Country:
Schweiz / Switzerland
Region: Kanton Wallis / Canton du Valais
Subregion: Bezirk Monthey
Town: Val-d’Illiez / Val d'Illiez
v5 a4 IV
4h10
45min
3h
25min
1460m
1150m
310m
65m
2x 70m
16
500m
on Foot
Specialities:
Glacier in drainage area
Glacier in drainage area
Rating:
★★★★★
3.8 (2)
Info:
★★★
2 (2)
Belay:
★★★
1.5 (2)
Summary:
machine translated
➜
Original language
Eingeschnittene Schlucht, erst im Herbst machbar.
Cut canyon, only feasible in fall.
Parts
Name
Difficulty
Approach
Tour
Return
September - November
10-16 o'clock
Northwest
Slate
6.00km²
Summary:
machine translated
➜
Original language
Eingeschnittene Schlucht, erst im Herbst machbar.
Cut canyon, only feasible in fall.
Access:
machine translated
➜
Original language
Am besten da parkieren wo die Strasse den Bach quert, auf 1150m. So dass der Sup darüber liegt, und der kurze inf darunter.
The best place to park is where the road crosses the stream, at 1150m. So that the superiore is above it, and the short inferiore below it.
Approach (45 min):
machine translated
➜
Original language
Der Wanderweg überquert den Bach auf einer Höhe von 1487m, von dort läuft man wieder ein paar Meter runter zum Einstieg.
The hiking trail crosses the stream at an altitude of 1487m, from where you walk a few meters back down to the entry point.
Tour (3 h):
machine translated
➜
Original language
Der obere Teil ist recht Steil, und sehr Kontinuirlich, leider fast ein bisschen zu kurz.
Danach geht es lange flach bis man die Strasse quert wo man Parkiert hat, und danach gibt es nochmals einen kurzen aber schöner Abschnitt mit 4 Abseiler.
The upper part is quite steep and very continuous, unfortunately almost a bit too short.
Then it goes flat for a long time until you cross the road where you parked, and then there is another short but beautiful part with 4 rappels.
Return (25 min):
machine translated
➜
Original language
Nach der Tour geht es in 15min wieder hoch zum Auto.
After the tour, it's a 15-minute walk back up to the car.
Coordinates:
Canyon Start
46.19178°, 6.92592°
↓↑
DMS: 46° 11" 30.41', 6° 55" 33.31'
DM: 46° 11.507", 6° 55.555"
Google Maps
SwissTopo
DMS: 46° 11" 30.41', 6° 55" 33.31'
DM: 46° 11.507", 6° 55.555"
Google Maps
SwissTopo
Parking Entry and Exit
46.20076°, 6.91608°
↓↑
DMS: 46° 12" 2.74', 6° 54" 57.89'
DM: 46° 12.046", 6° 54.965"
Google Maps
SwissTopo
DMS: 46° 12" 2.74', 6° 54" 57.89'
DM: 46° 12.046", 6° 54.965"
Google Maps
SwissTopo
Canyon End
46.19929°, 6.917342°
↓↑
DMS: 46° 11" 57.44', 6° 55" 2.43'
DM: 46° 11.957", 6° 55.041"
Google Maps
SwissTopo
DMS: 46° 11" 57.44', 6° 55" 2.43'
DM: 46° 11.957", 6° 55.041"
Google Maps
SwissTopo
Literatures:
Canyoning Book
Emmanuel Belut / Laurence Boyé / Thomas Guigon
Association Openbach
2015
9782746679450
14.11.2025
Bubtore
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completed ✔
machine translated
➜
Original language
Other users were: Alberto Cabrera
Guter Wasserstand, auch griffig zum gehen. Jedoch gibt es ein Abseiler wo der Stand nach hinten gerutscht ist, und Seil abziehen sehr mühsam ist.
Beim grossen Abseiler ist eine Scharfe Kante nach 15m, unbedingt Seil nachgeben, nach einer Person war der Mantel bei unserem schon durch !
Good water level, also good grip for walking. However, there is a rappel where the stand has slid backwards and pulling off the rope is very difficult.
At the big rappel there is a sharp edge after 15m, be sure to give rope, after one person the coat was already through with ours!
Other users were: Alberto Cabrera
28.09.2023
Daniel Sturm
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
machine translated
➜
Original language
Basisdaten übernommen mit freundlicher Genehmigung durch Matthias Holzinger aus "Swiss Alps Canyoning VOL. 1.0"
Basic data taken with kind permission by Matthias Holzinger from "Swiss Alps Canyoning VOL. 1.0".
16.09.2022
Bubtore
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
High
Completed ✔
machine translated
➜
Original language
Haben so 4-5 neue Haken gesetzt. Bei den Wasserstand wird es im Kurzen Abschnitt unterhalb der Strasse ziemlich wild.
Have set 4-5 new anchors. With the water level it gets pretty wild in the short parts below the road.
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Kleiner Gletscher im Einzugsgebiet.
Small glacier in the catchment area.