v3 a2 I
2h15
30min
1h30
15min
520m
420m
100m
30m
2x 30m
1000m
on Foot
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Offener, meist trockener Bach.
Open, mostly dry stream.
Parts
Name
Difficulty
Approach
Tour
Return
Summary:
machine translated
➜
Original language
Offener, meist trockener Bach.
Open, mostly dry stream.
Access:
machine translated
➜
Original language
Von Aubagne aus nehmen Sie die N8 in Richtung Toulon, passieren Cuges und OK Coral.
Im Weiler „Le Camp” biegen Sie links auf die D2 in Richtung Signes ab. Etwa 2 km nach der Abzweigung zur D402 biegen Sie links ab (auf Höhe des Steinbruchs „Punkt 421 auf der IGN-Karte”) auf eine unbefestigte Straße namens Chemin du Latay. Der Parkplatz befindet sich 300 m weiter auf der linken Seite.
From Aubagne, take the N8 towards Toulon, passing Cuges and OK Coral.
In the hamlet of "Le Camp", turn left onto the D2 towards Signes. About 2 km after the junction with the D402, turn left (at the quarry "point 421 on the IGN map") onto a dirt road called Chemin du Latay. The parking lot is 300 m further on the left.
Approach (30 min):
machine translated
➜
Original language
Zu Fuß weiter auf dem Weg bis zur Kreuzung mehrerer Wege, nicht links abbiegen (wenn man flussaufwärts schaut), den für den Verkehr gesperrten Weg nehmen, sondern geradeaus den breiten Weg (grün markiert) nehmen.
Dieser Weg führt entlang der Schlucht und dem für den Verkehr gesperrten Weg. Nach etwa fünfzehn Minuten gelangen Sie wieder auf diesen Weg, wenn er eine Linkskurve macht. Nehmen Sie dann den zweiten Weg zu Ihrer Rechten, der Sie zum Ufer eines kleinen Baches (kleiner Kanal) und einem Betonwürfel führt. Von dort aus ...
- Option 1: Sie steigen hinab und folgen diesem kleinen „Kanal” und machen nur den Teil des großen Wasserfalls (C30).
- Option 2: Sie steigen wieder hinauf, folgen diesem kleinen „Kanal” und machen den gesamten mittleren Teil. Steigen Sie also wieder hinauf und folgen Sie dem Kanal, der auf den Weg trifft. Nehmen Sie diesen Kanal 50 m weiter rechts von diesem Weg wieder auf und verlassen Sie den Weg, um erneut dem Kanal zu folgen, der zum Ufer des Latay-Baches führt.
Continue on foot along the path to the junction of several paths, do not turn left (if you are looking upstream), take the path closed to traffic, but go straight ahead along the wide path (marked in green).
This path leads along the canyon and the path closed to traffic. After about fifteen minutes, you will come back to this path when it bends to the left. Then take the second path on your right, which leads you to the bank of a small stream (small canal) and a concrete cube. From there ...
- Option 1: You descend and follow this small "canal" and only do the big waterfall part (C30).
- Option 2: You climb back up, follow this small "channel" and do the entire middle part. So climb back up the path and follow the canal that meets the path. Pick up this canal again 50 m further to the right of this path and leave the path to follow the canal again, which leads to the bank of the Latay stream.
Tour (1 h 30):
machine translated
➜
Original language
Quelques petits sauts et désescalades n'excédant pas les 3 m, entrecoupés de marches dans le ruisseau. Cela vous emmène à un petit saut et une nage de 10 m, non loin de la cascade barrage. Descendre les marches du barrage en RG ou rappel sur AN. S'ensuit quelques petites désescalades et la C30.
Trois façons se présentent à vous pour la descendre :
1 - Une chaine en RG pour descendre hors d'eau.
2 - Une vieille chaine en RD pour descendre dans l'axe (30 m)
3 - Une autre chaine encore plus en RD pour descendre dans la cascade en forme de goulotte, avec un relais intermédiaire (15+15 m).
Vous pouvez poursuivre sur une C3 avec saut possible de 5 m après vérification de la profondeur de la vasque ou refaire une deuxième descente de la C30 par une sente raide en RG remontant la barre rocheuse.
Le départ de cette sente est derrière un gros rocher en sortant d'une vasque nagée et 20 m avant le saut de 5 m .
Quelques petits sauts et désescalades n'excédant pas les 3 m, entrecoupés de marches dans le ruisseau. This will lead you to a small drop and a 10-metre nage, not far from the barrage cascade. Descend the marches of the barrage in RG or rappel on AN. Follow a few small descents and the C30.
There are three ways to descend:
1 - One chain in RG for descending without water.
2 - One old RD line for descending in the axis (30 m)
3 - One more old line in RD for descending into the cascade in the shape of a goulotte, with an intermédiaire relay (15+15 m).
Vous pouvez poursuivre sur une C3 avec saut possible de 5 m après vérification de la profondeur de la vasque ou refaire une deuxième descente de la C30 par une sente raide en RG remontant la barre rocheuse.
The exit of this sinkhole is located behind a large pipe in a shallow sinkhole and 20 m before the 5 m cut.
Return (15 min):
machine translated
➜
Original language
Nach der C3 folgen Sie dem Bachlauf, bis Sie wieder auf einen Weg gelangen. Biegen Sie rechts ab und Sie gelangen direkt zum Parkplatz.
Alternativ können Sie auch über das Aquädukt gehen, indem Sie die Stufen auf der rechten Seite hinaufsteigen und dem trockenen Kanal folgen, um wieder auf den Weg und zum Parkplatz zu gelangen.
After the C3, follow the stream until you come to a path again. Turn right and you will come directly to the parking lot.
Alternatively, you can walk across the aqueduct by climbing the steps on the right and following the dry channel to get back onto the path and to the parking lot.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Parking Entry and Exit
Descente Canyon Info
26.11.2025
Max38
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Dry
Completed ✔
no translation available
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Latay (intermédiaire)
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21787/observations.html)
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Nach starken Regenfällen durchzuführen.
To be carried out after heavy rainfall.