Pays:
Italia / Italy
Région: Friuli Venezia Giulia
Sous-régione: ente di decentramento regionale di Pordenone
Ville: Vito d'Asio
v3 a2 II
2h20
30min
1h30
20min
550m
410m
140m
15m
1x30m
6
1100m
Évaluation:
★★★★★
3.8 (2)
Info:
★★★
3 (2)
Belay:
★★★
2.5 (2)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Kurzer, sonniger und anfängertauglicher Canyon mit schönen Sprung- und Rutschbecken.
A short, sunny canyon suitable for beginners with beautiful diving and sliding pools.
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Kurzer, sonniger und anfängertauglicher Canyon mit schönen Sprung- und Rutschbecken.
A short, sunny canyon suitable for beginners with beautiful diving and sliding pools.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Über die SP1 nach San Francesco. Im Ortsteil Selenz parken (Parkplätze in Ortsmitte und etwas weiter flussaufwärts nahe der Brücke über den Rio Marin)
Take the SP1 to San Francesco. Park in the Selenz district (parking spaces in the center of the village and a little further upstream near the bridge over the Rio Marin)
Approche (30 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Gegenüber vom Parkplatz dem Wanderweg 827 über eine zunächst asphaltierte Forststraße über zwei Kehren in einen kleinen Sattel folgen, hier nach rechts am Wanderweg 840 ins Tal des Rio Sclusons absteigen. Über die Brücke und übers flache Schotterbett zum Ende des ersten Teils der Tour. Am anderen Ufer im felsigen Gelände problemlos mit mehreren Kehren aufsteigen, dabei wird ein Graben überquert. Wenn man auf einer Geländeschulter wieder ins Bachbett vom Rio Sclusons sieht, kurz weglos absteigen.
Opposite the parking lot, follow hiking trail 827 along an initially asphalted forest road over two hairpin bends to a small saddle, then descend to the right along hiking trail 840 into the Rio Scluson valley. Cross the bridge and over the flat gravel bed to the exit of the first part of the tour. On the other bank, ascend easily in rocky terrain with several hairpin bends, crossing a ditch. When you see the streambed of the Rio Sclusons again on a shoulder, descend briefly without a path.
Tour (1 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Nach ein paar Blöcken beginnt eine niedrige Klamm im Grundgestein.
8m Abseiler von Haken rechts, Spring- und Rutschbar in ein Hängebecken
12m Abseiler von Haken Rechts, kleines Becken wahrscheinlich spring-/rutschbar
10m Abseiler von Haken rechts, Springbar von Felsturm links
9m Abseiler von Haken rechts
Es folgt ein Blockchaos, die höchste Stufe wird durch einen Haken links entschärft - 15m abseilen
Nach kurzer Wanderung steht man vor dem Wasserfall den man schon im Aufstieg gesehen hat.
10m Haken links, eventuell Springbar
2m Sprung, wiederholbar. Wanderweg quert.
Man kann die Tour hier enden lassen und über den Zustiegsweg retour zum Parkplatz gehen (15min)
Alternativ folgt man den Bachlauf 15min zu einer letzten Engklamm mit einigen Abkletterpassagen, einem Sprung und einem herrlichen Felskanal mit transparenten, türkiesen Wasser.
After a few blocks, a low gorge begins in the bedrock.
8m rappel from anchor right, jump and slide into a hanging pool
12m rappel from anchor right, small pool probably jump/slideable
10m rappel from anchor right, jumpable from rock tower left
9m rappel from anchor right
A block chaos follows, the highest step is defused by an anchor on the left - 15m rappel
After a short hike, you stand in front of the waterfall you saw on the ascent.
10m anchor on the left, possibly jumpable
2m jump, repeatable. Hiking trail crosses.
You can exit the tour here and return to the parking lot via the access path (15min)
Alternatively, follow the stream for 15 minutes to a final gorge with some downclimbs, a jump and a wonderful rock channel with transparent, turquoise water.
Retour (20 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Ein Stück nach der Engklamm quert ein Steig den Bach, entweder auf diesem Steig nach rechts zur Straße (geringe Gegensteigung) oder 15min durchs Bachbett bis zur Straßenbrücke. Vor der Brücke orogr. rechts zur Straße.
A bit after the gorge, a path crosses the stream, either on this path to the right to the road (slight uphill section) or 15min through the streambed to the road bridge. Before the bridge turn orographic right to the road.
Coordonnées:
Départ du Canyon
46.312471°, 12.950875°
↓↑
DMS: 46° 18" 44.9', 12° 57" 3.15'
DM: 46° 18.748", 12° 57.053"
Google Maps
DMS: 46° 18" 44.9', 12° 57" 3.15'
DM: 46° 18.748", 12° 57.053"
Google Maps
Fin du Canyon
46.311718°, 12.940703°
↓↑
DMS: 46° 18" 42.18', 12° 56" 26.53'
DM: 46° 18.703", 12° 56.442"
Google Maps
DMS: 46° 18" 42.18', 12° 56" 26.53'
DM: 46° 18.703", 12° 56.442"
Google Maps
Fin alternative du canyon
46.314622°, 12.949136°
↓↑
DMS: 46° 18" 52.64', 12° 56" 56.89'
DM: 46° 18.877", 12° 56.948"
Google Maps
DMS: 46° 18" 52.64', 12° 56" 56.89'
DM: 46° 18.877", 12° 56.948"
Google Maps
Parking à l'entrée
46.317236°, 12.939023°
↓↑
DMS: 46° 19" 2.05', 12° 56" 20.48'
DM: 46° 19.034", 12° 56.341"
Google Maps
DMS: 46° 19" 2.05', 12° 56" 20.48'
DM: 46° 19.034", 12° 56.341"
Google Maps
Parking à la sortie
46.306458°, 12.931831°
↓↑
DMS: 46° 18" 23.25', 12° 55" 54.59'
DM: 46° 18.388", 12° 55.91"
Google Maps
DMS: 46° 18" 23.25', 12° 55" 54.59'
DM: 46° 18.388", 12° 55.91"
Google Maps
14.03.2026
Leonardo Cerno
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Tip top! Wonderful canyon with magnificent pools. Do yourself a favor and don't skip the last part, the narrow gorge is terrific!
07.03.2026
Horst Lambauer
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: GeorgB Georg Rudelstorfer Davidov
Erstbegehung - sehr schöner kurzer Anfängercanyon mit Spaßfaktor und wundervollem Ambiente in der Engklamm.
First ascent - very nice short beginner canyon with fun factor and wonderful ambience in the gorge.
D'autres utilisateurs ont été: GeorgB Georg Rudelstorfer Davidov
Hydrologie: