v4 a2 II
3h40
55min
2h30
15min
1650m
1380m
270m
45m
2x 50m
700m
on Foot
Rating:
★★★★★
3.2 (2)
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
1 (1)
Summary:
machine translated
➜
Original language
Abstieg über Wasserfälle, die sich in die Sandsteinschichten eingegraben haben.
Descent over waterfalls that have carved themselves into the sandstone layers.
Summary:
machine translated
➜
Original language
Abstieg über Wasserfälle, die sich in die Sandsteinschichten eingegraben haben.
Descent over waterfalls that have carved themselves into the sandstone layers.
Access:
machine translated
➜
Original language
Von Gap aus nehmen Sie die N85 in Richtung Grenoble und dann die D944 zum Col de Manse. 4 km nach Pont-du-Fossé biegen Sie links auf die D944a ab. Fahren Sie durch Les Eyrauds, Les Martins und Les Gubias und nehmen Sie den Weg rechts, gleich nachdem Sie die Brücke über den Méollion überquert haben. Folgen Sie diesem Weg, der nicht sehr gut ist, 450 m bis zum Parkplatz (kleine Wiese).
From Gap, take the N85 towards Grenoble and then the D944 to the Col de Manse. 4 km after Pont-du-Fossé, turn left onto the D944a. Drive through Les Eyrauds, Les Martins and Les Gubias and take the road on the right just after crossing the bridge over the Méollion. Follow this road, which is not very good, for 450 m until you reach the parking lot (small meadow).
Approach (55 min):
machine translated
➜
Original language
Folgen Sie dem Weg Méollion und nehmen Sie 90 m nach Verlassen des Pfades den Weg, der links über den Poas hinaufführt. Überqueren Sie den Bach Champets, der aus zwei kleinen Tälern besteht, und steigen Sie weiter hinauf, wobei Sie den Weg rechts nach Champets links liegen lassen. Der Abstieg beginnt im nächsten Tal, in dem weniger Wasser fließt.
Follow the Méollion path and 90 m after leaving the path, take the path that goes up to the left over the Poas. Cross the Champets stream, which consists of two small valleys, and continue uphill, leaving the path on the right to Champets on the left. The descent begins in the next valley, where there is less water.
Tour (2 h 30):
machine translated
➜
Original language
Abstieg über Wasserfälle, die sich in die Sandsteinschichten eingegraben haben.
Bergstrecke, Ausrüstung zum Nachrüsten für alle Fälle mitnehmen!
Descent over waterfalls that have carved themselves into the sandstone layers.
Mountain route, take equipment with you for all eventualities!
Return (15 min):
machine translated
➜
Original language
Biegen Sie rechts ab und folgen Sie dem Weg bis zum Parkplatz.
Turn right and follow the road to the parking lot.
Coordinates:
Canyon Start
44.7227°, 6.27747°
↓↑
DMS: 44° 43" 21.72', 6° 16" 38.89'
DM: 44° 43.362", 6° 16.648" Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
DMS: 44° 43" 21.72', 6° 16" 38.89'
DM: 44° 43.362", 6° 16.648" Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
Canyon End
44.7183°, 6.27583°
↓↑
DMS: 44° 43" 5.88', 6° 16" 32.99'
DM: 44° 43.098", 6° 16.55" Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
DMS: 44° 43" 5.88', 6° 16" 32.99'
DM: 44° 43.098", 6° 16.55" Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
Unknown Parking
44.7176°, 6.26506°
↓↑
DMS: 44° 43" 3.36', 6° 15" 54.22'
DM: 44° 43.056", 6° 15.904" Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
DMS: 44° 43" 3.36', 6° 15" 54.22'
DM: 44° 43.056", 6° 15.904" Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
Unknown
44.7192°, 6.26887°
↓↑
DMS: 44° 43" 9.12', 6° 16" 7.93'
DM: 44° 43.152", 6° 16.132" Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
DMS: 44° 43" 9.12', 6° 16" 7.93'
DM: 44° 43.152", 6° 16.132" Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
Sentier d\'approche
Descente Canyon Info
04.11.2025
Djerem
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completed ✔
no translation available
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Forest
canyon bien en eau, équipement vieillissant avec nombreux monopoints
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/23202/observations.html)
24.10.2025
Jaap
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completed ✔
Cold today, anchoring is ok. Views are spectacular!
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23202/Forest.html
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Mittel, mehrere Ausweichmöglichkeiten am linken Ufer.
Unbedingt bei Schneeschmelze oder nach mehreren Regentagen durchführen, damit die Bedingungen gut sind.
Medium, several alternatives on the left bank.
It is essential to do this when the snow is melting or after several days of rain to ensure good conditions.