not as difficult
Mocanes
v3 a2 III
5h
1h30
3h
30min
1080m
750m
330m
26m
2x30m
9
1500m
Car optional
Rating:
★★★★★
1.7 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Abseilcanyon, idR. trocken. Fast tropisches Ambiente.
Rappel canyon, idR. dry. Almost tropical ambience.
Northeast
Basalt
Summary:
machine translated
➜
Original language
Abseilcanyon, idR. trocken. Fast tropisches Ambiente.
Rappel canyon, idR. dry. Almost tropical ambience.
Access:
machine translated
➜
Original language
Von der GC_1 (Las Palmas - Maspalomas) biegen wir ab auf die ebenfalls 4-spurig ausgebaute GC_10 nach Telde. Auf ihr durchfahren wir Telde bis zu ihrem Ende. Hier biegen wir links ab auf die GC_41, kommen nach Valsequillo und fahren weiter nach Las Vegas. Nach dieser Ortschaft schwenkt die GC_10 in nordwestliche Richtung. Etwa 200 m nach diesem Rechtsbogen, biegen wir links auf ein kleines, geteertes Sträßchen ab. Auf ihm erreichen wir nach weiteren ca. 300 m den Bco. de los Mocanes und stellen hier kurz vor dem Bachbett das Auto in einer kleinen Bucht ab. Mit einem Allradfahrzeug könnte man den unten beschriebenen Zustieg hinauffahren bis zu dem Punkt, wo man oben in das Bachbett absteigt.
From the GC_1 (Las Palmas - Maspalomas) we turn off onto the GC_10 to Telde, which is also a 4-lane road. We drive through Telde on this road to its exit. Here we turn left onto the GC_41, come to Valsequillo and continue to Las Vegas. After this town, the GC_10 turns northwest. About 200 m after this right turn, we turn left onto a small paved road. After another 300 m, we reach the Bco. de los Mocanes and park the car in a small bay just before the streambed. With a four-wheel drive vehicle, you could drive up the access described below to the point where you descend into the streambed at the top.
Approach (1 h 30):
machine translated
➜
Original language
Jenseits des Barrancos steigen wir die Piste kontinuierlich aufwärts. Wir passieren einen Sattel und kommen zu den Häusern, wo uns heftiges Hundegebell empfängt (Jan. 2009; bis hierher ca. 4,5 km). Wir gehen die Piste weiter, ignorieren einen rechts in den Bco. hineinführenden Waldpfad und kommen schließlich aus dem lichten Pinienwald heraus in ein Hochtal (ca. 1210 m ü.NN - 6,5 km ab Parkplatz). Hier steigen wir einen undeutlichen Pfad abwärts zum Bachbett und stoßen hier gleich auf den ersten Abseiler.
Beyond the barranco we climb the path continuously. We pass a saddle and arrive at the houses, where we are greeted by the fierce barking of dogs (Jan. 2009; up to here about 4.5 km). We continue along the track, ignoring a forest path leading into the Bco. on the right, and finally come out of the sparse pine forest into a high valley (approx. 1210 m a.s.l. - 6.5 km from the parking lot). Here we descend an indistinct path to the streambed and immediately encounter the first rappel.
Tour (3 h):
machine translated
➜
Original language
9 Abseiler. Das Bemerkenswerte an diesem Bco. in Basaltgestein ist sein kräftiges Grün (vgl. Fotos)
der Canyon hat mehrere Abschnitte mit folgenden Namen (von oben nach unten): Canada de Botija - Bco. del Chorro - Bco. de los Mocanes
9 rappel. The remarkable thing about this Bco. in basalt rock is its bright green color (see photos)
the canyon has several parts with the following names (from top to bottom): Canada de Botija - Bco. del Chorro - Bco. de los Mocanes
Return (30 min):
machine translated
➜
Original language
Etwa 100 m nach dem letzten breiten 8-m-Abfall, den man - mangels Haken - rechts umgeht, trifft man auf einen großen Felsblock. Unter diesem führt eine Wasserleitung entlang, der man folgt (etwas krautig), bis man auf dem breiten Rücken orograf. links des Barrancos einen - z.T. undeutlichen - Pfad hinabgehen kann. In der Folge trifft man auf ein Sträßchen, das uns direkt zum Auto führt.
About 100 m after the last wide 8 m drop, which you bypass to the right - for lack of anchors - you meet a large boulder. Under this, a water pipe leads along, which you follow (somewhat herbaceous), until you can go down on the broad ridge orographic. left of the barranco a - partly indistinct - path. Subsequently, one meets a little road that leads us directly to the car.
Coordinates:
Canyon Start
27.9693°, -15.5137°
↓↑
DMS: 27° 58" 9.48', -16° 29" 10.68'
DM: 27° 58.158", -16° 29.178"
Google Maps
DMS: 27° 58" 9.48', -16° 29" 10.68'
DM: 27° 58.158", -16° 29.178"
Google Maps
Canyon End
27.9749°, -15.5048°
↓↑
DMS: 27° 58" 29.64', -16° 29" 42.72'
DM: 27° 58.494", -16° 29.712"
Google Maps
DMS: 27° 58" 29.64', -16° 29" 42.72'
DM: 27° 58.494", -16° 29.712"
Google Maps
Parking at Entry
avec 4x4 voiture (descente)
Parking at Exit
27.9808°, -15.4976°
↓↑
DMS: 27° 58" 50.88', -16° 30" 8.64'
DM: 27° 58.848", -16° 30.144"
Google Maps
DMS: 27° 58" 50.88', -16° 30" 8.64'
DM: 27° 58.848", -16° 30.144"
Google Maps
(descente_3)
Literatures:
Cwiki Canyon Info
Descente Canyon Info
Ropewiki Canyon Info
Gallery
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22168
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/MocanesCanyon.html
New Report
Please briefly and concisely the most important information of the last tour or important current information about the canyon. If necessary with links to videos, photos, etc..
*
*
*
Esc
Del
Hydrology: