Mallaley

Torrent Mallaley Last Update: 10.10.2025 by Daniel Sturm
Country: Italia / Italy
Subregion: Saint-Nicolas / Saint-Nicolas, Aosta Valley
Town: Saint-Nicolas
v3 a1 II
2h45
10min
2h30
5min
1100m
700m
400m
x
30m
2x 35m
800m
Car required
Rating:
★★★★★
2.3 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
Eine Reihe von Tuffwasserfällen in einer bewaldeten Umgebung.
A series of tufa waterfalls in a wooded setting.
Summary:
Eine Reihe von Tuffwasserfällen in einer bewaldeten Umgebung.
A series of tufa waterfalls in a wooded setting.
Access:
In Aosta fahren Sie auf der Nationalstraße in Richtung Mont-Blanc-Tunnel. Nach Villeneuve und 1,2 km nach der Abzweigung nach Introd biegen Sie rechts in eine kleine Straße ein, die zum Weiler Mécosse führt. Parken Sie auf dem Parkplatz am Ortseingang (Auto talwärts). Für das Auto bergauf wenden Sie und nehmen Sie die Nationalstraße in Richtung Aosta. Am Ortseingang von St. Pierre biegen Sie ein erstes Mal links ab, dann ein zweites Mal nach der Genossenschaft, um in Richtung Fossaz, St. Nicolas zu fahren. Folgen Sie der Hauptstraße, die den Hang hinaufführt. 600 m vor Fossaz gibt es einen riesigen Parkplatz auf der rechten Seite, auf dem Sie parken können.
In Aosta, take the national road in the direction of the Mont Blanc tunnel. After Villeneuve and 1.2 km after the turn-off to Introd, turn right onto a small road that leads to the hamlet of Mécosse. Park in the parking lot at the entrance to the village (car going downhill). For the car going uphill, turn around and take the national road towards Aosta. At the entrance to St. Pierre, take a first left, then a second left after the cooperative to head towards Fossaz, St. Nicolas. Follow the main road up the slope. 600 m before Fossaz, there is a huge parking lot on the right where you can park.
Approach (10 min):
Vom Parkplatz aus nehmen Sie die Straße in Richtung St. Pierre und gehen etwa hundert Meter bis zum Beginn eines gut ausgeschilderten Wanderwegs auf der rechten Seite. Der Weg mündet sehr schnell in einen Traktorweg, wo Sie links in Richtung Lyveroulaz abbiegen müssen. Nach 200 m biegen Sie rechts ab in Richtung Chiséraz, einem neuen Weg, der schnell den Bach überquert.
From the parking lot, take the road towards St. Pierre and walk about a hundred meters to the start of a well-signposted hiking trail on the right. The path very quickly joins a tractor track where you must turn left towards Lyveroulaz. After 200 meters, turn right towards Chiséraz, a new path that quickly crosses the stream.
Tour (2 h 30):
Eine Reihe von Tuffwasserfällen in einer bewaldeten Umgebung. Die kleinen Wasserfälle lassen sich leicht hinunterklettern. Diejenigen, für die ein Seil erforderlich ist, lassen sich alle an natürlichen Verankerungen (Bäumen) befestigen. An mehreren Stellen unterhöhlt der Wildbach die linke Wand und bildet so eine Art Felsunterstände. Der Wildbach ist häufig von Vegetation überwuchert. Eine Machete kann nützlich sein. Einzigartiger Canyon, der sich deutlich von den anderen Canyons im Aostatal unterscheidet. Geeignet für Anfänger.
A series of tufa waterfalls in a wooded setting. The small waterfalls are easy to climb down. Those that require a rope can all be attached to natural anchors (trees). In several places, the torrent undercuts the left wall, forming a kind of rock shelter. The torrent is often overgrown with vegetation. A machete can be useful. Unique canyon that is clearly different from the other canyons in the Aosta Valley. Suitable for beginners.
Return (5 min):
Mallaley mündet in die Dora Baltée. Am Zusammenfluss nehmen Sie den Weg, der entlang der Dora flussabwärts führt. Nach 200 m gelangen Sie über eine Fußgängerbrücke nach Mécosse auf der gegenüberliegenden Uferseite. Es ist möglich, auf den Shuttlebus zu verzichten. In Mécosse nehmen Sie den Rückweg, der unterhalb des Parkplatzes beginnt, überqueren die Fußgängerbrücke und beginnen sofort den Aufstieg auf dem Weg Nr. 15, der an einer kleinen Kapelle vorbeiführt, zu den Weinbergen führt und nach Livéroulaz führt. Im Dorf biegen Sie links in Richtung La Cure ab (Markierung Nr. 15), die asphaltierte Straße geht in einen Traktorweg über. Nach etwa zwanzig Minuten biegen Sie links in Richtung Chiséraz ab, um den Beginn der Schlucht zu finden. Rechnen Sie insgesamt mit einer knappen Stunde.
Mallaley flows into the Dora Baltée. At the confluence, take the path that leads downstream along the Dora. After 200 m, a footbridge takes you to Mécosse on the opposite bank. It is possible to skip the shuttle bus. In Mécosse, take the return path that starts below the parking lot, cross the footbridge and immediately begin the ascent on path no. 15, which passes a small chapel, leads to the vineyards and takes you to Livéroulaz. In the village, turn left towards La Cure (signpost no. 15), the tarmac road becomes a tractor track. After about twenty minutes, turn left towards Chiséraz to find the start of the canyon. All in all, allow just under an hour.

Coordinates:

Canyon Start
45.713°, 7.17461°
DMS: 45° 42" 46.8', 7° 10" 28.6'

DM: 45° 42.78", 7° 10.477"

Google Maps
Canyon End
45.7075°, 7.17981°
DMS: 45° 42" 27', 7° 10" 47.32'

DM: 45° 42.45", 7° 10.789"

Google Maps
Parking at Entry
45.7147°, 7.17362°
DMS: 45° 42" 52.92', 7° 10" 25.03'

DM: 45° 42.882", 7° 10.417"

Google Maps
Parking at Exit
45.7063°, 7.18004°
DMS: 45° 42" 22.68', 7° 10" 48.14'

DM: 45° 42.378", 7° 10.802"

Google Maps
09.03.2023 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23985/Mallaley.html
Hydrology:
Es gibt keinen ausgewiesenen Fluchtweg durch die Schlucht, aber man kann jederzeit das Flussbett verlassen und sich außerhalb der Hochwasserzone in Sicherheit bringen. Die Strömung ist nicht sehr stark, reicht aber in Zeiten mit niedrigem Wasserstand aus. Die Abfahrt ist von Mai bis September möglich.
There is no designated escape route through the canyon, but you can leave the riverbed at any time and get to safety outside the flood zone. The current is not very strong, but is sufficient at times when the water level is low. The descent is possible from May to September.