v4 a3 V
7h30
2h30
4h30
30min
1050m
550m
500m
45m
à pied
Spécialités:
§ Interdiction
§ Interdiction
Évaluation:
★★★★★
3 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Lange, eindrucksvolle Tour mit wilden Zustieg.
Long, impressive tour with wild access.
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Lange, eindrucksvolle Tour mit wilden Zustieg.
Long, impressive tour with wild access.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
SS203 von Belluno Ri. Agordo, bei der Ponte Mas links Richtung "Valle del Mis" abzweigen. Nach einigen Tunneln und einer Brücke beim Restaurant Pian Falcina parken.
SS203 from Belluno Ri. Agordo, at Ponte Mas turn left towards "Valle del Mis". After a few tunnels and a bridge, park at the Pian Falcina restaurant.
Approche (2 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Dem markierten Naturlehrpfad ins Valle Falcina folgen. Nach etwa 15min überquert man zwei Bachläufe bevor es nocheinmal etwas steiler wird. Am Ende dieser Steigung zweigt rechts ein anfangs unscheinbarer Steig ab (N 46.1626809 E 12.0492249). Diesem Steig über den bewaldeten Rücken aufwärts folgen, die Wegtrasse ist immer gut erkennbar. Bei der ersten Weggabelung rechts bleiben, bei der zweiten Weggabelung links hinauf. Es beginnt eine lange ansteigende Querung. Wenn man ein trockenes Bachbett erreicht kurz in diesem bergauf bevor Steinmänner wieder nach links leiten. Die Wegtrasse bleibt auch hier immer gut sichtbar, versteckt sich im offenen Gelände aber gern im hohen Gras. Weiter querend ansteigen, unterhalb einer hohen Felswand zweigt links ein sehr unscheinbarer Steig ab (zwei rote Punkte, eventuell der Notausstieg), hier rechtshaltend in vielen Kehren zu einem alten Jägerunterstand aufsteigen. Links weiter über einen Wasserlauf und weniger steil hoch über den Talgrund queren. Nach der Querung eines trockenes Bachbett erreicht man einen grösseren Zufluss. Diesen überqueren und etwa 50m dem ab hier schlecht sichtbaren Steig zu einem latschenbewachsenen Rücken folgen. Hier (N 46.1651739, E 12.0286065) quert man nach links aus, der Jägersteig den wir bisher gefolgt sind führt geradeaus dem Hang hinauf.
Ab hier gibt es kaum Wegspuren, die Wegfindung ist nur durch viele Schnittspuren an Ästen/Latschen und einige wenige Steinmänner möglich. Zunächst kurz queren, dann sehr steil 20hm durch eine erdige Rinne absteigen bevor man über ein kurzes Felsband eine weitere lange Querung erreicht. Man quert einen Bach unterhalb eines schönen Wasserfalls, steigt am jenseitigen Ufer kurz sehr steil auf, bevor eine letzte, teilweise ausgesetzte Querung in den Talgrund führt. Man erreicht den Bach unterhalb einer kleinen Klamm mit mehreren Wasserfällen.
Keinesfalls zu früh absteigen, der Bach schneidet sich sehr schnell tief ein. Der Zustiegspfad ist in der OSM eingetragen.
Follow the marked nature trail into Valle Falcina. After about 15 minutes you cross two streams before the path becomes a little steeper again. At the exit of this ascent, an initially inconspicuous path branches off to the right (N 46.1626809 E 12.0492249). Follow this path upwards over the wooded ridge, the path is always clearly visible. Stay right at the first fork in the path, then left uphill at the second fork. A long, ascending traverse begins. When you reach a dry streambed, follow it briefly uphill before cairns lead you back to the left. The path remains clearly visible here too, but likes to hide in the high grass in the open terrain. Continue ascending across, below a high rock face a very inconspicuous path branches off to the left (two red dots, possibly the emergency exit), keep right here and ascend in many hairpin bends to an old hunter's shelter. Continue left over a watercourse and cross less steeply high above the valley floor. After crossing a dry streambed, you reach a larger tributary. Cross this and follow the path, which is poorly visible from here, for about 50m to a ridge covered in mountain pines. Here (N 46.1651739, E 12.0286065) you cross to the left, the hunters path we have followed so far leads straight ahead up the slope.
From here, there are hardly any traces of the trail, the path can only be found by following the many cut marks on branches/lathe and a few cairns. First cross briefly, then descend very steeply for 20 m through an earthy chute before reaching another long crossing via a short rocky ledge. You cross a stream below a beautiful waterfall, ascend very steeply for a short time on the opposite bank before a final, partially exposed traverse leads to the valley floor. You reach the stream below a small gorge with several waterfalls.
Do not descend too early, as the stream quickly cuts deep into the valley. The access path is marked on the OSM.
Tour (4 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Wasserfallstufen bis 45m in schöner Schlucht ohne Kies oder Blockklettereien, nach 3/4 der Tour Fluchtmöglichkeit nach links (Steinmänner). Im letzten Viertel der Tour verliert die Schlucht leider an Attraktivität. Absicherung in den oberen drei Vierteln gut, im unteren Teil dann hauptsächlich Klemmblockschlingen.
* Abklettern 3m, rutschig
* C 5m: Haken rechts
* kleine Rutschen
* C 4m: Seilschlinge links (unter Grass)
* C 14m: Haken rechts, eventuell springbar
* C 30m: 2 Haken rechts
* C 18m: Seilschlinge um Baum rechts
* C 13m: Haken rechts
* C 3m: Haken rechts
* C 28m: 2 Haken rechts
* C 5m: Haken rechts
* C 4m: Haken rechts
* C 40m: 2 Haken rechts
* C 4 + 11m: Haken links, über den Klemmblock drüberklettern
* 2 Sprünge bis 4m
* kurze Gehstrecke
* C 22m: 2 Haken links
* C 37m: 2 Haken links
* C 16m: Haken links
* C 12m: Haken links
* kurze Gehstrecke, am Ende Fluchtmöglichkeit links
* C 18m: 2 Haken links
* C 10m: Haken rechts
* Gesteinschichten ab hier eher vertikal und viele Blöcke im Bachbett.
Viel zum Abklettern, und drei Abseiler, die ersten beiden von Klemmblockschlingen, der letzte von einem Haken an der linken Seite
Waterfall steps up to 45m in a beautiful canyon without gravel or boulder climbing, after 3/4 of the tour escape possibility to the left (cairns). Unfortunately, the canyon becomes less attractive in the last quarter of the tour. The protection is good in the upper three quarters, in the lower part it is mainly block slings.
* Downclimb 3m, slippery
* C 5m: anchors on the right
* small slides
* C 4m: rope sling left (under grass)
* C 14m: anchor right, possibly jumpable
* C 30m: 2 anchors on the right
* C 18m: Rope sling around tree on the right
* C 13m: anchor right
* C 3m: anchor right
* C 28m: 2 anchors right
* C 5m: anchor right
* C 4m: anchor right
* C 40m: 2 anchors right
* C 4 + 11m: anchor left, climb over the clamping block
* 2 jumps up to 4m
* short walking passages
* C 22m: 2 anchors left
* C 37m: 2 anchors left
* C 16m: anchor left
* C 12m: anchor left
* short walking passages, at the exit escape route left
* C 18m: 2 anchors left
* C 10m: anchor right
* From here on, the rock layers are more vertical and there are many boulders in the streambed.
Lots of downclimbing, and three rappels, the first two from chockstone slings, the last from an anchor on the left side
Retour (30 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Dem markierten Wanderweg mit knapp 100hm Gegenanstieg zurück zum Parkplatz folgen.
Follow the marked hiking trail with just under 100m of counter ascent back to the parking lot.
Coordonnées:
Départ du Canyon
Parking à l'entrée et à la sortie
Parkplatz Pian Falcina
Fin du Canyon
Point de repère
1. Abzweigung Steig
Point de repère
Querung nach links
Littérature:
Carte
1/25000
Livre Canyoning
Matteo Bortot, Roberto Sartor
ViviDolomiti
2019
978-8899106669
45 Canyon-Beschreibungen
Info canyon Cwiki
Info canyon Ropewiki
Autre info canyon
01.08.2024
Alex Arnold
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Alles gut. Zustieg nur die letzten 400m der Traverse etwas wild, sonst guter Weg.
All good. Access only the last 400m of the traverse a bit wild, otherwise good path.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/ValDelBurtCanyon.html
Nouveau rapport
Veuillez décrire brièvement et de manière concise les informations les plus importantes de la dernière visite ou les informations actuelles importantes sur le canyon. Si nécessaire avec des liens vers des vidéos, photos, etc.
*
*
*
Esc
Del
Hydrologie: