Traitobel

Last Update: 22.10.2025 by Bubtore
Subregion: Region Surselva
Town: Vals / Vals Platz
v5 a5 III
7h10
1h30
5h30
10min
1820m
1180m
640m
x
45m
2x50
30
1200m
on Foot
Rating:
★★★★★
3.5 (1)
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
1 (1)
Summary:
Aquatischer Abseilcanyon Fast alle Abseiler im Wasserstrahl
Aquatic rappel canyon Almost all rappels in the water jet
August - October
8-14 o'clock
West
Slate
8.00km²
First descent: 01.08.2019 by Reto Bubendorf und Nico Schneider (oberen 350 hm), die unteren 200hm waren schon von Timo Stammwitz eingebohrt
Summary:
Aquatischer Abseilcanyon Fast alle Abseiler im Wasserstrahl
Aquatic rappel canyon Almost all rappels in the water jet
Access:
Von Ilanz kommend fährt man die Hauptstraße in Richtung Vals. Nach der kleinen Ortschaft Lunschania wird gleich hinter der nächsten Gallerie auf der rechten Seite geparkt. Das zweite Auto oder ein Fahrrad kann man der Straße weiter oben parken. Dieser Parkplatz befindet sich nach einer Reihe von Galerien gleich nachdem die Hauptstraße den Valser Rhein quert, ebenfalls auf der rechten Seite. Den Wasserstand kann man sich von der Hauptstraße aus anschauen, wenn man dieser noch ca 200m folgt.
Coming from Ilanz, take the main road in the direction of Vals. After the small village of Lunschania, park immediately behind the next gallery on the right-hand side. The second car or a bicycle can be parked further up the road. This parking lot is located after a series of galleries just after the main road crosses the Vals Rhine, also on the right-hand side. You can see the water level from the main road if you follow it for another 200m.
Approach (1 h 30):
Vom unteren Parkplatz aus Quert man die Straße und folgt dem Forstweg für etwa 50 m. Danach biegt der Wanderweg zur Alp Rischuna rechts ab. Diesem folgt man bis auf eine Höhe von ca 1910m. Nachdem der Weg ein Felsband gequert hat biegt man rechts auf einen schlecht sichtbaren Jägersteig ab. Dieser führt steil durch den Wald bis zum Einstieg.
From the lower parking lot, cross the road and follow the forest path for about 50 m. The hiking trail to Alp Rischuna then turns off to the right. Follow this path up to an altitude of approx. 1910m. After the path crosses a rocky ledge, turn right onto a poorly visible hunters path. This leads steeply through the forest to the entry point.
Tour (5 h 30):
Am Anfang ist der Bach eher Horizontal mit nur gelegentlichen Abseilern. Dies ändert sich allmählich dahin, dass der Bach immer Vertikaler wird und keine Gehstrecken mehr zwischen den Abseilern sind. Obwohl der Bach eher offen wirkt, schneidet er sich bei den Abseilern immer ein, sodass man im Wasser abseilen muss. Die Abseiler sind schön eingeschliffen und haben meist eine Zwischengumpe. Die beiden hohen Abseiler mit Gysir haben jeweils ihre Abseilstrecke auf der orographisch rechten Seite. M100 Rechts C4+C4 total 10m M50 Rechts C10 M250 C12 Rechts M150 Links C20 strong flow M50 Rechts MC20 Rechts 40m geysir M100 Links C15 ab Baum M50 Rechts MC15 ab Baum Rechts C35 geysir Rechts C12 + C10 total 30m Rechts C10 + C8 total 25m Rechts C8 Links C4 Rechts C25 platte Links 25m Rechts C10 + C10 total 30m Rechts C8 Links C12 unterm Block Links C25 (Rechts C8+C8+C3 ?) Links C18 Links C20 (Rechts C8+C8 ?) Links C10 + C8 total 25m Links C12 + C5 total 20m Links C30 + C10 (Rechts C12+C12+C10 ?) Rechts C12 Rechts C4 + C4 total 12m Links C6 Links C3 + C6 total 15m
At the beginning, the stream is more horizontal with only occasional rappels. This gradually changes as the stream becomes more vertical and there are no more walking passages between the rappels. Although the stream seems rather open, it always cuts into the rappels so that you have to rappel in the water. The rappels are nicely cut in and usually have an intermediate pump. The two high rappels with Gysir each have their rappelling routes on the orographic right-hand side. M100 Right C4+C4 total 10m M50 Right C10 M250 C12 Right M150 Left C20 strong flow M50 Right MC20 Right 40m geyser M100 Left C15 from tree M50 Right MC15 from tree Right C35 geyser Right C12 + C10 total 30m Right C10 + C8 total 25m Right C8 Left C4 Right C25 plate Left 25m Right C10 + C10 total 30m Right C8 Left C12 under the block Left C25 (Right C8+C8+C3 ?) Left C18 Left C20 (Right C8+C8 ?) Left C10 + C8 total 25m Left C12 + C5 total 20m Left C30 + C10 (Right C12+C12+C10 ?) Right C12 Right C4 + C4 total 12m Left C6 Left C3 + C6 total 15m
Return (10 min):
Nach dem letzten Abseiler durch den Wald bis zum Valser Rhein, diesen an geeigneter Stelle überqueren und auf der anderen Seite zur Straße hoch steigen.
After the last rappel through the forest to the Vals Rhine, cross it at a suitable point and climb up to the road on the other side.

Coordinates:

Canyon End
46.642119°, 9.186771°
DMS: 46° 38" 31.63', 9° 11" 12.38'

DM: 46° 38.527", 9° 11.206"

Google Maps

SwissTopo
Parking at Entry
46.655795°, 9.190446°
DMS: 46° 39" 20.86', 9° 11" 25.6'

DM: 46° 39.348", 9° 11.427"

Google Maps

SwissTopo
Parking at Exit
46.642951°, 9.185408°
DMS: 46° 38" 34.62', 9° 11" 7.47'

DM: 46° 38.577", 9° 11.124"

Google Maps

SwissTopo
Waypoint
46.644634°, 9.202427°
DMS: 46° 38" 40.68', 9° 12" 8.74'

DM: 46° 38.678", 9° 12.146"

Google Maps

SwissTopo
Abzweig Jägersteig zum Bach
Canyon Start
46.643376°, 9.203237°
DMS: 46° 38" 36.15', 9° 12" 11.65'

DM: 46° 38.603", 9° 12.194"

Google Maps

SwissTopo
19.10.2025 Bubtore ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 High Completed
Joa, kann man mal machen. Ist deutlich sportlicher als es auf den ersten Blick aussieht. Von 1800m bis 1400m eher wenig Haken vorhanden, da schadet es nicht weitere mitzunehmen.
Well, you can do that. It's much more sporty than it looks at first glance. From 1800m to 1400m there are rather few anchors, so it doesn't hurt to take more with you.

Other users were:
Nico Schneider
Hydrology:
Der Bach führt konstant viel und kaltes Wasser. Auch nach 3 Wochen ohne Regen. Er wird durch viele Quellen gespeist
The stream constantly carries a lot of cold water. Even after 3 weeks without rain. It is fed by many springs