Country:
Schweiz / Switzerland
Region: Kanton Graubünden
Subregion: Region Surselva
Town: Vals / Vals Platz
v5 a5 III
7h10
1h30
5h30
10min
1820m
1180m
640m
45m
2x50
30
1200m
on Foot
Rating:
★★★★★
3.5 (1)
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
1 (1)
Summary:
machine translated
➜
Original language
Aquatischer Abseilcanyon
Fast alle Abseiler im Wasserstrahl
Aquatic rappel canyon
Almost all rappels in the water jet
August - October
8-14 o'clock
West
Slate
8.00km²
Summary:
machine translated
➜
Original language
Aquatischer Abseilcanyon
Fast alle Abseiler im Wasserstrahl
Aquatic rappel canyon
Almost all rappels in the water jet
Access:
machine translated
➜
Original language
Von Ilanz kommend fährt man die Hauptstraße in Richtung Vals. Nach der kleinen Ortschaft Lunschania wird gleich hinter der nächsten Gallerie auf der rechten Seite geparkt.
Das zweite Auto oder ein Fahrrad kann man der Straße weiter oben parken. Dieser Parkplatz befindet sich nach einer Reihe von Galerien gleich nachdem die Hauptstraße den Valser Rhein quert, ebenfalls auf der rechten Seite. Den Wasserstand kann man sich von der Hauptstraße aus anschauen, wenn man dieser noch ca 200m folgt.
Coming from Ilanz, take the main road in the direction of Vals. After the small village of Lunschania, park immediately behind the next gallery on the right-hand side.
The second car or a bicycle can be parked further up the road. This parking lot is located after a series of galleries just after the main road crosses the Vals Rhine, also on the right-hand side. You can see the water level from the main road if you follow it for another 200m.
Approach (1 h 30):
machine translated
➜
Original language
Vom unteren Parkplatz aus Quert man die Straße und folgt dem Forstweg für etwa 50 m. Danach biegt der Wanderweg zur Alp Rischuna rechts ab. Diesem folgt man bis auf eine Höhe von ca 1910m. Nachdem der Weg ein Felsband gequert hat biegt man rechts auf einen schlecht sichtbaren Jägersteig ab. Dieser führt steil durch den Wald bis zum Einstieg.
From the lower parking lot, cross the road and follow the forest path for about 50 m. The hiking trail to Alp Rischuna then turns off to the right. Follow this path up to an altitude of approx. 1910m. After the path crosses a rocky ledge, turn right onto a poorly visible hunters path. This leads steeply through the forest to the entry point.
Tour (5 h 30):
machine translated
➜
Original language
Am Anfang ist der Bach eher Horizontal mit nur gelegentlichen Abseilern. Dies ändert sich allmählich dahin, dass der Bach immer Vertikaler wird und keine Gehstrecken mehr zwischen den Abseilern sind.
Obwohl der Bach eher offen wirkt, schneidet er sich bei den Abseilern immer ein, sodass man im Wasser abseilen muss. Die Abseiler sind schön eingeschliffen und haben meist eine Zwischengumpe. Die beiden hohen Abseiler mit Gysir haben jeweils ihre Abseilstrecke auf der orographisch rechten Seite.
M100
Rechts C4+C4 total 10m
M50
Rechts C10
M250
C12 Rechts
M150
Links C20 strong flow
M50
Rechts MC20
Rechts 40m geysir
M100
Links C15 ab Baum
M50
Rechts MC15 ab Baum
Rechts C35 geysir
Rechts C12 + C10 total 30m
Rechts C10 + C8 total 25m
Rechts C8
Links C4
Rechts C25 platte
Links 25m
Rechts C10 + C10 total 30m
Rechts C8
Links C12 unterm Block
Links C25 (Rechts C8+C8+C3 ?)
Links C18
Links C20 (Rechts C8+C8 ?)
Links C10 + C8 total 25m
Links C12 + C5 total 20m
Links C30 + C10 (Rechts C12+C12+C10 ?)
Rechts C12
Rechts C4 + C4 total 12m
Links C6
Links C3 + C6 total 15m
At the beginning, the stream is more horizontal with only occasional rappels. This gradually changes as the stream becomes more vertical and there are no more walking passages between the rappels.
Although the stream seems rather open, it always cuts into the rappels so that you have to rappel in the water. The rappels are nicely cut in and usually have an intermediate pump. The two high rappels with Gysir each have their rappelling routes on the orographic right-hand side.
M100
Right C4+C4 total 10m
M50
Right C10
M250
C12 Right
M150
Left C20 strong flow
M50
Right MC20
Right 40m geyser
M100
Left C15 from tree
M50
Right MC15 from tree
Right C35 geyser
Right C12 + C10 total 30m
Right C10 + C8 total 25m
Right C8
Left C4
Right C25 plate
Left 25m
Right C10 + C10 total 30m
Right C8
Left C12 under the block
Left C25 (Right C8+C8+C3 ?)
Left C18
Left C20 (Right C8+C8 ?)
Left C10 + C8 total 25m
Left C12 + C5 total 20m
Left C30 + C10 (Right C12+C12+C10 ?)
Right C12
Right C4 + C4 total 12m
Left C6
Left C3 + C6 total 15m
Return (10 min):
machine translated
➜
Original language
Nach dem letzten Abseiler durch den Wald bis zum Valser Rhein, diesen an geeigneter Stelle überqueren und auf der anderen Seite zur Straße hoch steigen.
After the last rappel through the forest to the Vals Rhine, cross it at a suitable point and climb up to the road on the other side.
Coordinates:
Canyon End
46.642119°, 9.186771°
↓↑
DMS: 46° 38" 31.63', 9° 11" 12.38'
DM: 46° 38.527", 9° 11.206"
Google Maps
SwissTopo
DMS: 46° 38" 31.63', 9° 11" 12.38'
DM: 46° 38.527", 9° 11.206"
Google Maps
SwissTopo
Parking at Entry
46.655795°, 9.190446°
↓↑
DMS: 46° 39" 20.86', 9° 11" 25.6'
DM: 46° 39.348", 9° 11.427"
Google Maps
SwissTopo
DMS: 46° 39" 20.86', 9° 11" 25.6'
DM: 46° 39.348", 9° 11.427"
Google Maps
SwissTopo
Parking at Exit
46.642951°, 9.185408°
↓↑
DMS: 46° 38" 34.62', 9° 11" 7.47'
DM: 46° 38.577", 9° 11.124"
Google Maps
SwissTopo
DMS: 46° 38" 34.62', 9° 11" 7.47'
DM: 46° 38.577", 9° 11.124"
Google Maps
SwissTopo
Waypoint
46.644634°, 9.202427°
↓↑
DMS: 46° 38" 40.68', 9° 12" 8.74'
DM: 46° 38.678", 9° 12.146"
Google Maps
SwissTopo
DMS: 46° 38" 40.68', 9° 12" 8.74'
DM: 46° 38.678", 9° 12.146"
Google Maps
SwissTopo
Abzweig Jägersteig zum Bach
Canyon Start
46.643376°, 9.203237°
↓↑
DMS: 46° 38" 36.15', 9° 12" 11.65'
DM: 46° 38.603", 9° 12.194"
Google Maps
SwissTopo
DMS: 46° 38" 36.15', 9° 12" 11.65'
DM: 46° 38.603", 9° 12.194"
Google Maps
SwissTopo
19.10.2025
Bubtore
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
High
Completed ✔
machine translated
➜
Original language
Other users were: Nico Schneider
Joa, kann man mal machen. Ist deutlich sportlicher als es auf den ersten Blick aussieht. Von 1800m bis 1400m eher wenig Haken vorhanden, da schadet es nicht weitere mitzunehmen.
Well, you can do that. It's much more sporty than it looks at first glance. From 1800m to 1400m there are rather few anchors, so it doesn't hurt to take more with you.
Other users were: Nico Schneider
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Der Bach führt konstant viel und kaltes Wasser. Auch nach 3 Wochen ohne Regen. Er wird durch viele Quellen gespeist
The stream constantly carries a lot of cold water. Even after 3 weeks without rain. It is fed by many springs