un peu difficile
Moleno (Inferiore)
Pays:
Schweiz / Switzerland
Région: Kanton Tessin / Cantone Ticino
Sous-régione: Bezirk Bellinzona
Ville: Bellinzona
v4 a4 III
4h32
1h
3h30
2min
560m
270m
290m
30m
2x40m
14
1100m
à pied
Évaluation:
★★★★★
4.1 (9)
Info:
★★★
2.4 (7)
Belay:
★★★
2.1 (8)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Sehr lohnenswerte schöne Aquatische Schlucht; Türkisblaues Wasser; einige Sprünge; mehrere Abseilstellen im Wasser; im unteren Teil viele Abkletterpassagen über große Granitblöcke; sehr steiler unwegsamer Zustieg in die Schlucht.
Very worthwhile beautiful aquatic canyon; turquoise blue water; some jumps; several rappels in the water; in the lower part many downclimb over large granite boulders; very steep impassable access into the canyon.
Partie
Nom
Difficulté
Approche
Tour
Retour
juin - septembre
10-14 Heures
Nord-Est
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Sehr lohnenswerte schöne Aquatische Schlucht; Türkisblaues Wasser; einige Sprünge; mehrere Abseilstellen im Wasser; im unteren Teil viele Abkletterpassagen über große Granitblöcke; sehr steiler unwegsamer Zustieg in die Schlucht.
Very worthwhile beautiful aquatic canyon; turquoise blue water; some jumps; several rappels in the water; in the lower part many downclimb over large granite boulders; very steep impassable access into the canyon.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Biasca fährt man auf der Bundesstraße Richtung Locarno --> nach ca. 10min kommt man in den Ort Moleno --> zur Bergseite hin befindet sich eine Brücke die über den Bach führt --> vor der Brücke re bis zum Ausstieg (280Hm) der Moleno fahren --> Parkmöglichkeit li vor der Mauer
From Biasca take the main road towards Locarno --> after about 10 minutes you come to the village of Moleno --> on the mountain side there is a bridge that leads over the stream --> before the bridge turn right to the exit (280Hm) of Moleno --> parking on the left in front of the wall
Approche (1 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Vom Parkplatz aus geht man von der Straßenkurve den Wanderweg (Penn-Val-Moleno) hoch --> nach kurzer Zeit kommt man li zur Brücke wo der Wasserstand kontrolliert wird --> wieder zurück auf den Wanderweg folgt man diesen steil hoch durch den Wald, bis auf ca. 580Hm --> hier liegt auf der li Seite ein einzelner Felsblock (sieht man 2 Häuser ist man schon zu weit gegangen) --> hinter dem Felsen hat man die Möglichkeit in die Schlucht ab zu steigen (es gibt hier keinen richtigen Weg) --> als Anhaltspunkt dienen die Steinplatten und Felsen die am Rücken verteilt liegen --> zuerst gerade absteigen bis es zu steil wird, dann denn besten Weg nach re bis zu einem kleinen Zulauf gehen --> am Ende des Zulaufs (Rutschig!) besteht die Möglichkeit sich vom Baum 25m in den schon sichtbaren Bach abzuseilen (quert man noch weiter oberhalb, kann man auch ohne Seil durch unwegsames Gelände in den Bach absteigen) --> Einstieg auf 560Hm bzw. 480Hm (Baum).
From the parking lot, go up the hiking trail (Penn-Val-Moleno) from the bend in the road --> after a short time you come to the bridge on the left where the water level is checked --> return to the hiking trail and follow it steeply up through the forest until you reach approx. 580Hm --> here there is a single boulder on the left side (if you see 2 houses you have already gone too far) --> behind the rock you have the possibility to descend into the canyon (there is no real path here) --> the stone slabs and rocks scattered along the ridge serve as a guide --> first descend straight until it gets too steep, then take the best path to the right until you reach a small inlet --> at the end of the inlet (slippery!) there is the possibility to rappel 25m from the tree into the already visible stream (if you cross even further above, you can also rappel into the stream without a rope through rough terrain) --> entry at 560Hm or 480Hm (tree).
Tour (3 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Hat man den steilen Zustieg zur Moleno gefunden, so sieht man gleich das glasklare grün/blaue Wasser --> die ersten Stellen werden abgeklettert bzw. gerutscht --> nach kurzer Gehstrecke kommen die ersten Abseilstellen --> geübte Canyonauten können nach Kontrolle des Beckens diese Stellen auch springen (Stein in 2. Gumpen!) --> die Gumpen in der Schlucht sind meist sehr tief, sollten aber für Sprünge immer Kontrolliert werden --> im oberen Teil befinden sich die höchsten Abseilstellen; 25m, 30m, 30m (das Seil kann hier leicht verklemmen!)--> nach diesen Abseilstellen kommen viele große Felsblöcke wo man sich meist kletternd den Weg nach unten sucht --> kurz vor der Wasserableitung gibt es einen hohen Sprung mit 12m in großen einen Gumpen(kann auch abgeseilt werden) --> nach der Mauer kommen noch 2 kurze Abseiler und mehrere Felsen die bis zum letzten Sprung abgeklettert werden --> nach den letzten Sprungbefindet sich li der Ausstieg.
Once you have found the steep access to the Moleno, you can immediately see the crystal clear green/blue water --> the first places are downclimbed or slid --> after a short walking passages you come to the first abseiling points --> experienced canyoneers can also jump these points after checking the basin (stone in 2. The pools in the canyon are usually very deep, but should always be checked for jumps --> the highest abseiling points are in the upper part; 25m, 30m, 30m (the rope can easily get stuck here!).)--> after these rappel points there are many large rocks where you usually have to climb your way down --> shortly before the water drainage there is a high jump of 12m into a large pool (can also be rappelled) --> after the wall there are 2 short rappels and several rocks that are downclimbed to the last jump --> after the last jump you are left at the exit.
Retour (2 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Links bei der Mauer aus dem Bach aussteigen --> in Kürze steht man am Parkplatz.
Get out of the stream on the left by the wall --> you will soon be at the parking lot.
Coordonnées:
Parking à l'entrée et à la sortie
46.26679°, 8.99336°
↓↑
DMS: 46° 16" 0.44', 8° 59" 36.1'
DM: 46° 16.007", 8° 59.602"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 16" 0.44', 8° 59" 36.1'
DM: 46° 16.007", 8° 59.602"
Google Maps
Suisse Topographique
Site de mesure du niveau d'eau
46.26579°, 8.99242°
↓↑
DMS: 46° 15" 56.84', 8° 59" 32.71'
DM: 46° 15.947", 8° 59.545"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 15" 56.84', 8° 59" 32.71'
DM: 46° 15.947", 8° 59.545"
Google Maps
Suisse Topographique
Départ du Canyon
46.2636°, 8.98418°
↓↑
DMS: 46° 15" 48.96', 8° 59" 3.05'
DM: 46° 15.816", 8° 59.051"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 15" 48.96', 8° 59" 3.05'
DM: 46° 15.816", 8° 59.051"
Google Maps
Suisse Topographique
560HM
Fin du Canyon
46.26632°, 8.99291°
↓↑
DMS: 46° 15" 58.75', 8° 59" 34.48'
DM: 46° 15.979", 8° 59.575"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 15" 58.75', 8° 59" 34.48'
DM: 46° 15.979", 8° 59.575"
Google Maps
Suisse Topographique
Départ alternatif du Canyon
46.262582°, 8.988962°
↓↑
DMS: 46° 15" 45.3', 8° 59" 20.26'
DM: 46° 15.755", 8° 59.338"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 15" 45.3', 8° 59" 20.26'
DM: 46° 15.755", 8° 59.338"
Google Maps
Suisse Topographique
480HM
Littérature:
Livre Canyoning
Matthias Holzinger & Thomas Guigon
Pixartprinting.ch
2020
Info canyon ACA
Info canyon Schlucht.ch
03.08.2025
Urs K.
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Bei uns war meistens alles sehr griffig.
Wir sind das meiste (nicht alles) wo geht gesprungen, alle Pools waren ohne Kies.
For us, everything was usually very slippery.
We jumped most (not all) of the pools where possible, all of them were gravel-free.
16.07.2025
Tobias Beiser
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: SandroS
Sehr rutschig. Ein paar Sprünge aufgekiest. Am Angang liegt ein großer Baum in der Schlucht, kann aber leicht umgangen werden
Very slippery. A few jumps are gravel. There is a large tree in the canyon at the start, but it can be easily bypassed
D'autres utilisateurs ont été: SandroS
14.06.2025
Peter Lampacher
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Haut
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Alles gut. Wasserstand siehe Foto.
All good. See photo for water level.
06.10.2024
Kretz
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Schlucht.ch für Canyon Val Moleno inferiore, Wasserstand: "Mittel" Verankerungen: "Ok"
Griffig und kaltes wasser
(Quelle: https://schlucht.ch/schluchten-der-schweiz-liste/1112-val-molino-inferiore)
15.09.2024
Patrik B
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Schlucht.ch für Canyon Val Moleno inferiore, Wasserstand: "Mittel" Verankerungen: "Ok"
Im September leider kaum Sonne in der Schlucht.
(Quelle: https://schlucht.ch/schluchten-der-schweiz-liste/1112-val-molino-inferiore)
15.09.2024
Bina
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Patrik Bartel Sarah Allemann
Im Gegensatz zum Jahr 2013 gibt es mittlerweilen einen gut sichtbaren Pfad mit blauen Markietungen zum Einstieg.
Im September leider kaum Sonne in der Schlucht.
In contrast to 2013, there is now a clearly visible path with blue markings for entry.
Unfortunately, there is hardly any sun in the canyon in September.
D'autres utilisateurs ont été: Patrik Bartel Sarah Allemann
27.08.2024
Lucki
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Schlucht.ch für Canyon Val Moleno inferiore, Wasserstand: "niedrig" Verankerungen: "gut (inox)"
(Quelle: https://schlucht.ch/schluchten-der-schweiz-liste/1112-val-molino-inferiore)
17.08.2024
Simone Steffke
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Alle Stände ok. Beim Abstieg in die Schlucht erst rel. steil hinab und ab ca. 20 m über dem Fluss eher horizontal flussaufwärts bis man zu Fixseilen kommt. Daran dann ins Bachbett. Lohnend!
All stands ok. When descending into the canyon, first descend relatively steeply and from about 20 m above the river rather horizontally upstream until you come to fixed ropes. Then into the streambed. Rewarding!
05.08.2024
Jan Grundheber
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Beim Zustieg erst bei den zwei blauen gemalten Wellen den Weg verlassen. Dann geht es relativ steil Richtung Bach.
Eine super Rutsche ist dabei. Wenn man das Seil einhängt kann man die auch mehrmals rutschen. Alle Stände in Ordnung.
On access, leave the path at the two blue painted waves. Then it is relatively steep towards the stream.
There is a superiore slide. If you attach the ropes, you can slide down it several times. All stands are in order.
04.08.2024
Mitch
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Sascha Schäfer
Wasserstand „niedrig“ auf dem Referenzbild „eldorado ticino“. Alle Stände in Takt, guter Grip in der Schlucht
Water level "low" on the reference picture "eldorado ticino". All stands in tact, good grip in the canyon
D'autres utilisateurs ont été: Sascha Schäfer
01.08.2024
Timo Jonas Eicher
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Schlucht.ch für Canyon Val Moleno inferiore, Wasserstand: "Optimal" Verankerungen: "Alles i.o."
Der Weg zum Einstieg ist einwenig verwachsen, jedoch gut zu finden. Die Installationen sind alle in einem guten Zustand. Wasserlevel war normal.
(Quelle: https://schlucht.ch/schluchten-der-schweiz-liste/1112-val-molino-inferiore)
09.09.2023
Bernhard
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Wasserstand Check vom Buch / unser Wasserstand
Water level check from the book / our water level
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://www.canyoning.or.at/index.php/liste-aller-canyons/126-moleno-inferiore
Nouveau rapport
Veuillez décrire brièvement et de manière concise les informations les plus importantes de la dernière visite ou les informations actuelles importantes sur le canyon. Si nécessaire avec des liens vers des vidéos, photos, etc.
*
*
*
Esc
Del