Choltalbach (Inferiore)

Risletenschlucht, Grueblital Ultimo aggiornamento: 25.07.2023 da Daniel Sturm
Regione: Kanton Nidwalden
Sottoregione: Emmetten
Città: Emmetten
v6 a5 IV
4h25
5min
4h
20min
715m
435m
280m
x
22m
2x 25m
20
1300m
Auto facoltativa
Ingranaggi:
Utensile da trapano
Valutazione:
★★★★★
4.4 (4)
Info:
★★★
2.5 (2)
Belay:
★★★
1.7 (3)
Sintesi:
Wasserreicher Abseilcanyon, der mit einer Rutsche in den Vierwaldstättersee endet. Aussichtsreicher Zustieg von unten. Begehung nur nach langen Perioden der Trockenheit möglich (ca. 4 Wochen kein Niederschlag)
Watery rappel canyon that ends with a slide into Lake Lucerne. View-rich access from below. Can be climbed only after long periods of drought (no precipitation for about 4 weeks).

Parti

settembre - settembre
Nord
21.00km²
Sintesi:
Wasserreicher Abseilcanyon, der mit einer Rutsche in den Vierwaldstättersee endet. Aussichtsreicher Zustieg von unten. Begehung nur nach langen Perioden der Trockenheit möglich (ca. 4 Wochen kein Niederschlag)
Watery rappel canyon that ends with a slide into Lake Lucerne. View-rich access from below. Can be climbed only after long periods of drought (no precipitation for about 4 weeks).
Accesso:
Wir verlassen die A2 (Luzern-Gotthard) am Vierwaldstättersee über die Ausfahrt 35 - Beckenried. Wir fahren hinunter zum See und nehmen dort die Rütenenstraße, die am See entlang in östlicher Richtung führt. Vor dem Ounkt, wo eine Weiterfahrt mit dem Auto nicht mehr gestattet ist, finden wir linkerhand gebührenpflichtige Parkplätze, wo wir unser (ggf. unteres) Auto abstellen können (P2).\n\nHaben wir ein zweites Auto zur Verfügung, so fahren wir hinauf nach Emmeten und stelle das Auto dort entweder nach der Choltalbachbrücke links bei der Kapelle auf P1a (nur beschränkt Platz) oder in der Ortschaft auf dem Parkplatz der Niederbauen(seil)bahn P1b ab.
We leave the A2 (Lucerne-Gotthard) at Lake Lucerne via exit 35 - Beckenried. We drive down to the lake and there we take the Rütenenstraße, which leads along the lake in eastern direction. Before the Ounkt, where it is no longer allowed to continue by car, we find parking spaces on the left hand side, where we can park our (possibly lower) car (P2).\n\nIf we have a second car available, we drive up to Emmeten and park the car there either after the Choltalbach bridge on the left at the chapel on P1a (only limited space) or in the village on the parking lot of the Niederbauen(rappel)bahn P1b.
Avvicinamento (5 min):
Vom Parkplatz am See in der Rütenenstraße (ohne Umsetzung - Vorteil der Wasserstandsprüfung im Vorbeigehen) den Fußweg am orograf. linken Hang hinauf. Zunächst auf Treppen, dann horizontal auf die Schlucht zuhaltend und ann am Rand der Schlucht hinauf auf die Hochfläche. Bei den Bauerhüsern angekommen suchen wir uns einen Zustieg in's Bachbett (von orograf. links).\n\nSofern wir eine Umsetzung gemacht haben, steigen wir an der Straßenbrücke in den Bach.
From the parking lot at the lake in Rütenenstraße (without implementation - advantage of checking the water level in passing) up the footpath on the orographic. left slope. First on stairs, then horizontally towards the canyon and ann on the edge of the canyon up to the plateau. Arrived at the farmhouses we look for an access to the streambed (from orographic left).\n\nIf we have made a conversion, we climb into the stream at the road bridge.
Giro (4 h):
Rund 20 Abseiler, aber auch Rutsch- und Sprung-Möglichkeiten. Ausstiegsmöglichkeiten nur im ersten Drittel. Im C20 gibt es einen Zwischenpool der bei höheren Wasserständen dringend vermieden werden sollte. Alternativ RG im trockenen abseilen. Ausstiegsmöglichkeiten nur im Oberen Teil recht steil im Wald, im unteren Bereich keine Ausstiegsmöglichkeiten.
About 20 rappel, but also slide and jump possibilities. Exit possibilities only in the first third. In the C20 there is an intermediate pool which should be avoided urgently at higher water levels. Alternatively rappel RG in the dry. Exit possibilities only in the upper part quite steep in the forest, in the lower area no exit possibilities.
Ritorno (20 min):
Nach der Rutsche in den See rechts hinaus und auf der Rütenenstraße zum Auto.
After the slide into the lake, turn right and follow the Rütenen road to the car.

Coordinate:

Inizio del canyon
46.9611°, 8.52715°
DMS: 46° 57" 39.96', 8° 31" 37.74'

DM: 46° 57.666", 8° 31.629"

Google Maps

Svizzera Topografica
Fine del canyon
46.9686°, 8.5256°
DMS: 46° 58" 6.96', 8° 31" 32.16'

DM: 46° 58.116", 8° 31.536"

Google Maps

Svizzera Topografica
Partenza alternativa del canyon
46.9586°, 8.52585°
DMS: 46° 57" 30.96', 8° 31" 33.06'

DM: 46° 57.516", 8° 31.551"

Google Maps

Svizzera Topografica
(descente_1)
Parcheggio all'entrata
46.9596°, 8.52743°
DMS: 46° 57" 34.56', 8° 31" 38.75'

DM: 46° 57.576", 8° 31.646"

Google Maps

Svizzera Topografica
P1 1 vehicle seulement (descente)
Parcheggio all'entrata
46.9558°, 8.51867°
DMS: 46° 57" 20.88', 8° 31" 7.21'

DM: 46° 57.348", 8° 31.12"

Google Maps

Svizzera Topografica
P2 : parking alternatif (descente)
Parcheggio in uscita
46.9634°, 8.51056°
DMS: 46° 57" 48.24', 8° 30" 38.02'

DM: 46° 57.804", 8° 30.634"

Google Maps

Svizzera Topografica
(descente_3)

Letteratura:

Mappa
1:25000
Libro Canyoning
Emmanuel Belut / Laurence Boyé / Thomas Guigon
Association Openbach
2015
9782746679450
Libro Canyoning
F. Baumgartner / A. Brunner / D. Zimmermann
2010

Idrologia: