difficile
Valle Fredda
Pays:
Italia / Italy
Région: Trentino-Alto Adige
Sous-régione: Trento / Provincia autonoma di Trento
Ville: Kronmetz/Mezzocorona
v5 a3 VI
5h55
45min
5h
10min
1000m
250m
750m
145m
2x 70m
9
1600m
Téléphérique
Évaluation:
★★★★★
3 (2)
Info:
★★★
2 (2)
Belay:
★★★
2 (2)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Alpiner Abseilcanyon, in dem Laufstrecken mit vertikalen Abschnitten wechseln. Viel Abklettern.
Alpine rappel canyon where running sections alternate with vertical parts. Lots of downclimbing.
juin - octobre
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Alpiner Abseilcanyon, in dem Laufstrecken mit vertikalen Abschnitten wechseln. Viel Abklettern.
Alpine rappel canyon where running sections alternate with vertical parts. Lots of downclimbing.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Bozen etwa 35 km auf der A22 nach Süden, dann abfahren nach Mezzocorona und von da nordwärts zu P2 (Parkplatz Ausstieg) bei den Häusern von Maso Nuovo (siehe Anfahrtsskizze in Fotogalerie). \nMit dem zweiten Auto fahren wir dann zu Talstation der Bergbahn "Funivia Monte"(siehe Umsetzung in Fotogalerie). Auch zu Fuß gut machbar.
From Bolzano about 35 km on the A22 south, then exit to Mezzocorona and from there north to P2 (parking exit) at the houses of Maso Nuovo (see map in photo gallery). \nWith the second car we then go to the valley station of the cable car "Funivia Monte"(see implementation in photo gallery). Also well doable on foot.
Approche (45 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Die Seilbahn (einfache Fahrt 5 Euro - 2014) bringt uns schnell auf 890m Höhe. Wir nehmen den Pfad "500", dann "507" in Richtung Malga Kraun. Er mündet in eine Forststraße, der wir folgen. Bald queren wir das Val Piaget. Wir folgen dem Weg insgesamt etwa 60 Minuten. Dann kommen wir zu einem Seitenbach des Val Fredda. Wir können entweder schon über diesen einsteigen oder noch etwas weiter gehen, um direkt in den Hauptbach einzusteigen (siehe Übersichtsskizzen in Fotogalerie).
The cable car (one way 5 euros - 2014) brings us quickly to 890m altitude. We take the path "500", then "507" in the direction of Malga Kraun. It joins a forest road that we follow. Soon we cross the Val Piaget. We follow the path for about 60 minutes in total. Then we come to a side stream of Val Fredda. We can either enter already via this one or go a little further to enter directly into the main stream (see overview sketches in photo gallery).
Tour (5 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
10 Abseiler; Zuerst einige von Bäumen, das Tal ist noch relativ offen. Dann verengt sich der Canyon und wir kommen zur Schlüsselstelle, dem 130m Wasserfall - "Cascatina Batol". Zunächst 10m zur Kante, dann 30m mit Stand links versetzt auf einem abfallenden Felsband, dann die restlichen 90m. Lt. catasforre.aic ist der 145 m Wasserfall wie folgt ausgestattet: 10-30-45-60 (nicht verifiziert))
Weiter geht es in einem Felschaos mit einigen kleineren Abseilern und Abklettereien. Schließlich noch ein hoher Fall (10m + 65m), bevor wir in der Ebene ankommen.
Fluchtwege:
vor dem eingeschnittenen Teil kann man aus dem Canyon herausklettern. Im bewaldeten Teil oberhalb des finalen Wasserfalls gibt es einen sichtbaren Pfad der den Canyon kreuzt. Dieser führt ins Tal - ACHTUNG: sehr ausgesetzter Pfad von Schäfern. Es gibt ein Tor, dass ggf. überklettert werden muss. Der Pfad kommt bei der Talstation der Seilbahn heraus.
10 rappels; first some from trees, the valley is still relatively open. Then the canyon narrows and we come to the key point, the 130m waterfall - "Cascatina Batol". First 10m to the edge, then 30m with a stance offset to the left on a sloping ledge, then the remaining 90m. According to catasforre.aic, the 145 m waterfall is equipped as follows: 10-30-45-60 (not verified))
The route continues in a chaos of rock with some smaller rappels and climbs. Finally, another high drop (10m + 65m) before we reach the plain.
Escape routes:
You can climb out of the canyon before the incised part. In the wooded part above the final waterfall there is a visible path that crosses the canyon. This leads into the valley - ATTENTION: very exposed path of shepherds. There is a gate that may have to be climbed over. The path comes out at the valley station of the cable car.
Retour (10 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Bei dem Haus links hinaus und auf der Straße um Parkplatz P2.
At the house turn left and follow the road around parking lot P2.
Coordonnées:
Départ du Canyon
Fin du Canyon
Parking à l'entrée
(descente_3)
Parking à la sortie
(descente_4)
Littérature:
Carte
1:25000
Livret de canyoning
AIC
2024
Booklet des Canyoning Treffens in Südtirol 2024 - Beschreibungen übernommen nach freundlicher Genehmigung
Info canyon Cwiki
Info canyon Descente
AIC Catasto
Autre info canyon
Info canyon Ropewiki
11.07.2025
Bina
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Patrik Bartel
30Min. Bachwandern, bis die hohe Stufe kommt:
10m (auf einen Boden)
10m auf einen kleinen Boden (Haken sind rechts, nicht mehr so toll, haben wir nicht benutzt)
30m (Pfeiffsignale nicht gut hörbar und "pendeln"
45m (Platz für 2 Personen)
60m
Danach folgt ein schöner Korridor und ein weiterer Abseiler.
Dann viel Abklettern, Bachwandern, ...🤮
Schöne Schlusskaskade 😍.
30min. stream walk until the high step comes:
10m (onto a bottom)
10m onto a small bottom (anchors are on the right, not so great anymore, we didn't use them)
30m (whistle signals not well audible and "swinging")
45m (space for 2 people)
60m
This is followed by a nice corridor and another rappel.
Then a lot of downclimbing, stream walking, ...🤮
Beautiful final cascade 😍.
D'autres utilisateurs ont été: Patrik Bartel
07.08.2024
Daniela Rossi
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Simone Steffke DaRaph David Mason
Toller Abseilen-Canyon mit beeindruckender Wandhöhe. Die zwei hohen Abseilen wunderschön. Sonst viel Laufen, jedoch abwechslungsreich.
Wichtig!: Blättchen und Mutter mit nehmen so wie Schraubenschlüssel oder Zange. Haken lockern sich immer wieder da Kalkstein.
Die oberen Haken in der 140 Meterstufe könnten mal ersetzt werden.
Vorsicht auch bei Steinschlag!
Great rappel canyon with impressive wall height. The two high rappels are beautiful. Otherwise a lot of walking, but varied.
Important: Take a small plate and nut with you as well as a wrench or pliers. Anchors keep coming loose because of the limestone.
The upper anchors in the 140 meter step could be replaced.
Also be careful with falling rocks!
D'autres utilisateurs ont été: Simone Steffke DaRaph David Mason
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23825
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/ValleFreddaCanyon.html
Nouveau rapport
Veuillez décrire brièvement et de manière concise les informations les plus importantes de la dernière visite ou les informations actuelles importantes sur le canyon. Si nécessaire avec des liens vers des vidéos, photos, etc.
*
*
*
Esc
Del
Hydrologie: