Caffaro (inferiore)

Val di Caffaro, Fiume/Torrente Caffaro inf., Torrente Caffaro Last Update: 30.04.2026 by MirkoT
Country: Italia / Italy
Region: Lombardia
Subregion: Brescia
Town: Bagolino
v4 a4 III
4h12
10min
4h
2min
620m
390m
230m
x
13m
4
3300m
Car required
Rating:
★★★★★
2.5 (3)
Info:
★★★
3 (1)
Belay:
★★★
2 (1)
Summary:
Flusswanderung mit Schwimmpassagen, vielen Sprungmöglichkeiten und einigen kleineren Abseilern
River walk with swimming passages, many possible jumps and some smaller rappels

Parts

East
Limestone
146.00km²
Summary:
Flusswanderung mit Schwimmpassagen, vielen Sprungmöglichkeiten und einigen kleineren Abseilern
River walk with swimming passages, many possible jumps and some smaller rappels
Access:
Über die SS 237, entweder am Westufer des Lago d'Idro nordwärts oder das Tal des Fiume Chiese in südlicher Richtung bis Ponte Caffaro. Hier in Flussnähe das erste Auto abstellen. Mit dem zweiten Auto von hier 3,6 km nach Süden. Am Kreisel rechts ab und auf der SS 669 hinauf in Richtung Bagolino, Passo Croce Domini. Nach 6,4 km (ab Kreisverkehr) erreichen wir die Brücke über den Caffaro. Nach der Brücke rechts das zweite Auto abstellen.
Take the SS 237 either northwards along the western shore of Lago d'Idro or southwards along the Fiume Chiese valley to Ponte Caffaro. Park the first car here near the river. Take the second car from here 3.6 km south. Turn right at the traffic circle and take the SS 669 up towards Bagolino, Passo Croce Domini. After 6.4 km (from the traffic circle) you will reach the bridge over the Caffaro. After the bridge, park the second car on the right.
Approach (10 min):
An der Südseite der Brücke etwas flussaufwärts (WSW), bis man die Spur hinunter zum Fluss findet.
On the south side of the bridge a little upstream (WSW) until you find the trail down to the river.
Tour (4 h):
Anfangs noch etwas eingeschnitten, später mehr in offenen Bachbett geht es laufend, schwimmend, abkletternd und einige Male auch abseilend bis zu den Wehranlagen vor dem Kraftwerk. Ab Wassereinleitung beim Kraftwerk kann man den letzten Abschnitt wieder schwimmen.
At the beginning still somewhat cut in, later more in open streambed it goes running, swimming, rappeling and some times also rappeling up to the weirs before the power station. From the water intake at the power station, the last part can be swum again.
Return (2 min):
Nach der Wassereinleitung beim Kraftwerk noch unter der Straßenbrücke durch und dann links hinaus.
After the water intake at the power plant still under the road bridge and then left out.

Coordinates:

Canyon Start
45.8183°, 10.4925°
DMS: 45° 49" 5.88', 10° 29" 33'

DM: 45° 49.098", 10° 29.55"

Google Maps
Canyon End
45.8252°, 10.5308°
DMS: 45° 49" 30.72', 10° 31" 50.88'

DM: 45° 49.512", 10° 31.848"

Google Maps
Parking at Exit
45.8251°, 10.531°
DMS: 45° 49" 30.36', 10° 31" 51.6'

DM: 45° 49.506", 10° 31.86"

Google Maps
Parking at Entry
45.81887°, 10.49363°
DMS: 45° 49" 7.93', 10° 29" 37.07'

DM: 45° 49.132", 10° 29.618"

Google Maps

Literatures:

Map
1:25000
Map
1:50000
Canyoning Book
Pascal van Duin
Edizioni TopCanyon
2005
978-8890175305
Canyoning Book
Maurizio Biondi / Francesco Cacace / Roberto Schenone
Adriambiente
2000
978-8890026010

Hydrology: