moins difficile
Plattengraben (-Albertsbach)
Pays:
Deutschland / Germany
Région: Oberbayern / Upper Bavaria
Sous-régione: Landkreis Miesbach
Ville: Kreuth
v3 a3 II
4h55
1h5
3h30
20min
1060m
860m
200m
25m
2x30m
13
2200m
à pied
Évaluation:
★★★★★
2.7 (2)
Info:
★★★
1 (1)
Belay:
★★★
1 (1)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Offener Graben mit steilen und teilweise felsigen Flanken. Lange Gehstrecken mit vielen Passagen zum Abklettern. Kaum Sprung- oder Rutschmöglichkeiten. Attraktiv der zentrale Abfall mit schönen Ausblicken.
Open ditch with steep and partly rocky flanks. Long walking passages with many downclimb passages. Hardly any jumps or slides. Attractive the central drop with beautiful views.
Nord
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Offener Graben mit steilen und teilweise felsigen Flanken. Lange Gehstrecken mit vielen Passagen zum Abklettern. Kaum Sprung- oder Rutschmöglichkeiten. Attraktiv der zentrale Abfall mit schönen Ausblicken.
Open ditch with steep and partly rocky flanks. Long walking passages with many downclimb passages. Hardly any jumps or slides. Attractive the central drop with beautiful views.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Wir verlassen die A 8 (München-Salzburg) über die Ausfahrt Holzkirchen. Nach 17 km auf der B 318 in südlicher Richtung erreichen wir Gmund. Wir können nun weiter auf der B 318 am westlichen Ufer des Tegernsees entlang über Bad Wiessee oder auf der B 307 am östlichen Ufer entlang nach Reitrein, wo die beiden Straßen wieder zusammenlaufen (etwa 10 km ab Gmund). Nun weiter auf der B 307 über Kreuth südwärts. Vorbei an Wildbad Kreuth biegen wir nach 4,7 km (ab Kreuth) links ab auf einen großen Wanderparkplatz (mit Haus). Hier stellen wir das Auto ab (Tagesgebühr 3 Euro - 2014).\nEin zweites Auto können wir für den Ausstieg 1,7 km weiter auf der B 307 links der Straße auf dem Gelände der Firstalm parken (Mittwoch Ruhetag).
We leave the A 8 (Munich-Salzburg) via the Holzkirchen exit. After 17 km on the B 318 in southern direction we reach Gmund. We can now continue on the B 318 along the western shore of Lake Tegernsee via Bad Wiessee or on the B 307 along the eastern shore to Reitrein, where the two roads merge again (about 10 km from Gmund). Now continue south on the B 307 via Kreuth. Passing Wildbad Kreuth, we turn left after 4.7 km (from Kreuth) to a large parking lot for hikers (with a house). Here we park the car (daily fee 3 euros - 2014).\nA second car we can park for the exit 1.7 km further on the B 307 left of the road on the grounds of the Firstalm (Wednesday day off).
Approche (1 h 5):
traduction alternative
➜
Langue originale
Vom Parkplatz aus queren wir die Weißach und folgen am jenseitigen Ufer der Forststraße in Richtung Firstalm (im Winter Naturrodelbahn). Nach etwa 2,3 km im Wald erreichen wir die Wiesen auf der Hochfläche (1100m üNN). Nach weiteren 1250 m Strecke liegt rechterhand ein Sattel. Wir folgen der Forststraße aber noch ca. 150 m weiter in Richtung Königsalm (SO), biegen dann von der Straße rechts ab und halten Richtung SSW weglos über die Wiesen auf den Sattel unter dem Platteneck zu.
Hier treffen wir auf eine Badewanne, die von einer Quelle befüllt wird. Rechts der Wanne hinunter in den Seitengraben des Plattengrabens und jenseits ein paar Meter hinauf zu einem Pfad, der uns in das Bachbett des Plattengrabens hinunterführt.
From the parking lot, we cross the Weißach and follow the forest road on the opposite bank in the direction of the Firstalm (natural toboggan run in winter). After about 2.3 km in the forest, we reach the meadows on the plateau (1100m above sea level). After another 1250 m there is a saddle on the righthand side. However, we follow the forest road for another 150 m in the direction of Königsalm (SE), then turn right off the road and head SSW across the meadows towards the saddle below the Platteneck.
Here we come across a bathtub filled by a spring. To the right of the bathtub down into the side ditch of the Plattengraben and beyond a few meters up to a path that leads us down into the streambed of the Plattengraben.
Tour (3 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Nach wenigen Metern kommen wir zur ersten Abseilsequenz (4 Abseiler, jeweils max. 10m). Dann folgt eine Laufstrecke von annähernd einer halben Stunde, bis wir zum Einstieg in den zentralen Abfall kommen (schöner Ausblick auf Ross- und Buchstein). Es folgen 3 bis 5 Abseiler, wobei man beim 2. Abseiler (Kettenstand) etwa 22m über den Absatz (Haken rechts am Boden) durchseilen sollte. Vom nächsten Stand kann man wieder etwa 23m durchseilen bis unten, aber der Seilabzug könnte hier hakelig werden.
Es folgt nun eine längere Laufstrecke, unterbochen von 4 weiteren Abseilern (wieder jeweils max. 10m). Dann erreichen wir die Mündung in den von links herabziehenden Kirchwandgraben. Dieser wird etwa 100m weiter bachab zum Albertsbach.
In diesem laufend und abkletternd bis zum Ausstieg links hinaus vor der Straßenbrücke.
After a few meters we come to the first rappel sequence (4 rappels, max. 10m each). This is followed by a run of almost half an hour until we reach the entry to the central drop (beautiful view of Rossstein and Buchstein). This is followed by 3 to 5 rappels, whereby on the 2nd rappel (chain anchor) you should rappel about 22m over the ledge (anchor on the right on the ground). From the next belay station you can abseil another 23m to the bottom, but the rope retrival could be tricky here.
A longer run now follows, undercut by 4 more rappels (again max. 10m each). Then we reach the mouth of the Kirchwandgraben, which descends from the left. This becomes the Albertsbach about 100m further down the stream.
Walk and climb down it to the exit on the left before the road bridge.
Retour (20 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Auf der Forststraße am Albertsbach entlang abwärts, entweder dann über den Bach hinüber zur Firstalm, wenn man dort ein zweites Auto stehen hat oder sich dort abholen lässt - oder rechtsufrig weitere 1,6 km abwärts zum großen Parkplatz.
On the forest road along the Albertsbach downhill, either then across the stream to the Firstalm, if you have a second car there or can be picked up there - or right bank further 1.6 km downhill to the large parking lot.
Coordonnées:
Départ du Canyon
Fin du Canyon
Littérature:
Carte
1:25000
Livre Canyoning
Werner Baumgarten
2013
Livre Canyoning
Werner Baumgarten
2010
Info canyon Cwiki
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
26.05.2024
Max
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Bohrhaken zum Teil in keinem guten Zustand (schlechter Fels). Beim ersten Abseilen lässt sich der Bohrhaken fast von Hand herausziehen. Sonst sehr schöner Canyon, welcher gut Wasser vertragen kann.
Some of the bolts are not in good condition (bad rock). On the first rappel, the bolt can almost be pulled out by hand. Otherwise a very beautiful canyon, which could do with some water.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/PlattengrabenCanyon.html
Nouveau rapport
Veuillez décrire brièvement et de manière concise les informations les plus importantes de la dernière visite ou les informations actuelles importantes sur le canyon. Si nécessaire avec des liens vers des vidéos, photos, etc.
*
*
*
Esc
Del
Hydrologie: