Val del Burt

Val dei Burt Last Update: 08.05.2024 by Daniel Sturm
Country: Italia / Italy
Region: Veneto
Subregion: Belluno
Town: Sospirolo
v4 a3 V
7h30
2h30
4h30
30min
1050m
550m
500m
x
45m
on Foot
Specialities:
§ Proscription
Rating:
★★★★★
2.9 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
Lange, eindrucksvolle Tour mit wilden Zustieg.
Long, impressive tour with wild access.
Summary:
Lange, eindrucksvolle Tour mit wilden Zustieg.
Long, impressive tour with wild access.
Access:
SS203 von Belluno Ri. Agordo, bei der Ponte Mas links Richtung "Valle del Mis" abzweigen. Nach einigen Tunneln und einer Brücke beim Restaurant Pian Falcina parken.
SS203 from Belluno Ri. Agordo, at Ponte Mas turn left towards "Valle del Mis". After a few tunnels and a bridge, park at the Pian Falcina restaurant.
Approach (2 h 30):
Dem markierten Naturlehrpfad ins Valle Falcina folgen. Nach etwa 15min überquert man zwei Bachläufe bevor es nocheinmal etwas steiler wird. Am Ende dieser Steigung zweigt rechts ein anfangs unscheinbarer Steig ab (N 46.1626809 E 12.0492249). Diesem Steig über den bewaldeten Rücken aufwärts folgen, die Wegtrasse ist immer gut erkennbar. Bei der ersten Weggabelung rechts bleiben, bei der zweiten Weggabelung links hinauf. Es beginnt eine lange ansteigende Querung. Wenn man ein trockenes Bachbett erreicht kurz in diesem bergauf bevor Steinmänner wieder nach links leiten. Die Wegtrasse bleibt auch hier immer gut sichtbar, versteckt sich im offenen Gelände aber gern im hohen Gras. Weiter querend ansteigen, unterhalb einer hohen Felswand zweigt links ein sehr unscheinbarer Steig ab (zwei rote Punkte, eventuell der Notausstieg), hier rechtshaltend in vielen Kehren zu einem alten Jägerunterstand aufsteigen. Links weiter über einen Wasserlauf und weniger steil hoch über den Talgrund queren. Nach der Querung eines trockenes Bachbett erreicht man einen grösseren Zufluss. Diesen überqueren und etwa 50m dem ab hier schlecht sichtbaren Steig zu einem latschenbewachsenen Rücken folgen. Hier (N 46.1651739, E 12.0286065) quert man nach links aus, der Jägersteig den wir bisher gefolgt sind führt geradeaus dem Hang hinauf. Ab hier gibt es kaum Wegspuren, die Wegfindung ist nur durch viele Schnittspuren an Ästen/Latschen und einige wenige Steinmänner möglich. Zunächst kurz queren, dann sehr steil 20hm durch eine erdige Rinne absteigen bevor man über ein kurzes Felsband eine weitere lange Querung erreicht. Man quert einen Bach unterhalb eines schönen Wasserfalls, steigt am jenseitigen Ufer kurz sehr steil auf, bevor eine letzte, teilweise ausgesetzte Querung in den Talgrund führt. Man erreicht den Bach unterhalb einer kleinen Klamm mit mehreren Wasserfällen. Keinesfalls zu früh absteigen, der Bach schneidet sich sehr schnell tief ein. Der Zustiegspfad ist in der OSM eingetragen.
Follow the marked nature trail into Valle Falcina. After about 15 minutes you will cross two streams before the path becomes steeper. At the exit of this slope, a path branches off to the right (N 46.1626809 E 12.0492249). Follow this path upwards over the wooded ridge, the path is always clearly visible. At the first fork, stay to the right, and at the second fork, go up to the left. A long ascending traverse begins. When you reach a dry streambed, follow it uphill for a short while before cairns guide you to the left again. The path remains always visible, but hides in the open terrain in the high grass. Continue to climb crosswise, below a high rock wall a very inconspicuous path branches off to the left (two red dots, possibly the emergency exit), here keep right and climb in many hairpin bends to an old hunter's shelter. Continue left across a watercourse and cross less steeply high above the valley floor. After crossing a dry streambed you reach a larger tributary. Cross this and follow the path, which is not very visible from here, for about 50m to a ridge covered with mountain pines. Here (N 46.1651739, E 12.0286065) you cross to the left, the hunters path that we have followed so far leads straight up the slope.\n\nFrom here there are hardly any trail tracks, the wayfinding is only possible through many cut marks on branches / lats and a few cairns. First traverse briefly, then descend very steeply 20hm through an earthy chute before reaching another long traverse over a short rocky ledge. You cross a path below a beautiful waterfall, climb very steeply on the far bank before a last, partly exposed traverse leads to the valley floor. You reach the stream below a small gorge with several waterfalls. \Do not descend too early, the stream cuts deep very quickly. The access path is registered in the OSM.
Tour (4 h 30):
Wasserfallstufen bis 45m in schöner Schlucht ohne Kies oder Blockklettereien, nach 3/4 der Tour Fluchtmöglichkeit nach links (Steinmänner). Im letzten Viertel der Tour verliert die Schlucht leider an Attraktivität. Absicherung in den oberen drei Vierteln gut, im unteren Teil dann hauptsächlich Klemmblockschlingen. * Abklettern 3m, rutschig * C 5m: Haken rechts * kleine Rutschen * C 4m: Seilschlinge links (unter Grass) * C 14m: Haken rechts, eventuell springbar * C 30m: 2 Haken rechts * C 18m: Seilschlinge um Baum rechts * C 13m: Haken rechts * C 3m: Haken rechts * C 28m: 2 Haken rechts * C 5m: Haken rechts * C 4m: Haken rechts * C 40m: 2 Haken rechts * C 4 + 11m: Haken links, über den Klemmblock drüberklettern * 2 Sprünge bis 4m * kurze Gehstrecke * C 22m: 2 Haken links * C 37m: 2 Haken links * C 16m: Haken links * C 12m: Haken links * kurze Gehstrecke, am Ende Fluchtmöglichkeit links * C 18m: 2 Haken links * C 10m: Haken rechts * Gesteinschichten ab hier eher vertikal und viele Blöcke im Bachbett. Viel zum Abklettern, und drei Abseiler, die ersten beiden von Klemmblockschlingen, der letzte von einem Haken an der linken Seite
Waterfall steps up to 45m in beautiful canyon without gravel or boulder climbs, after 3/4 of the tour escape possibility to the left (stone men). In the last quarter of the tour, the canyon unfortunately loses its attractiveness. Protection in the upper three quarters good, in the lower part then mainly clamp block slings.\n\n * downclimb 3m, slippery\n * C 5m: anchor right\n * small slides\n * C 4m: rope loop left (under grass)\n * C 14m: anchor right, possibly jumpable\n * C 30m: 2 anchors right\n * C 18m: Rope loop around tree right\n * C 13m: anchor right\n * C 3m: anchor right\n * C 28m: 2 anchors right\n * C 5m: anchor right\n * C 4m: anchor right\n * C 40m: 2 anchors right\n * C 4 + 11m: Hooks left, climb over the clamping block\n * 2 jumps to 4m\n * short walking passages\n * C 22m: 2 hooks left\n * C 37m: 2 hooks left\n * C 16m: hooks left\n * C 12m: hooks left\n * short walking passages, at the exit escape possibility left\n * C 18m: 2 hooks left\n * C 10m: hooks right\n * Rock layers from here rather vertical and many blocks in the streambed. Much to downclimb, and three rappel, the first two from Klemmblockschlingen, the last from an anchor on the left side\n
Return (30 min):
Dem markierten Wanderweg mit knapp 100hm Gegenanstieg zurück zum Parkplatz folgen.
Follow the marked hiking trail with just under 100m of counter ascent back to the parking lot.

Coordinates:

Canyon Start
46.163°, 12.0235°
DMS: 46° 9" 46.8', 12° 1" 24.6'

DM: 46° 9.78", 12° 1.41"

Google Maps
Parking Entry and Exit
46.1649°, 12.0597°
DMS: 46° 9" 53.64', 12° 3" 34.92'

DM: 46° 9.894", 12° 3.582"

Google Maps
Parkplatz Pian Falcina
Canyon End
46.1595°, 12.0432°
DMS: 46° 9" 34.2', 12° 2" 35.52'

DM: 46° 9.57", 12° 2.592"

Google Maps
Waypoint
46.162681°, 12.049225°
DMS: 46° 9" 45.65', 12° 2" 57.21'

DM: 46° 9.761", 12° 2.953"

Google Maps
1. Abzweigung Steig
Waypoint
46.165174°, 12.028607°
DMS: 46° 9" 54.63', 12° 1" 42.98'

DM: 46° 9.91", 12° 1.716"

Google Maps
Querung nach links

Literatures:

Map
Tabacco 1:25000 - Blatt Nr 024 - Prealpi e Dolomiti Bellunesi
Canyoning Book
Canyoning IN DOLOMITI e DINTORNI
Matteo Bortot, Roberto Sartor
ViviDolomiti
2019
45 Canyon-Beschreibungen
09.03.2023 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/ValDelBurtCanyon.html

Hydrology: