moins difficile
Valcosenz
Pays:
Schweiz / Switzerland
Région: Kanton Graubünden
Sous-régione: Region Landquart
Ville: Untervaz
v3 a2 III
1h35
20min
1h10
5min
700m
590m
110m
16m
2x 25m
9
450m
à pied
Évaluation:
★★★★★
2.8 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
3 (1)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Enge und dunkle Schlucht, die ihren Reiz in der Abfolge kleinerer Abseiler gewinnt.
Narrow and dark canyon that gains its charm in the succession of smaller rappels.
juin - octobre
Est
4.70km²
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Enge und dunkle Schlucht, die ihren Reiz in der Abfolge kleinerer Abseiler gewinnt.
Narrow and dark canyon that gains its charm in the succession of smaller rappels.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Wir verassen die A13 (Sargans-Chur) über die Ausfahrt 15 - Zizers - und fahren in den Ort Untervaz. Wir steuern die Straße "Bachtobel" an und stellen hier unser Auto an geeigneter Stelle ab (siehe Anfahrt in Fotogalerie).
We leave the A13 (Sargans-Chur) via exit 15 - Zizers - and drive to the village Untervaz. We head for the road "Bachtobel" and park our car here at a suitable place (see approach in photo gallery).
Approche (20 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Vom Bachtobel nehmen wir einen Pfad, der in westlicher Richtung hinauf führt zu einem Forstweg, dem wir in südlicher Richtung zu einem Wasserbehälter folgen. Dann folgen wir einem Pfad, der zunächst auf die Schlucht zuläuft, dann auf deren orograf. linken Hochufer entlang bachaufwärts zieht. Noch bevor Weg und Fluss einen 90 Grad-Knick nach Süden machen, seilen wir von einem Baum ca. 20m in die Schlucht hinunter (siehe Kartenskizze in Fotogalerie).
Vom Alternativparkplatz die Straße in nördlicher Richtung aufwärts. Nach annähernd 100m von der Straße in spitzem Winkel links ab auf ein schmales Sträßchen, das uns zu einem Wasserbehälter führt. Hinter dem Behälter beginnt ein Steig, der in die Schlucht hinein zieht. Der Steig ist nun in die senkrechte Felswand gehauen. Wir suchen nun rechts in der Wand auf Kopfhöhe einen Haken, von dem wir etwa 15m in die Bachsohle direkt oberhalb der gemauerten Stufe hineinseilen können (alternativ von einem Baum).
From the ravine we take a path that leads up in a westerly direction to a forest road, which we follow in a southerly direction to a water reservoir. Then we follow a trail that first runs toward the canyon, then moves upstream along its orographic left high bank. Before the trail and the river make a 90 degree bend to the south, we rope down from a tree about 20m into the canyon (see map sketch in photo gallery).
From the alternative parking lot, go up the road in a northerly direction. After about 100m turn left from the road at a sharp angle onto a narrow road that leads to a water reservoir. Behind the reservoir begins a path that goes into the canyon. The path is now carved into the vertical rock face. We now look for an anchor on the right side of the wall at head height, from which we can rope about 15m into the streambed directly above the masonry step (alternatively from a tree).
Tour (1 h 10):
traduction alternative
➜
Langue originale
Einige wenige Abseiler in attraktivem Ambiente erwarten uns. Viele Passagen werden abkletternd bewältigt. Notausstiege würde man vergeblich suchen. Ausstieg an der Staumauer nach links.
siehe Fotoalbum und Video
A few rappels in an attractive ambience await us. Many passages are mastered by climbing down. Emergency exits would be searched in vain. Exit at the dam wall to the left.
see photo album and video
Retour (5 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Schnell kommen wir in die Straße, wo unser Auto steht (nicht verifiziert; die Beschreibungen zeichnen einen Ausstieg nach der anderen Seite des Baches).
Vor der Geschiebebremse rechts hinaus und hinauf. Auf dem Damm rechts haltend zum Auto.
Quickly we get to the road where our car is (not verified; the descriptions draw an exit to the other side of the creek).
Out in front of the slide brake on the right and up. Keeping right on the embankment to the car.
Coordonnées:
Départ du Canyon
46.9252°, 9.5272°
↓↑
DMS: 46° 55" 30.72', 9° 31" 37.92'
DM: 46° 55.512", 9° 31.632"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 55" 30.72', 9° 31" 37.92'
DM: 46° 55.512", 9° 31.632"
Google Maps
Suisse Topographique
vom Steig senkrecht in das Bachbett abseilen
Parking à l'entrée et à la sortie
46.925723°, 9.532215°
↓↑
DMS: 46° 55" 32.6', 9° 31" 55.97'
DM: 46° 55.543", 9° 31.933"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 55" 32.6', 9° 31" 55.97'
DM: 46° 55.543", 9° 31.933"
Google Maps
Suisse Topographique
nahe am Ausstieg
Parking à l'entrée et à la sortie
46.928387°, 9.530578°
↓↑
DMS: 46° 55" 42.19', 9° 31" 50.08'
DM: 46° 55.703", 9° 31.835"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 55" 42.19', 9° 31" 50.08'
DM: 46° 55.703", 9° 31.835"
Google Maps
Suisse Topographique
Alternativparkplatz
Fin du Canyon
46.925979°, 9.531432°
↓↑
DMS: 46° 55" 33.52', 9° 31" 53.16'
DM: 46° 55.559", 9° 31.886"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 55" 33.52', 9° 31" 53.16'
DM: 46° 55.559", 9° 31.886"
Google Maps
Suisse Topographique
Vor der Geschiebebremse rechts hinaus
Littérature:
Carte
1:25000
Livre Canyoning
Emmanuel Belut / Laurence Boyé / Thomas Guigon
Association Openbach
2015
9782746679450
Livre Canyoning
Info canyon Cwiki
Galerie
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
Info canyon Schlucht.ch
08.09.2024
ismä
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Silvan Nicole Wächter
Viel Holz in der Schlucht.
Lots of wood in the canyon.
D'autres utilisateurs ont été: Silvan Nicole Wächter
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22453
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/ValcosenzCanyon.html
Nouveau rapport
Veuillez décrire brièvement et de manière concise les informations les plus importantes de la dernière visite ou les informations actuelles importantes sur le canyon. Si nécessaire avec des liens vers des vidéos, photos, etc.
*
*
*
Esc
Del
Hydrologie: