Von der N-330 (Huesca - Jaca) etwa 13 km nördlich von Huesca, auf Höhe der westlich gelegenen Ortschaft Nuena nach Osten auf eine kleine und kurvenreiche Straße abbiegen. Bei der Verzweigung nach der Ortschaft Sabayes hält man sich links. Auf der nächsten von rechts (Süden), aus Richtung Apies kommenden Straße geht es dann nach links (nordwärts). Die Straße führt weiter in Kurven am Hang entlang und man kommt zu einer erneuten Verzweigung, wo es links nach Sta. Eulalia de la Pena geht.Entweder hier parken oder rechts weiter aufwärts bis zum Sattel unter dem markanten Felsstock, um den der Rio Flumen den 'Salto del Roldan' macht. Spätestes hier parken.
From the N-330 (Huesca - Jaca), about 13 km north of Huesca, at the level of the village of Nuena to the west, turn east on a small and winding road. At the junction after the village of Sabayes, keep left. On the next road coming from the right (south), from the direction of Apies, turn left (north). The road continues in bends along the slope and you come to another junction where you turn left to Sta. Eulalia de la Pena. Either park here or continue uphill to the right until you reach the saddle under the prominent rocky outcrop around which the Rio Flumen makes the 'Salto del Roldan'. Park here at the latest.
Approach (25 min):machine translated
➜
Original language
Vom Sattel auf ausgetretener Spur ostwärts, vorbei an einer Quelle, hinunter zum Fluss .
From the saddle on well-trodden tracks eastward, past a spring, down to the river .
Tour (35 min):machine translated
➜
Original language
Im Fluss oder an dessen Ufer hinab bis zur 1. Stufe (2m). Für Kinder lustige Rinnen, links oben ein Felsenfenster. Über uns kreisen die Geier.
In the river or on its banks down to the 1st step (2m). Fun chutes for children, a rock window at the top left. Above us the vultures are circling.
Return (45 min):machine translated
➜
Original language
Ich habe zwar die hier beschriebene Tour im Jahre 1991 gegangen, aber ich weiß nicht mehr genau, ob der Ausstieg vor dem Palomeras Flumen vor oder nach dem 3m-Wasserfall (den wir jeweils gesprungen sind) erfolgt. Nach der Beschreibung in "Cañones, gargantas y barrancos del Alto Aragón. Del Monte Perdido a la Sierra de Guara - Los 50 mejores descensos . Fernando Biarge - Jean Paul Pontroué, 1986", Seite 84, neige ich dazu den Ausstieg unmittelbat vor der Verengung in eine Rinne mit ca. 40 cm Querschnitt anzunehmen. Im Buch ist dazu zu lesen: "... trepar por uno muro de unos cinco metros de altura y un segundo grado de dificultad", frei übersetzt: ... eine Mauer erklimmen von ungefähr 5 Meter Höhe im 2. Schwierigkeitsgrad.\nIm empfehle, sicherheitshalber an der darüberliegenden 2,5 m - Stufe ein Seil für den evtl. erforderlichen Rückstieg hängen zu lassen.\nOhnehin würde ich heute hier nicht mehr aussteigen, sondern den Abstieg wieder zurückwandern. Zum einen, weil der Weg am Fuße des Felsstockes kaum mehr findbar ist, so er denn überhaupt noch existiert - 1991 war die Vegetation hier kurz vorher abgebrannt und somit der "Weg" um den Felsstock herum ohne Probleme (weder Macchia, noch Orientierungsproleme); zum zweiten - und das sage ich vor allem in Hinblick auf Kinder, die evtl. mit von der Partie sind - ist der Ausstieg unmittelbar unter der südseitig ausgerichteten Felswand im Sommer gnadenlos heiß, während bei einem Rückstieg, der ja zunächst im Bach erfolgt, hier doch Abwechslung und Abkühlung geboten sind.
I have gone the tour described here in 1991, but I do not remember exactly whether the exit is before the Palomeras Flumen before or after the 3m waterfall (which we jumped in each case). According to the description in "Cañones, gargantas y barrancos del Alto Aragón. Del Monte Perdido a la Sierra de Guara - Los 50 mejores descensos . Fernando Biarge - Jean Paul Pontroué, 1986", page 84, I tend to assume the exit immediately before the narrowing into a chute with a cross section of about 40 cm. In the book it is to be read in addition: "... trepar por uno muro de unos cinco metros de altura y un segundo grado de dificultad", freely translated: ... climb a wall of about 5 meters high in the 2nd degree of difficulty.\nIm recommend, for safety's sake, to leave a rope hanging on the 2.5 m - step above for the possibly necessary return.\nAnyway, I would not get off here today, but hike the descent back again. On the one hand, because the path at the foot of the cliff is hardly findable anymore, if it still exists at all - in 1991 the vegetation here had burned down shortly before and thus the "path" around the cliff was without problems (neither macchia, nor orientation problems); on the other hand - and I say this especially with regard to children who might be along - it's a bit difficult to find the way back. with the party - the exit directly under the south-facing rock face is mercilessly hot in summer, while a return, which is initially in the stream, but variety and cooling are offered here.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★no translation available
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/SaltodelRoldanCanyon.html
New Report
Please briefly and concisely the most important information of the last tour or important current information about the canyon. If necessary with links to videos, photos, etc..
Walking in gorges (canyoning) involves non-obvious and potentially lethal dangers! In order to face them adequately, a thorough preparation of any walk is absolutely necessary. Reading the information available on this website is in no way sufficient for such a thorough preparation.
The available descriptions are based on personal experiences of different climbers and accordingly give a subjective impression of the conditions at a certain date in the past. The conditions can change significantly at any time due to, among other things, the weather (precipitation, snowmelt, ...) or possible events in alpine terrain (rockfalls, avalanches, ...). The described technical installations can also change radically due to natural events (floods, corrosion) or human intervention (vandalism, theft, ...).
Accordingly, neither the correct nor the complete description can be guaranteed by the site operators and creators of the information available here. Opencanyon.org disclaims any liability for damages of any nature!