Pays:
Schweiz / Switzerland
Région: Kanton Tessin / Cantone Ticino
Sous-régione: Bezirk Vallemaggia
Ville: Cevio
v5 a3 V
6h15
1h30
4h30
15min
1120m
540m
580m
85m
2x 90m
30
1200m
à pied
Évaluation:
★★★★★
3.2 (3)
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
2 (2)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Ein kleiner Spaziergang am Anfang, gefolgt von schönen Rutschen und Sprüngen. Im letzten Drittel dann hohe aber rampige Wände.
A short walk at the beginning, followed by nice slides and jumps. Then high but ramped walls in the last third.
5.60km²
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Ein kleiner Spaziergang am Anfang, gefolgt von schönen Rutschen und Sprüngen. Im letzten Drittel dann hohe aber rampige Wände.
A short walk at the beginning, followed by nice slides and jumps. Then high but ramped walls in the last third.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Fahren Sie das Maggia-Tal hinauf und betreten Sie Cevio.
Durchqueren Sie das Dorf und fahren Sie weiter in Richtung Boschetto.
Nach der Brücke folgen Sie der Straße für 100m-150m.
Parken Sie auf dem Parkplatz.
Drive up the Maggia valley and enter Cevio.
Cross the village and continue in the direction of Boschetto.
After the bridge, follow the road for 100m-150m.
Park in the parking lot.
Approche (1 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Nehmen Sie die Straße, die nach Morella di Sotto hinaufführt, und fahren Sie weiter bis zur Brücke des Valle.
Hier ist der Startpunkt.
Take the road that leads up to Morella di Sotto and continue until you reach the Valle bridge.
This is the starting point.
Tour (4 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Ein kleiner Spaziergang am Anfang, gefolgt von schönen Rutschen und Sprüngen.
Gegen Ende gibt es große und spektakuläre Wasserfälle.
Die Ernsthaftigkeit nimmt daher in der zweiten Hälfte sehr zu.
A short walk at the beginning, followed by beautiful slides and jumps.
Towards the exit there are large and spectacular waterfalls.
The seriousness therefore increases greatly in the second half.
Retour (15 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Nach der Wasserentnahmestelle folgen Sie einem Pfad bis nach Boschetto.
Von dort aus nehmen Sie die Straße bis zum Parkplatz.
After the water intake, follow a path to Boschetto.
From there, take the road to the parking lot.
Coordonnées:
Départ du Canyon
46.295°, 8.59382°
↓↑
DMS: 46° 17" 42', 8° 35" 37.75'
DM: 46° 17.7", 8° 35.629"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 17" 42', 8° 35" 37.75'
DM: 46° 17.7", 8° 35.629"
Google Maps
Suisse Topographique
Fin du Canyon
46.3032°, 8.6039°
↓↑
DMS: 46° 18" 11.52', 8° 36" 14.04'
DM: 46° 18.192", 8° 36.234"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 18" 11.52', 8° 36" 14.04'
DM: 46° 18.192", 8° 36.234"
Google Maps
Suisse Topographique
Parking à l'entrée et à la sortie
46.3063°, 8.60471°
↓↑
DMS: 46° 18" 22.68', 8° 36" 16.96'
DM: 46° 18.378", 8° 36.283"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 18" 22.68', 8° 36" 16.96'
DM: 46° 18.378", 8° 36.283"
Google Maps
Suisse Topographique
Point de repère
46.3122°, 8.59863°
↓↑
DMS: 46° 18" 43.92', 8° 35" 55.07'
DM: 46° 18.732", 8° 35.918"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 18" 43.92', 8° 35" 55.07'
DM: 46° 18.732", 8° 35.918"
Google Maps
Suisse Topographique
Début hiking trail
Littérature:
Livre Canyoning
Matthias Holzinger & Thomas Guigon
Pixartprinting.ch
2020
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
15.08.2025
Alex Arnold
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Jeanne Picart
Abwechslungsreicher canyon. Haken ok. Manche Monopoints sollten nachgedoppelt werden.
Varied canyon. Anchors ok. Some monopoints should be redoubled.
D'autres utilisateurs ont été: Jeanne Picart
17.07.2025
Peisen
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Daniela Rossi Sarah Allemann SandroS
Teilweise sehr rutschig, teilweise sehr griffig.
Haken meistens, auch bei höheren abseilen, nur einzeln.
Letzter abseiler vor der wasserentnahme ist sehr botanisch.
Partly very slippery, partly very grippy.
Anchors mostly single, even on higher rappels.
Last rappel before the water extraction is very botanical.
D'autres utilisateurs ont été: Daniela Rossi Sarah Allemann SandroS
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22797/Ri-del-Boschetto.html
Hydrologie: