Mondelli (inferiore)

Mondelli inferiore, Rio Mondelli, Mondelli 3 Ultimo aggiornamento: 17.08.2025 da Daniel Sturm
Regione: Piemonte
Sottoregione: Verbano-Cusio-Ossola
Città: Ceppo Morelli
v5 a5 IV
4h20
10min
4h
10min
1145m
910m
235m
x
35m
1x60m, 1x40m, 1x20m
15
a piedi
Valutazione:
★★★★★
4.5 (17)
Info:
★★★
2.8 (10)
Belay:
★★★
2.8 (14)
Sintesi:
Wasserreicher Abseilcanyon in Granit mit südseitiger Ausrichtung. Technisch und konditionell anspruchsvoller als der darüber liegende Abschnitt. Wer aufmerksam ist kann einige höhere Sprünge finden. Vor der Tour unbedingt prüfen, ob das Fixseil an der Brücke eingehängt ist (auf der Seite des Tunnels).
Watery rappel canyon in granite with a south-facing orientation. Technically and physically more demanding than the parts above. If you are careful you can find some higher jumps. Before the tour, be sure to check that the fixed ropes are attached to the bridge (on the side of the tunnel).
Sud
Granito
12.43km²
Sintesi:
Wasserreicher Abseilcanyon in Granit mit südseitiger Ausrichtung. Technisch und konditionell anspruchsvoller als der darüber liegende Abschnitt. Wer aufmerksam ist kann einige höhere Sprünge finden. Vor der Tour unbedingt prüfen, ob das Fixseil an der Brücke eingehängt ist (auf der Seite des Tunnels).
Watery rappel canyon in granite with a south-facing orientation. Technically and physically more demanding than the parts above. If you are careful you can find some higher jumps. Before the tour, be sure to check that the fixed ropes are attached to the bridge (on the side of the tunnel).
Accesso:
Wir verlassen die SS 33 (Gravellona - Domodossola), die das Ossola - Tal hinaufzieht, über die Ausfahrt Piedimulera und fahren in westlicher Richtung auf der SS549 in das Val d'Anza Richtung Macugnaga. Nach 20,5 km (ab Ausfahrt SS 33) durchqueren wir die Ortschaft Ceppo Morelli. 2,2 km weiter geht die Straße hinauf zur Ortschaft Mondelli rechts ab. Wir fahren aber zunächst noch 850m auf der SS549 weiter und stellen unser Auto für den Ausstieg an der Brücke über den Rio Mondelli ab (nur Kleinwagen). Hier hängt für den Ausstieg aus dem Bach auf die Brücke orogr. rechts ein Fixseil. Normalgroße Autos fahren ca. 400m weiter durch den Tunnel und parken dort in der großen Parkmöglichkeit. Danach fahren wir zurück und links hinauf in die Ortschaft Mondelli (1190 m üNN). Am Ende der Fahrstraße stellen wir das obere Auto auf dem Parkplatz vor dem Dorf ab.
We leave the SS 33 (Gravellona - Domodossola), which runs up the Ossola valley, via the Piedimulera exit and head west on the SS549 into the Val d'Anza towards Macugnaga. After 20.5 km (from the SS33 exit), you pass through the village of Ceppo Morelli. 2.2 km further on, the road turns right up to the village of Mondelli. However, we continue on the SS549 for another 850 m and park our car for the exit at the bridge over the Rio Mondelli (small cars only). There is a fixed rope on the orographic right for the exit from the stream onto the bridge. Normal sized cars drive about 400m further through the tunnel and park in the large parking lot. Then drive back and left up to the village of Mondelli (1190 m above sea level). At the exit of the road, we park the upper car in the parking lot in front of the village.
Avvicinamento (10 min):
Wenn man die Begehung des Mondelli med. vorweg schaltet, erfolgt der Zustieg wie dort beschrieben und an Stelle des Ausstiegs an der Brücke setzt man die Tour im unteren Abschnitt fort. Will man aber den Einstieg in den unteren Abschnitt direkt angehen, so folgt man der Wegweisung "Stabioli, Macugnaga" und kommt so an die Brücke, wo der Ausstieg aus dem mittleren Abschnitt des Mondelli erfolgt.
If you switch the ascent of the Mondelli med. before, the access is as described there and instead of the exit at the bridge you continue the tour in the lower part. However, if you want to make the entry to the lower part directly, follow the signs "Stabioli, Macugnaga" and you will reach the bridge where the exit from the middle part of the Mondelli is made.
Giro (4 h):
14-15 Abseiler in einem zT. recht engen und wasserreichen Abstieg. An der Doppelstufe oberhalb des großen Blocks soll ein durchgehendes Abseilen über 60m angenehmer sein als den Umsteiger zu verwenden. 2017 wurde nach den ersten 6 Abseilstellen ein Wehr mit Wasserableitung gebaut das etwa 3/4 der Wassermenge entnimmt. Der untere Teil der Schlucht ist damit deutlich leichter geworden. Beim Wehr kann nach rechts ausgestiegen werden (Steinmänner und undeutlicher Steig). Am letzten Wasserfall unbedingt darauf achten, dass sich kein Knoten oberhalb des Seilschutzes befindet.
14-15 rappels in a partly quite narrow and watery descent. At the double step above the large block, a continuous rappel over 60m should be more pleasant than using the transfer. In 2017, a dam with water drainage was built after the first 6 abseiling points, which removes about 3/4 of the water. This has made the lower part of the canyon much easier. At the dam, you can exit to the right (cairns and unclear path). At the last waterfall, make absolutely sure that there is no knot above the rope protection.
Ritorno (10 min):
Nur wenige Schritte zum Auto, falls man orografisch links geparkt hat. Ansonsten ca. 400m durch den Tunnel zurück zum Auto.
Only a few steps to the car if you have parked orographically on the left. Otherwise approx. 400m through the tunnel back to the car.

Coordinate:

Inizio del canyon
45.975°, 8.03577°
DMS: 45° 58" 30', 8° 2" 8.77'

DM: 45° 58.5", 8° 2.146"

Google Maps
Parcheggio all'entrata
45.9733°, 8.0403°
DMS: 45° 58" 23.88', 8° 2" 25.08'

DM: 45° 58.398", 8° 2.418"

Google Maps
Parkplatz vor Dorf
Parcheggio in uscita
45.9698°, 8.0363°
DMS: 45° 58" 11.28', 8° 2" 10.68'

DM: 45° 58.188", 8° 2.178"

Google Maps
Parkmöglichkeit für ein Auto bei Brücke
Fine del canyon
45.9699°, 8.0362°
DMS: 45° 58" 11.64', 8° 2" 10.32'

DM: 45° 58.194", 8° 2.172"

Google Maps

Letteratura:

Mappa
1:25000
Mappa
1:50 000
Mappa
1:50000
Mappa
1:50000
Libro Canyoning
Spéléo Club de la Vallée de la Vis
2015
Libro Canyoning
Libro Canyoning
Simon Flower
Cicerone
2012
Northern Italy and Ticino
Libro Canyoning
Pascal van Duin
2011
Libro Canyoning
Libro Canyoning
Daniele Geuna, Dina Ruotolo
Versante Sud
2010
978-88-87890-94-5
Libro Canyoning
Pascal van Duin
Edizioni TopCanyon
2009
100 Beschreibungen
Libro Canyoning
Francesco Cacace / Roberto Jarre / Dino Ruotolo / Roberto Schenone
2003
Libro Canyoning
Libretto di canyoning
Associazione Italiana Canyoning
2025
21° AIC International Canyoning Meeting | Ric 2025
Info sul canyon Ropewiki
Rapporto di viaggio (ad es. blogpost)
Idrologia:
2017 wurde nach den ersten 6 Abseilstellen ein Wehr mit Wasserableitung gebaut das etwa 3/4 der Wassermenge entnimmt.
In 2017, a dam with water diversion was built after the first 6 abseiling points, which removes about 3/4 of the water volume.