Wanderweg entlang des Bachs hinauf bis man auf Straße trifft. Hier Einstieg für dien oberen Teil. Einstieg unterer Teil: etwa 1 km Wanderweg auf orographisch\nlinker Bachseite laufen bis Bach sich wieder einschneidet.
Follow the hiking trail along the stream until you reach the road. Entry here for the upper part. Entry to the lower section: walk about 1 km along the hiking trail on the orographic\left side of the stream until the stream cuts in again.
Tour (3 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
2 Teile sind überhalb des Parkplatzes, letzter Teil etwa 1 km unterhalb des Parkplatzes. Nach der Naturbrücke wird normalerweise ausgestiegen. Bei wenig Wasser können jedoch noch 2 Abseilstellen nach dem Zusammenfluss gemacht werden. (Nicht besonders lohnend).
2 parts are above the parking lot, the last part about 1 km below the parking lot. You normally get out after the natural bridge. However, if there is little water, 2 abseils can be made after the confluence. (Not particularly rewarding).
Retour (20 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Dem Wanderweg auf orographisch linker Seite zum Auto zurück
Follow the hiking trail on the orographic left back to the car
Coordonnées:
Départ du Canyon
47.347°, 10.1523°
↓↑
DMS: 47° 20" 49.2', 10° 9" 8.28'
DM: 47° 20.82", 10° 9.138"
Google Maps
Autriche Topographique
DMS: 47° 20" 49.2', 10° 9" 8.28'
DM: 47° 20.82", 10° 9.138"
Google Maps
Autriche Topographique
Parking à l'entrée et à la sortie
47.3547°, 10.1655°
↓↑
DMS: 47° 21" 16.92', 10° 9" 55.8'
DM: 47° 21.282", 10° 9.93"
Google Maps
Autriche Topographique
DMS: 47° 21" 16.92', 10° 9" 55.8'
DM: 47° 21.282", 10° 9.93"
Google Maps
Autriche Topographique
Fin du Canyon
47.3593°, 10.173°
↓↑
DMS: 47° 21" 33.48', 10° 10" 22.8'
DM: 47° 21.558", 10° 10.38"
Google Maps
Autriche Topographique
DMS: 47° 21" 33.48', 10° 10" 22.8'
DM: 47° 21.558", 10° 10.38"
Google Maps
Autriche Topographique
Fin alternative du canyon
47.3532°, 10.1613°
↓↑
DMS: 47° 21" 11.52', 10° 9" 40.68'
DM: 47° 21.192", 10° 9.678"
Google Maps
Autriche Topographique
DMS: 47° 21" 11.52', 10° 9" 40.68'
DM: 47° 21.192", 10° 9.678"
Google Maps
Autriche Topographique
Arrivée de la première partie (descente)
Littérature:
Info canyon Cwiki
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
17.08.2025
Fabian Preiß
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Kris Klein Lara Erdmann
Sehr wenig Wasser, wir konnten trotzdem viel springen. Insgesamt aber eher kurz und viel Gehstrecke zwischen den Abschnitten.
Very little water, we were still able to jump a lot. Overall, however, rather short and lots of walking passages between the parts.
D'autres utilisateurs ont été: Kris Klein Lara Erdmann
16.06.2025
Sandra Kistner
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Alles i.O in den 2 oberen Teilen. Unterer Teil nicht begangen, Regen am Vortag
Foto letzter Aberseiler 2. Teil
Everything OK in the 2 upper parts. Lower part not climbed, rain the day before
Photo last Aberseiler 2nd part
23.07.2024
Mario Rojer
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Begehung bei sehr niedrigen Wasserstand. Abseilen war überwiegend trocken, da die Wasserfälle eher tröpfelten statt flossen.
Sprünge sind größtenteils gut möglich. In Abschnitt zwei, der den Aufstiegsweg kreuzt war minimaler Bodenkontakt beim Sprung.
Dennoch gut begehbar. Verankerungen waren gut erreichbar und intakt.
Ascent at very low water level. Rappels were mostly dry, as the waterfalls dripped rather than flowed.
Jumps are mostly possible. In part two, which crosses the ascent route, there was minimal ground contact when jumping.
Still easy to walk on. Anchors were easily accessible and intact.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23137
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/SchwarzwasserbachCanyon.html
Hydrologie: