un peu difficile
Imberguet (Amont)
v4 a2 I
3h15
40min
2h30
5min
726m
420m
306m
38m
2x 40m
1500m
Évaluation:
★★★★★
3.2 (2)
Info:
★★★
3 (1)
Belay:
★★★
2 (1)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Rohdaten Import von Descente Canyons https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21255
Raw data import from Descente Canyons https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21255
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Rohdaten Import von Descente Canyons https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21255
Raw data import from Descente Canyons https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21255
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Nizza aus nehmen Sie die RD-6202(ex RN-202) bis Plan du Var, am Ortsausgang nach der Brücke biegen Sie rechts auf die D-2565 ab, die entlang des Flusses Vésubie verläuft. Fahren Sie weiter in Richtung Saint Jean la Rivière, um auf die D-19 zu gelangen, die nach Duranus führt. Fahren Sie bis zum Weiler Calençon (zweite Brücke) hinauf und parken Sie auf dem Parkplatz auf der linken Seite vor dem Weiler. Startweg (markiert) kurz nachdem Sie den Weiler durchquert haben.
From Nice, take the RD-6202 (ex RN-202) to Plan du Var, at the end of the town after the bridge, turn right onto the D-2565, which runs alongside the river Vésubie. Continue in the direction of Saint Jean la Rivière to join the D-19 which leads to Duranus. Drive up to the hamlet of Calençon (second bridge) and park in the parking lot on the left before the hamlet. Start path (marked) shortly after crossing the hamlet.
Approche (40 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Gehen Sie den PR-Weg mit dem Schild Richtung Collet Boiera hinauf bis zum Collet des granges abandonnés (ca. 30 Minuten).
Dort verlassen Sie den PR über einen kleinen Weg nach rechts, der nach 3 Minuten zum Wasserlauf führt.
Hinweis zum Auffinden des kleinen Weges: An der letzten Serpentine auf der linken Seite befindet sich zu Ihrer Rechten eine Ruine, folgen Sie dem Weg weiter und stoßen Sie zehn Meter weiter auf eine weitere Ruine (wieder zu Ihrer Rechten). Der kleine Weg geht kurz vor dieser zweiten Ruine nach rechts ab (großer Steinhaufen).
Take the PR path with the signs for Collet Boiera up to Collet des granges abandonnés (approx. 30 minutes).
There you leave the PR via a small path to the right, which leads to the watercourse after 3 minutes.
Note on finding the small path: At the last hairpin bend on the left, there is a ruin on your right, continue along the path and ten meters further on you will come across another ruin (again on your right). The small path turns off to the right just before this second ruin (large pile of stones).
Tour (2 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Dieser wenig besuchte Lauf bietet einen wilden Rahmen in einem Tal, das insgesamt recht offen bleibt. Zahlreiche Wasserfälle (meist verkalkt, das Gestein haftet sehr stark), die man über Deeskalation oder Abseilen hinunterklettern kann, wobei im ersten Drittel ein sehr schöner C38 zu finden ist. Auf der gesamten Strecke gibt es mehrere Ausweichmöglichkeiten, insbesondere an den Wasserfassungen, die auf der einen oder anderen Seite zum Weiler Calençon führen.
Ziemlich offen viele Notausstiege.
Für einen schönen, vollständigen Abstieg müssen Sie mit dem unteren Teil fortfahren, nachdem Sie die großen Seile am Auto deponiert haben.
This little-visited walk offers a wild setting in a valley that remains quite open overall. Numerous waterfalls (mostly calcified, the rock clings very strongly) that can be climbed down via de-escalation or rappel, with a very nice C38 in the first third. There are several diversions along the entire route, particularly at the water catchments that lead to the hamlet of Calençon on one side or the other.
Quite open many emergency exits.
For a nice, full descent, you must continue with the lower part after depositing the large ropes at the car.
Retour (5 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Wenn Sie unter der Brücke angekommen sind, bleiben Sie am Ufer und steigen am rechten Ufer über den Zugangsweg des unteren Teils des Tals auf.
When you arrive under the bridge, stay on the bank and ascend on the right bank via the access path of the lower part of the valley.
Coordonnées:
Départ du Canyon
Arrivé sur un replat avec des ruines, le chemin principal fait un lacet qui continue auNord. Le quiter pour prendre une sente a l\'est qui descend à la rivière
Fin du Canyon
Arrivée Imberguet amont = départ imberguet Aval, après le pont; Sentier en RD
Parking inconnu
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
Autre info canyon
11.04.2025
Jo Haegeman
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Open woodsy canyon. Some shorter rappels and one 35m.
All anchor points good condition but all not connected (except the 35m). Cold water.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21255/Imberguet-Amont.html
Hydrologie:
traduction alternative
➜
Langue originale
Wenig Wasser, aber der Ganzkörperanzug ist im Frühling sehr empfehlenswert, in der Regel trocken in den Sommermonaten.
Little water, but the full body suit is highly recommended in spring, usually dry in the summer months.