moins difficile
Rio Freddo inf.
v3 a3 III
3h
50min
2h
10min
790m
520m
270m
16m
2x25m
9
3000m
à pied
Évaluation:
★★★★★
3 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Abseilcanyon, tiefe Schlucht, keine Notausstiege
Rappel canyon, deep canyon, no emergency exits
Nord-Ouest
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Abseilcanyon, tiefe Schlucht, keine Notausstiege
Rappel canyon, deep canyon, no emergency exits
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Auf der A 14 die Adria entlang, vorbei an Cattolica, Pesaro, Fano und Senigallia. Bei der Ausfahrt Ancona Nord die A 14 verlassen und auf die SS 76. Nach 42 Kilometern dann abbiegen, westwärts 15 km nach Sassoferrato. Von hier auf der SS 360 9,5 km in Richtung Scheggia. Nun links (südwärts) abbiegen in Richtung Perticano, Pascelupo. Wenige hundert Meter vor Pascelupo links abbiegen auf das Sträßchen zum Eremo di Montecucco. Nach etwa 500 m kommt links neben der Straße eine Parkfläche für etwa 5 Autos. Hier parken.
Take the A 14 along the Adriatic, passing Cattolica, Pesaro, Fano and Senigallia. At the Ancona Nord exit, leave the A 14 and take the SS 76, then after 42 kilometers turn west for 15 km to Sassoferrato. From here on the SS 360 9.5 km in the direction of Scheggia. Now turn left (south) towards Perticano, Pascelupo. A few hundred meters before Pascelupo turn left onto the little road to the Eremo di Montecucco. After about 500 meters, on the left of the road, there is a parking area for about 5 cars. Park here.
Approche (50 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Vom Parkplatz wenige Meter die Straße weiter und bei der gerodeten Waldfläche den Rio Freddo in einer Furt durchqueren. (Höhe etwa 440 m). Etwas mühselig erkennt man in dem gerodeten Wald den Wanderweg Nr. 3, der in der Folge auf Serpentinen den Berg hinaufzieht. Nach einiger Zeit trifft er auf einen Fahrweg, wo man sich rechts hält und immer leicht ansteigend weiter geht. Man erreicht in etwa 750 m Höhe einen Bergrücken (bis dahin ca. 50 Min.), wo der markierte Wanderweg Nr. 19 rechts vom Sentiero Nr. 3 abzweigt. Man folgt dem nun abfallenden Weg Nr. 19 und erreicht so das Bachbett des Rio Freddo zwischen dessen oberen und unteren Teil.
Hinweis: Will man auch den oberen Teil begehen (höchster Abseiler hier 18m), so bleibt man an der Abzweigung des Sentiero Nr. 19 auf dem Weg Nr. 3 , der hinaufzieht zum Passo Porraia (931 m). Hier biegt man auf den Sentiero Nr. 18 ab und kommt in westlicher Richtung hinunter zum Rio Freddo (Einstieg auf 920 m).Auch wenn man 2 Autos zur Verfügung hat, ist dies zeitsparender und möglicherweise angenehmer als die andernorts (z.B. in Gole & Canyons 1 - Nr. 11) beschriebene Autoumsetzung über eine Distanz von 25 km sowie den anschließenden Zustieg von 40 Min., der auch zu dem Einstiegspunkt (920 m) führt.
From the parking lot, follow the road for a few meters and cross the Rio Freddo in a ford at the cleared forest area. (altitude about 440 m). With some difficulty, you will recognize hiking trail no. 3 in the cleared forest, which then winds its way up the mountain. After a while, it meets a road where you keep to the right and continue slightly uphill. At an altitude of around 750 m, you reach a ridge (approx. 50 min.), where the marked hiking trail no. 19 branches off to the right from Sentiero no. 3. Follow the now descending path no. 19 to reach the streambed of the Rio Freddo between its upper and lower sections.
Note: If you also want to climb the upper part (highest rappel here 18m), stay on path no. 3 at the junction of Sentiero no. 19, which leads up to Passo Porraia (931 m). Here you turn onto Sentiero no. 18 and descend in a westerly direction to Rio Freddo (entry at 920 m).Even if you have 2 cars at your disposal, this is more time-saving and possibly more pleasant than the shuttle described elsewhere (e.g. in Gole & Canyons 1 - no. 11) over a distance of 25 km and the subsequent 40-minute access, which also leads to the entry point (920 m).
Tour (2 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Die Angaben zu Zahl und Höhe der Abseiler differieren in den Büchern und Internetfundstellen ziemlich stark (2 x 25 m Seil angezeigt). Es existieren Vorrichtungen für Seilbahnen (um im Sommer ohne Neo über die Brackwassergumpen zu kommen), Der begangene untere Teil der Schlucht ist kurzweilig und auch für Anfänger geeignet. Im Juni war noch fließendes Wasser anzutreffen.
The information on the number and height of the rappel in the books and Internet sites differ quite strongly (2 x 25 m rope indicated). There are devices for ropeways (to get across the brackish water pools in summer without neo), The walked lower part of the canyon is entertaining and also suitable for beginners. In June there was still running water.
Retour (10 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Nach einer Wasserfassung führen betonierte Stufen neben dem Bach hinab. Wenig später führt ein Pfad links hinaus zu dem Sträßchen, wo etwas weiter unten das Auto geparkt ist.
After a water intake, concrete steps lead down next to the stream. A little later, a path leads out to the left to the little road where the car is parked a little further down.
Coordonnées:
Départ du Canyon
unterer Abschnitt
Fin du Canyon
Départ alternatif du Canyon
oberer Einstieg
Parking à l'entrée
43.35627°, 12.76608°
↓↑
DMS: 43° 21" 22.57', 12° 45" 57.89'
DM: 43° 21.376", 12° 45.965"
Google Maps
DMS: 43° 21" 22.57', 12° 45" 57.89'
DM: 43° 21.376", 12° 45.965"
Google Maps
Zustieg oben
Parking à l'entrée et à la sortie
Littérature:
Carte
1:25000
Carte
1:50000
Livre Canyoning
Michele Sivelli / Mario Vianelli
1988
Livre Canyoning
Livre Canyoning
Valerio Carlin / Tullio Dobosz / Giorgio Ecker / Annamaria Pinotti / Roberto Recchioni
1998
Livre Canyoning
Giuseppe Antonini
2001
Livre Canyoning
Stéphane Coté / Caracal et les Sancho Panza
2009
Info canyon Cwiki
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
Autre info canyon
Autre info canyon
Autre info canyon
Autre info canyon
Autre info canyon
14.06.2024
Uriel
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Riofreddo
Tutto OK.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21734/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21734
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/RioFreddoCanyon.html
Nouveau rapport
Veuillez décrire brièvement et de manière concise les informations les plus importantes de la dernière visite ou les informations actuelles importantes sur le canyon. Si nécessaire avec des liens vers des vidéos, photos, etc.
*
*
*
Esc
Del
Hydrologie: