v5 a7 IV
8h30
2h30
5h
1h
1200m
825m
375m
60m
2x 60m
560m
on Foot
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
14 Abseiler von 8 m bis 60 m vor Ankunft im Sammelbehälter nach dem R20 von Cap Blanc
14 rappels from 8 m to 60 m before arriving at the collection tank after the R20 of Cap Blanc
Summary:
machine translated
➜
Original language
14 Abseiler von 8 m bis 60 m vor Ankunft im Sammelbehälter nach dem R20 von Cap Blanc
14 rappels from 8 m to 60 m before arriving at the collection tank after the R20 of Cap Blanc
Access:
machine translated
➜
Original language
Fahren Sie den Fluss Langevin hinauf bis nach Grand Galet. Folgen Sie der Straße weiter. Sie kommen dann zu einem befahrbaren Weg, dem Sie bis zum Parkplatz mit einem Betontank folgen müssen.
Drive up the Langevin river as far as Grand Galet. Continue along the road. You will then come to a passable path, which you must follow to the parking lot with a concrete tank.
Approach (2 h 30):
machine translated
➜
Original language
Gehen Sie bis Ti Cap, folgen Sie dem Weg und überqueren Sie eine Holzbrücke. Verlassen Sie den Weg, der zum Vulkan hinaufführt, und gehen Sie 15 Minuten lang am Flussufer entlang auf der rechten Seite bis zum letzten Biwak auf der rechten Seite. Überqueren Sie diesen und gehen Sie weiter im Fluss bis zu einer Verengung, die durch das Fehlen eines Ufers auf der rechten Seite kurz vor einer Rechtskurve des Flusses gekennzeichnet ist (in Aufwärtsrichtung).
An dieser Stelle überqueren Sie den Fluss, steigen dann 50 m hinauf und suchen einen relativ gut markierten Weg in einem Gebiet, in dem viele Longosewasserpflanzen wachsen. Sie sollten nicht höher als bis zu einem Baum quer über den Fluss steigen, aber Vorsicht, dieser wird früher oder später von einer Flut weggerissen werden! Versuchen Sie, immer dem Kamm zu folgen. Rechnen Sie mit 1 bis 1,5 Stunden Aufstieg im Filaos-Wald ohne richtigen Weg. Der erste Teil des Aufstiegs erfolgt eher auf der rechten Seite des Kamms, der zweite Teil eher auf der linken Seite. Dort haben Sie schöne Ausblicke auf Cap Blanc und sogar einen Blick auf Amuse Gueule und Bras des Mousses. Es besteht keine Gefahr, sich zu verlaufen, wie auf dem Weg zum Cap Blanc, da der Kamm immer schmaler wird und Sie versuchen müssen, auf seinem Gipfel zu bleiben. Sie gelangen auf ein Plateau mit Primärwald; der Kamm wird immer schmaler, dann wird der Weg etwas flacher und geht leicht bergab. Am Ende dieses Abstiegs, in einem Gebiet, in dem mehrere Baumfarne zu finden sind, und auf einer Höhe von etwa 1320 m sollten Sie den Aufstieg auf dem Kamm nicht fortsetzen, sondern etwa 3 Minuten lang horizontal nach links abbiegen, bis Sie auf eine trockene Schlucht stoßen, die den Eingang zum Canyon bildet.
Walk to Ti Cap, follow the path and cross a wooden bridge. Leave the path that leads up to the volcano and walk along the river bank on the right for 15 minutes until you reach the last bivouac on the right. Cross this and continue in the river until you reach a narrowing marked by the absence of a bank on the right just before a right-hand bend in the river (in the upstream direction).
At this point, cross the river, then ascend 50 m and find a relatively well-marked path in an area where many longose water plants grow. You should climb no higher than a tree across the river, but be careful, it will be swept away by a flood sooner or later! Always try to follow the ridge. Expect 1 to 1.5 hours of ascent in the Filaos forest with no real path. The first part of the ascent is more on the right side of the ridge, the second part more on the left. There you have beautiful views of Cap Blanc and even a glimpse of Amuse Gueule and Bras des Mousses. There is no risk of getting lost, as on the way to Cap Blanc, as the ridge becomes narrower and narrower and you have to try to stay on its summit. You will reach a plateau with primary forest; the ridge becomes narrower and narrower, then the path becomes a little flatter and goes slightly downhill. At the exit of this descent, in an area where several tree ferns can be found, and at an altitude of about 1320 m, you should not continue the ascent on the ridge, but turn left horizontally for about 3 minutes until you come across a dry canyon that forms the entrance to the canyon.
Tour (5 h):
machine translated
➜
Original language
14 Abseiler von 8 m bis 60 m vor dem Zusammenfluss im Sammelbecken nach dem R20 von Cap Blanc
R1 Suche nach einem Baum in der Vegetation, ein Baum in RG, aber Zugang ohne Abseiler möglich
R3 Verdopplung der Relaisstelle mit dem Baum darüber (2 m Seil)
R7 Passieren der 3 Becken (kein Fuß)
R8 leichtes Reiben am Anfang der Leine (2 Stränge oder Sack)
R13 Abseilstand zum Abseilen im mittleren Becken (Ring am Block)
Ankunft zwischen R20 und R21 des Verrou (Cap Blanc)
R14 Abseilstand an Baum in RG
Wunderschöne Route mit schönen Schluchten, die noch einen Tick anspruchsvoller sind als Bras des Mousses, auch wenn die Abseiler nicht besonders technisch sind (bei geringem Wasserstand!).
Achtung: Amuse Gueule mündet in Cap Blanc, einer technischen und anspruchsvollen Schlucht (v7a7V), deren Ende Sie durchqueren müssen. Bereiten Sie sich gut darauf vor (Zeit, technischer Schwierigkeitsgrad, Anspruch ...).
14 rappels from 8 m to 60 m before the confluence in the pool after the R20 of Cap Blanc
R1 Search for a tree in the vegetation, a tree in RG, but access possible without rappel
R3 Doubling the relay point with the tree above (2 m ropes)
R7 Pass the 3 pools (no foot)
R8 Light rubbing at the start of the line (2 strands or bag)
R13 Rappel stand for rappel in the middle pool (ring on the block)
Arrival between R20 and R21 of the Verrou (Cap Blanc)
R14 Abseil stand on tree in RG
Beautiful route with beautiful canyons that are a bit more challenging than Bras des Mousses, even if the rappels are not particularly technical (when the water level is low!).
Caution: Amuse Gueule leads into Cap Blanc, a technical and challenging canyon (v7a7V), the exit of which you must cross. Prepare yourself well (time, technical difficulty, difficulty...).
Return (1 h):
machine translated
➜
Original language
Steigen Sie die Schlucht hinunter bis nach Ti-Cap und folgen Sie dann dem Weg, wobei Sie mehrere Wege auf der rechten und dann auf der linken Seite suchen, bevor Sie im Bereich des Biwaks wieder auf die rechte Seite wechseln, um das Vorankommen in Blöcken zu vermeiden.
Descend the canyon to Ti-Cap and then follow the path, looking for several paths on the right and then on the left before switching back to the right side in the bivouac area to avoid progressing in blocks.
Coordinates:
Parking Entry and Exit
-21.300036°, 55.644402°
↓↑
DMS: -22° 41" 59.87', 55° 38" 39.85'
DM: -22° 41.998", 55° 38.664"
Google Maps
DMS: -22° 41" 59.87', 55° 38" 39.85'
DM: -22° 41.998", 55° 38.664"
Google Maps
Descente Canyon Info
Hydrology: