Fanes

Ru de Fanes Last Update: 12.11.2025 by Daniel Sturm
Country: Italia / Italy
Region: Veneto
Subregion: Belluno
Town: Cortina d'Ampezzo
v4 a5 II
4h40
1h
3h
40min
1630m
1380m
250m
x
50m
2x 60m
750m
on Foot
Rating:
★★★★★
3.6 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
Canyon in einer wunderschönen, bei Touristen sehr beliebten Gegend. Die starke Strömung ist ein Pluspunkt für Liebhaber dieser Art von Canyons, schränkt jedoch den Zugang auf erfahrene Personen ein. Die Koordinaten entsprechen vermutlich dem unteren Teil - auf descente stimmen die Höhenangaben überein - aber die Koordinaten sind dort deutlich höher eingetragen in der Karte.
Canyon in a beautiful area that is very popular with tourists. The strong current is a plus for lovers of this type of canyon, but restricts access to experienced people. The coordinates probably correspond to the lower part - on descente the elevations match - but the coordinates there are significantly higher on the map.
Summary:
Canyon in einer wunderschönen, bei Touristen sehr beliebten Gegend. Die starke Strömung ist ein Pluspunkt für Liebhaber dieser Art von Canyons, schränkt jedoch den Zugang auf erfahrene Personen ein. Die Koordinaten entsprechen vermutlich dem unteren Teil - auf descente stimmen die Höhenangaben überein - aber die Koordinaten sind dort deutlich höher eingetragen in der Karte.
Canyon in a beautiful area that is very popular with tourists. The strong current is a plus for lovers of this type of canyon, but restricts access to experienced people. The coordinates probably correspond to the lower part - on descente the elevations match - but the coordinates there are significantly higher on the map.
Access:
Von Cortina d'Ampezzo aus fahren Sie auf der SS51 in Richtung Toblach. Nach 7 oder 8 km macht die Straße eine große Haarnadelkurve nach rechts mit großen Parkplätzen in der Verlängerung der Straße (Eingang zum Naturpark der Ampezzaner Dolomiten). Parken Sie dort.
From Cortina d'Ampezzo, take the SS51 in the direction of Dobbiaco. After 7 or 8 km the road makes a big hairpin bend to the right with large parking lots in the extension of the road (entrance to the Ampezzo Dolomites Nature Park). Park there.
Approach (1 h):
Vom ersten Parkplatz aus nehmen Sie eine asphaltierte Straße, die Sie jedoch schnell wieder verlassen, um rechts einen absteigenden Weg zu nehmen, der dem Wegweiser „Weg Nr. 10 Valle di Fanes / Val Travenanzes” folgt. Der Weg mündet in einen gut begehbaren Pfad (für den Verkehr gesperrt), dem Sie einfach folgen müssen (nach rechts), wobei Sie immer den oben genannten Wegweisern folgen. Der Weg überquert den Boite, dann den Fanes und beginnt den Aufstieg durch das Tal. Er überquert den Travenanzes, einen sehr tief eingeschnittenen Nebenfluss des Fanes, über die Outo-Brücke, kurz vor seiner Mündung in den Fanes. Ein Picknickplatz bietet einen schönen Ausblick auf den Travenanzes und den Eingang zur Schlucht von Fanes. An dieser Stelle verlässt man den Weg Nr. 10, der nach links abbiegt, und nimmt einen steil ansteigenden Weg, der geradeaus führt. Biegen Sie dann rechts auf den „Wasserfallweg” ab, der zum Fanes führt und diesen über eine erste Brücke überquert. Folgen Sie dem Weg, der den Bach hinauf führt. Er überquert den Bach erneut über eine zweite Brücke. Der Startpunkt der Schlucht kann an dieser Stelle sein, aber es ist auch möglich, weiter oben, am „Sbasco de Fanes”, zu beginnen. Der Weg führt nämlich weiter entlang des Baches, der regelmäßig Wasserfälle bildet. Diese Wasserfälle sind jedoch breit, offen und liegen weit auseinander, sodass sie für Wanderer nicht besonders interessant sind (der Sbasco ist der höchste und schönste dieser Wasserfälle). Der obere Teil des Fanes ist daher für Canyoning wenig interessant.
From the first parking lot, take a paved road, but quickly leave it to take a descending path on the right, following the signpost "Path no. 10 Valle di Fanes / Val Travenanzes". The path leads to a well-maintained path (closed to traffic), which you simply have to follow (to the right), always following the above-mentioned signposts. The path crosses the Boite, then the Fanes and begins the ascent through the valley. It crosses the Travenanzes, a very deep tributary of the Fanes, via the Outo bridge, just before it flows into the Fanes. A picnic area offers a beautiful view of the Travenanzes and the entrance to the canyon of Fanes. At this point, leave path no. 10, which turns left, and take a steeply ascending path that goes straight ahead. Then turn right onto the "waterfall path" that leads to Fanes and crosses it over the first bridge. Follow the path that leads up the stream. It crosses the stream again over a second bridge. The starting point of the canyon can be at this point, but it is also possible to start further up, at the "Sbasco de Fanes". The path continues along the stream, which regularly forms waterfalls. However, these waterfalls are wide, open and far apart, so they are not particularly interesting for hikers (the Sbasco is the highest and most beautiful of these waterfalls). The upper part of the Fanes is therefore of little interest for canyoning.
Tour (3 h):
Der Abstieg besteht aus zwei deutlich voneinander getrennten Abschnitten. Der erste Abschnitt zwischen der zweiten und der ersten Brücke ist offen. Alle Abseilstellen befinden sich an Bäumen. Man muss seiner Fantasie freien Lauf lassen, um die am besten geeignete Lösung zu finden, da die Strömung des Wildbachs immer noch stark ist. Zu Beginn des zweiten Abschnitts, stromabwärts der ersten Brücke, verengt sich die Schlucht. Die ersten beiden Hindernisse sind nicht sehr hoch und können übersprungen werden. Die Strömung kann beim dritten Wasserfall Probleme bereiten. Die Hindernisse werden dann größer: C11 (Mono-Spit RD), C15 (Bolzen RD) und C50 Terminal (Bolzen RG). Um die Bolzen der C50 zu erreichen, muss man sich am Klettersteig am Fuße der C15 sichern.
The descent consists of two clearly separated parts. The first part between the second and first bridge is open. All the abseiling points are on trees. You have to give free rein to your imagination to find the most suitable solution, as the current of the torrent is still strong. At the beginning of the second part, downstream of the first bridge, the canyon narrows. The first two obstacles are not very high and can be jumped over. The current can cause problems at the third waterfall. The obstacles then get bigger: C11 (Mono-Spit RD), C15 (Bolt RD) and C50 Terminal (Bolt RG). To reach the bolts of the C50, you have to secure yourself to the via ferrata at the foot of the C15.
Return (40 min):
Steigen Sie über den Klettersteig RD oder RG zur Pont Outo hinauf und nehmen Sie von dort aus den Weg, den Sie auf dem Hinweg genommen haben. Es ist möglich, 20 bis 25 Minuten lang im Flussbett weiterzugehen (Ende der Schlucht von Travenanzes), um auf der rechten Seite an einem Nebenfluss mit einem großen Geröllfeld wieder auf die rechte Seite zu gelangen. Über einen Pfad gelangt man zurück zum Weg Nr. 10, den man auf dem Hinweg genommen hat.
Climb up to Pont Outo via the RD or RG via ferrata and from there take the path you took on the way there. It is possible to continue along the riverbed for 20 to 25 minutes (exit of the canyon of Travenanzes) to get back to the right side at a tributary with a large boulder field. A path takes you back to path no. 10, which you took on the way there.

Coordinates:

Canyon Start
46.5936°, 12.0789°
DMS: 46° 35" 36.96', 12° 4" 44.04'

DM: 46° 35.616", 12° 4.734"

Google Maps
Canyon End
46.5935°, 12.0866°
DMS: 46° 35" 36.6', 12° 5" 11.76'

DM: 46° 35.61", 12° 5.196"

Google Maps
Parking Entry and Exit
46.6023°, 12.1073°
DMS: 46° 36" 8.28', 12° 6" 26.28'

DM: 46° 36.138", 12° 6.438"

Google Maps
09.03.2023 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22051/Fanes.html
Hydrology:
Hoher Wasserstand das ganze Jahr über. Nur bei einer längeren Trockenperiode ohne Regen kann diese Schlucht vom 15. August bis zu den ersten Herbstregenfällen befahren werden. Im ersten Teil kann man jederzeit aussteigen. Der Klettersteig am Fuße des C15 ist die einzige Ausstiegsmöglichkeit im zweiten Teil.
High water level all year round. Only during a prolonged dry period without rain can this canyon be navigated from August 15 until the first fall rains. You can get out at any time in the first part. The via ferrata at the foot of the C15 is the only exit option in the second part.