v3 a3 III
6h
1h
4h
1h
980m
610m
370m
40m
2x40m
28
1400m
Voiture obligatoire
Évaluation:
★★★★★
3 (3)
Info:
★★★
2.3 (3)
Belay:
★★★
1.7 (3)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Abseilcanyon mit 30 Abseilstellen, bis auf eine alle unter 15 Meter. Ideal im Winter nach Regenfällen. Fernab der Zivilisation. Wenn Sie früh starten, haben Sie Sonne in der Schlucht.
Rappel canyon with 30 abseiling points, all but one under 15 meters. Ideal in winter after rainfall. Far away from civilization. If you start early, you will have sun in the canyon.
novembre - mai
9-14 Heures
Nord-Est
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Abseilcanyon mit 30 Abseilstellen, bis auf eine alle unter 15 Meter. Ideal im Winter nach Regenfällen. Fernab der Zivilisation. Wenn Sie früh starten, haben Sie Sonne in der Schlucht.
Rappel canyon with 30 abseiling points, all but one under 15 meters. Ideal in winter after rainfall. Far away from civilization. If you start early, you will have sun in the canyon.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Unteres Auto:
Fahren Sie mit dem Auto so weit in das Ribeira da Ponta do Sol Tal hinein, wie Sie sich trauen. Die Piste ist zum Ende nur noch mit Geländewagen zu befahren. Parken Sie so, dass Sie die Durchfahrt nicht behindern.
Oberes Auto:
Der Einstiegsparkplatz befindet sich weit oberhalb von Ponta do Sol am Ende des Caminho do Pomar Dom Joao, kurz nachdem dieser in die Levada de Marques Teixeira übergeht. Zu erkennen an einem halben Dutzen roter Stahlsperren.
Lower car:
Drive as far into the Ribeira da Ponta do Sol valley as you dare. Towards the exit, the road is only accessible by off-road vehicles. Park in such a way that you do not obstruct the passage.
Upper car:
The parking entry is located far above Ponta do Sol at the exit of the Caminho do Pomar Dom Joao, shortly after it merges into the Levada de Marques Teixeira. It can be recognized by half a dozen red steel barriers.
Approche (1 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Folgen Sie der Forstpiste in das Tal hinein, im Verlaufe dieser passieren Sie diverse Zuflüsse. Am Ende verengt sich die Piste zu einem schmalen Pfad, der stellenweise ausgesetzt durch die Bergflanke zieht und schließlich an einem Wasserfall endet, der scheppernd auf eine Wellblechplatte fällt. Hier ist unser Einstieg.
Follow the forest track into the valley, passing various tributaries along the way. At the exit, the track narrows to a narrow path that runs through the mountain flank, exposed in places, and finally ends at a waterfall that clatters as it falls onto a corrugated iron slab. This is our entry point.
Tour (4 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Die Tour beginnt gemütlich mit einfachen Abseilstellen, die langsam tiefer in die Schlucht führen. Lange Laufstrecken gibt es so gut wie keine. Die maximale Abseilhöhe beträgt 15 Meter. Das Wasser ist sehr sauber. Diverse Zuflüsse steigern den Durchfluss deutlich. Nach 25 bewältigten Abseilstellen stehen Sie vor dem Highlight der Tour, ein 35 Meter Abbruch, der in einen Felskessel führt. Er wird über ein Seilgeländer erreicht. Danach gibt es noch eine kurze Abseilstelle und 15 Minuten Blockkletterei, bis Sie schließlich den Hauptfluss Ribeira da Ponta do Sol erreichen.
The tour begins comfortably with easy abseils that slowly lead deeper into the canyon. There are hardly any long sections. The maximum abseil height is 15 meters. The water is very clean. Various tributaries significantly increase the flow. After 25 abseils, you reach the highlight of the tour, a 35-metre drop that leads into a rock basin. It is reached via a rope traverse. After this, there is another short abseil and 15 minutes of block climbing until you finally reach the main river Ribeira da Ponta do Sol.
Retour (1 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Diesem Hauptfluss folgen Sie eine gute Stunde flussabwärts, bis Sie an einer breiten Staumauer landen, diese wird links umgangen. Überqueren Sie den Fluss und folgen Sie der erst schmalen und dann breiten Piste. Am Picknickplatz können Sie Ihre Wasservorräte auffüllen. Je nach morgendlichem Mut müssen Sie ca. 15 Minuten laufen, bis Sie das untere Auto erreicht haben.
Follow this main river downstream for a good hour until you reach a wide dam wall, which you bypass on the left. Cross the river and follow the first narrow and then wide track. You can replenish your water supplies at the picnic area. Depending on how brave you are in the morning, you will have to walk for about 15 minutes until you reach the car at the bottom.
Coordonnées:
Parking à l'entrée
32.715279°, -17.09404°
↓↑
DMS: 32° 42" 55', -18° 54" 21.46'
DM: 32° 42.917", -18° 54.358"
Google Maps
DMS: 32° 42" 55', -18° 54" 21.46'
DM: 32° 42.917", -18° 54.358"
Google Maps
Kurz nach den großen Wassertanks vor den roten Stahlsperren rechts
Parking à la sortie
32.710504°, -17.08661°
↓↑
DMS: 32° 42" 37.81', -18° 54" 48.2'
DM: 32° 42.63", -18° 54.803"
Google Maps
DMS: 32° 42" 37.81', -18° 54" 48.2'
DM: 32° 42.63", -18° 54.803"
Google Maps
Je nach Mut und PKW können Sie mehr oder weniger weit in die Schlucht hinein fahren und nach der Tour entsprechend mehr oder weniger laufen.
Départ du Canyon
32.738195°, -17.087774°
↓↑
DMS: 32° 44" 17.5', -18° 54" 44.01'
DM: 32° 44.292", -18° 54.734"
Google Maps
DMS: 32° 44" 17.5', -18° 54" 44.01'
DM: 32° 44.292", -18° 54.734"
Google Maps
Direkt am Wasserfall der in das Wellblech scheppert.
Fin du Canyon
32.731918°, -17.079921°
↓↑
DMS: 32° 43" 54.9', -18° 55" 12.28'
DM: 32° 43.915", -18° 55.205"
Google Maps
DMS: 32° 43" 54.9', -18° 55" 12.28'
DM: 32° 43.915", -18° 55.205"
Google Maps
Hier treffen Sie auf den Hauptfluss Ribeira da Ponta do Sol
14.03.2026
Casa Vento Madeira
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Erster Durchstieg des Canyons, die Schlüsselstelle ist wirklich schön. Insgesamt ein perfekter Canyon zum Üben von Standplatzbau. Reichlich kurze Wasserfälle ohne viel Laufstrecke und ein spektakulärer Schlusswasserfall.
Leider erkauft man sich die Ruhe und Sauberkeit des Baches durch einen langen aber (bei Sonne) schönen Zustieg und durch einen ebensolchen Rückweg.
Derzeit sind alle Abseilstellen noch mit 8mm Edelstahlhaken ausgerüstet, die nach und nach durch genormte Haken ersetzt werden.
First ascent of the canyon, the crux is really beautiful. Overall a perfect canyon for practicing belaying. Plenty of short waterfalls without much of a run and a spectacular final waterfall.
Unfortunately, the peace and cleanliness of the stream comes at the price of a long but (in the sun) beautiful access and an equally long return.
At present, all abseiling points are still equipped with 8mm stainless steel anchors, which will gradually be replaced by standardized anchors.
11.03.2026
Casa Vento Madeira
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Erkundung mangels ausreichendem Akku nur bis zur Schlüsselstelle. 25 eingerichtete Abseilstellen, Rückweg durch Wiederaufstieg an Fixseilen.
Exploration only as far as the crux due to lack of sufficient battery. 25 equipped abseiling points, return via fixed ropes.
25.01.2026
Casa Vento Madeira
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Erster Tag der Erkundung des Baches. Die ersten 16 Abseilstellen sind eingerichtet. Rückweg im Wiederaufsteig an Fixseilen.
First day of exploring the stream. The first 16 abseils are set up. Return via fixed ropes.
Hydrologie:
traduction alternative
➜
Langue originale
Der Canyon entwässert bei Regen ein sehr steiles und großes Gebiet, Geschiebe in der Schlucht zeigt deutlich, dass der Canyon zur Falle werden kann. Lassen Sie sich nicht von der Wassermenge am Einstieg täuschen, im Verlaufe des Abstieges speisen diverse Nebenflüsse die Tour, der Durchfluss kann sich verdoppeln oder verdreifachen.
When it rains, the canyon drains a very steep and large area; debris in the canyon clearly shows that the canyon can become a trap. Don't be fooled by the amount of water at the entry, as various tributaries feed the tour during the descent, the flow can double or triple.
The lower parking lot
At the upper parking lot
A fantastic access in the su...
The entry waterfall
Beautiful green abseils with...
The first narrow passages
Shortly before the final
The penultimate and highest...
Corsican spots in the main r...
Another cool down during the...
The dam wall, now it's not f...