Córrego da Beira do Lombo Queimado

Canyon de Jungle Rain Last Update: 27.04.2026 by Casa Vento Madeira
Country: Portugal
Subregion: Ilha da Madeira
Town: Seixal
v5 a3 IV
7h35
45min
6h
50min
1410m
840m
570m
x
105m
2x35m, 2x45m, 2x40m
34
1000m
Car required
Rating:
★★★★★
3.6 (5)
Info:
★★★
3 (1)
Belay:
★★★
2.8 (4)
Summary:
Je nach Saison sehr wasserreicher Abseilcanyon mit einer fordernden 105m Vertikalen mit zwei Zwischenständen. Bei kleinen Gruppen bis drei Personen kann auf die 2x40m Seil verzichtet werden.
Depending on the season, a very watery rappel canyon with a challenging 105m vertical with two intermediate stands. For small groups of up to three people, the 2x40m ropes can be dispensed with.
February - June
9-14 o'clock
West
First descent: 11.09.2003 by Antoine Florin, P. Marain, F. Gilliard, M.Vacquié
Summary:
Je nach Saison sehr wasserreicher Abseilcanyon mit einer fordernden 105m Vertikalen mit zwei Zwischenständen. Bei kleinen Gruppen bis drei Personen kann auf die 2x40m Seil verzichtet werden.
Depending on the season, a very watery rappel canyon with a challenging 105m vertical with two intermediate stands. For small groups of up to three people, the 2x40m ropes can be dispensed with.
Access:
Parken Sie ein Auto an der Fischfarm im Chao da Ribeira Tal ganz am Ende der Piste (Siehe GPS Daten Parkplatz Ausstieg). Hier findet sich ein Infoschild zum Canyoning. Mit dem zweiten Auto fahren Sie zuerst entlang der VE2 RICHTUNG Porto Moniz und dann über Ribeira de Janela (Vorsicht, die Ausfahrt liegt direkt am Ende des Tunnels dos Casais) entlang der ER 209 auf das Rabacal Plateau bis zum Einstiegsparkplatz (siehe GPS Daten, 17,5 km Strecke ab dem Tunnelende). Hier findet sich ein Infoschild zu den verschiedenen Canyons. Auf diesem ist (Stand April 2026) die Queimado Tour nicht erwähnt. Wenn Sie nur einen PKW zur Verfügung haben und sehr sportlich sind, fahren Sie direkt zum oberen Parkplatz Einstieg.
Park a car at the fish farm in the Chao da Ribeira valley at the very exit of the slope (see GPS data parking lot exit). Here you will find an information sign for canyoning. With the second car, first drive along the VE2 DIRECTION Porto Moniz and then via Ribeira de Janela (be careful, the exit is directly at the exit of the tunnel dos Casais) along the ER 209 to the Rabacal plateau to the parking entry (see GPS data, 17.5 km distance from the end of the tunnel). Here you will find an information sign for the various canyons. The Queimado Tour is not mentioned on this (as of April 2026). If you only have one car available and are very sporty, drive directly to the upper entry parking lot.
Approach (45 min):
Folgen Sie der breiten Piste (Vereda da Terra Cha), die neben dem Infoschild beginnt für gute 2km, ungefähr 100m bevor Sie eine Pistenkreuzung erreichen, führt ein meist zugewachsener Pfad durch das Gestrüpp zum Einstieg der Tour. Leider wächst die Vegetation aufgrund der Feuchtigkeit sehr üppig, was in einem Jahr noch als Zustieg taugt, kann im Folgejahr schon unpassierbar sein.
Follow the wide dirt road (Vereda da Terra Cha) that starts next to the information sign for a good 2 km, about 100 m before you reach a crossroads, a mostly overgrown path leads through the undergrowth to the entry point of the tour. Unfortunately, the vegetation grows very lush due to the humidity, so what may be suitable for access one year may be impassable the following year.
Tour (6 h):
Die Tour beginnt direkt am Einstieg und ist hier fast immer trocken. Sie setzt sich intensiv mit zahlreichen Abseilern fort und wird am zweiten Wasserfall von zahlreichen Quellen gespeist. Im Verlaufe der Tour speisen diverse Zuflüsse den Bach. Der Höhepunkt ist definitiv die 105 Meter Kaskade, die in vier Abschnitten abgeseilt wird: Kurzer Zubringer 7m, 35m, 30m, 40m. Der Zwischenstand nach dem 35 m Wasserfall liegt weit außerhalb der Abseillinie orografisch rechts. Er ist bei hohem Wasserstand und entsprechend rutschigem Gestein nur über die zwei unteren Umlenker zu erreichen. Zusätzlich ist er an überhängendem Fels sehr hoch gebohrt und der Zugang ist durchaus sportlich. Außerdem handelt es sich fast um einen reinen Hängestand. Mit Gruppen ab vier Personen empfiehlt es sich dringend, Seile für alle drei Längen mitzunehmen, denn an den typsich Madeirensischen Standplätzen ist meist nur für zwei Personen Platz. Es gibt zwar nach 19 Abseilern einen Zwischenausstieg an der Levada do Norte, über die man zurück zum oberen Parkplatz gelangt, doch der Weg ist weit und steil. Im Normalfall wird auch der untere Abschnitt bis zur Levada do Seixal begangen. Dieser bietet seiltechnisch weniger anspruchsvolle Wasserfälle, doch auch wenn die Levada do Norte einen Großteil des Wassers abzapft, ist insbesondere im Winter und Frühjahr dieser Abschnitt nicht auf die leichte Schulter zu nehmen, Stichwort Zuflüsse. Landschaftlich ist dieser Teil mit seinen 15 Abseilstellen in jedem Fall ebenfalls ein Highlight. Kurz nach dem Zusammenfluss mit dem Hortela Canyon endet die Tour auf der Levada do Seixal. Für den letzten Abseiler gibt es zwei Möglichkeiten: 1) rechtes Ufer vom Baum, Zwischenstand an der Kante, diese Linie führt direkt auf die Levada 2) linkes Ufer, Seilgeländer und Abseilstand weit oben, diese Linie führt zu einem Tunnelfenster, in das man bei moderatem Wasserstand in den Levadatunnel gelangt. Achtung: der Eingang ist hinter dem herabstürzenden Wasser nicht ganz einfach zu finden. Außerdem führt diese Linie auf einen weiteren Stand, etwas weiter unten, von dem man den unteren Teil des Hortela anschließen kann.
The tour begins directly at the entry point and is almost always dry here. It continues intensively with numerous rappels and is fed by numerous springs at the second waterfall. Over the course of the tour, various tributaries feed the stream. The highlight is definitely the 105-metre cascade, which is rappelled in four parts: Short feeder 7m, 35m, 30m, 40m. The intermediate belay after the 35m waterfall is far outside the abseil line orographic to the right. When the water level is high and the rock is slippery, it can only be reached via the two lower diverters. In addition, it is drilled very high on overhanging rock and the access is quite sporty. It is also almost entirely a hanging pitch. For groups of four or more, it is highly recommended that you take ropes for all three lengths, as there is usually only room for two people at the typical Madeiran belays. Although there is an intermediate exit on the Levada do Norte after 19 rappels, which you can use to get back to the upper parking lot, the path is long and steep. Normally, the lower parts up to the Levada do Seixal are also climbed. This part offers less challenging waterfalls in terms of ropes, but even if the Levada do Norte taps off a large part of the water, this part should not be taken lightly, especially in winter and spring, due to the inflows. Scenically, this section with its 15 abseils is also a highlight in any case. Shortly after the confluence with the Hortela Canyon, the tour exits onto the Levada do Seixal. There are two options for the final rappel: 1) right bank from the tree, intermediate belay at the edge, this line leads directly onto the levada 2) left bank, rope traverse and abseil stand high up, this line leads to a tunnel window into which you can enter the levada tunnel when the water level is moderate. Caution: the entrance is not easy to find behind the falling water. This line also leads to another stance a little further down, from which you can connect to the lower part of the Hortela.
Return (50 min):
Es gibt diverse Varianten für den Rückweg. 1) Sie folgen der Levada nach orografisch rechts (der Abgrund ist dann auf Ihrer linken Seite) entgegen der Fließrichtung für 710m, um zum Abstieg Vereda do Lombo Barbinhas zu gelangen. Hier steigen Sie in 30 Minuten zum Hauptfluss steil und meist rutschig ab. Überqueren Sie den Hauptfluss, um auf der anderen Seite einem kleinen Pfad durch den Wald talauswärts zu folgen. Dieser führt in wenigen Minuten durch den Wald, überqueren Sie die Staumauer links und folgen Sie der Piste über die Wiese zum unteren Parkplatz. 2) Begehen Sie einen der Canyons, die an der Levada do Seixal starten: A) Seixal inferior, durch den langen Tunnel, direkt danach beginnt die Tour, abklettern neben der betonierten Wasserfassung, alternativ kann hier an einem Gitter ein Seil befestigt werden. B) Hortela inferior, direkt vor Ihnen C) Folhado inferior, der Levada Richtung Abstieg 520m folgen, der erste Canyon, Haken am Levadaablass kurz vor dem Wasserfall D) Vimieiro inferior, der Levada Richtung Abstieg und an diesem vorbei 920m bis zum Ende folgen, Haken kurz vor dem Wasserfall In allen vier Fällen sollten Sie die Länge der Tour und die Zeit im Auge haben und Ihre Kondition gut einschätzen. Insbesondere im Winter wird es in Madeira früh und vor allem sehr schnell dunkel. Und selbstredend die Höhe der jeweiligen Wasserfälle bedenken!!! 3) Sie folgen der Levada nach orografisch rechts (der Abgrund ist dann auf Ihrer linken Seite) entgegen der Fließrichtung für 650m, um zum Aufstieg Vereda do Lombo Barbinhas zu gelangen. Dieser ist nicht ganz einfach zu entdecken. Er führt über die Levada do Norte zurück zur vom Zustieg bekannten Vereda da Terra Cha, dieser folgen Sie zum Einstiegsparkplatz. Diese Variante ermöglicht die komplette Tour mit nur einem Auto. Der Rückweg umfasst dann 5km und 630 Höhenmeter und dauert 2 Stunden, insofern Sie nach der Tour noch normales Tempo schaffen.
There are several options for the way back. 1) Follow the levada to the orographic right (the abyss is then on your left) against the direction of flow for 710m to reach the Vereda do Lombo Barbinhas descent. Here you descend a steep and mostly slippery path to the main river in 30 minutes. Cross the main river to follow a small path through the forest out of the valley on the other side. This leads through the forest in a few minutes, cross the dam on the left and follow the slope across the meadows to the lower parking lot. 2) Walk one of the canyons that start at the Levada do Seixal: A) Seixal inferior, through the long tunnel, directly afterwards the tour begins, downclimb next to the concreted water intake, alternatively a rope can be attached to a grid here. a rope can be attached to a grid. B) Hortela inferior, directly in front of you C) Folhado inferior, follow the levada towards the 520m descent, the first canyon, anchor at the levada outlet just before the waterfall D) Vimieiro inferior, follow the levada towards the descent and past it 920m to the exit, anchor just before the waterfall In all four cases, you should keep an eye on the length of the tour and the time and assess your fitness well. Especially in winter Madeira gets dark early and, above all, very quickly. And, of course, bear in mind the height of each waterfall!!! 3) Follow the levada orographically to the right (the precipice is then on your left) against the direction of flow for 650m to reach the ascent Vereda do Lombo Barbinhas. This is not easy to discover. It leads via the Levada do Norte back to the Vereda da Terra Cha known from the access, which you follow to the parking entry. This option allows you to complete the entire tour in just one car. The way back then covers 5 km and 630 meters in altitude and takes 2 hours, provided you can still manage a normal pace after the tour.

Coordinates:

Canyon Start
32.782512°, -17.102937°
DMS: 32° 46" 57.04', -18° 53" 49.43'

DM: 32° 46.951", -18° 53.824"
Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
Der Canyon beginnt direkt am ersten Abseiler
Parking at Entry
32.765033°, -17.101449°
DMS: 32° 45" 54.12', -18° 53" 54.78'

DM: 32° 45.902", -18° 53.913"
Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
Mit einem normalen PKW Vorsicht bei der Einfahrt!
Parking at Exit
32.79675°, -17.114137°
DMS: 32° 47" 48.3', -18° 53" 9.11'

DM: 32° 47.805", -18° 53.152"
Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
Tief im Chao da Ribeira Tal, direkt an der Fischfarm
Canyon End
32.78225°, -17.11125°
DMS: 32° 46" 56.1', -18° 53" 19.5'

DM: 32° 46.935", -18° 53.325"
Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
Besser die rechte Linie vom Baum nehmen, um auf die Levada zu kommen
Alternative Canyon End
32.781414°, -17.106914°
DMS: 32° 46" 53.09', -18° 53" 35.11'

DM: 32° 46.885", -18° 53.585"
Google Maps OpenStreetMap Komoot Mapy.cz
Zwischenausstieg an der Levada do Norte mit langem Rückweg nach oben
23.04.2026 Casa Vento Madeira ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 High Completed
Ein traumhafter Canyon inklusive 25 Fontes für Erwachsene. Der Zustieg war zu Beginn komplett zugewachsen, aber irgendwie findet sich ein Durchschlupf. Schon der Startpunkt der Tour ist atemberaubend, wenn die Sicht frei ist. Man kann das weite Tal Chao da Ribeira überblicken und erahnen, hinter welchen Graten sich die anderen Canyons des Tales verbergen. Und auch wenn wie meist der erste Abseiler trocken war, ab dem zweiten Abseiler beginnt das feuchte Vergnügen. Dieses steigert sich im Verlaufe der Tour deutlich, erstens durch sukzessive höhere Abseilstellen und diverse Zuflüsse. Die bisherige Zeitangabe von 5 Stunden ist kaum zu schaffen, wir haben zu dritt deutlich über 5 Stunden gebraucht und waren definitiv schnell. Ich habe die Zeit daher auf 6 Stunden angepasst und halte selbst das für durchaus sportlich. Als Abstieg haben wir den Folhado benutzt, der aufgrund eines Erdrutsches in die Levada ungebremst Wasser hatte. Mit 7,5 Stunden Canyoning ein anspruchsvoller Tag mit über 50 Abseilstellen. Meine erste Tour mit Franz Baumgartner und hoffentlich nicht meine letzte!
A fantastic canyon including 25 fountains for adults. The access was completely overgrown at the beginning, but somehow there is a way through. Even the starting point of the tour is breathtaking when the view is clear. You can look out over the wide Chao da Ribeira valley and get an idea of the ridges behind which the other canyons in the valley are hidden. And even if, as is usually the case, the first rappel was dry, the second rappel is where the wet fun begins. This increases significantly over the course of the tour, firstly due to successively higher abseils and various tributaries. The previous time estimate of 5 hours is hardly achievable, the three of us needed well over 5 hours and were definitely fast. I have therefore adjusted the time to 6 hours and consider even that to be quite sporty. For the descent, we used the Folhado, which had unchecked water due to a landslide in the levada. At 7.5 hours of canyoning, it was a challenging day with over 50 abseils. My first tour with Franz Baumgartner and hopefully not my last!
23.04.2026 Franz Baumgartner ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 High Completed
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Jungle Rain Niveau d'eau jusqu'à la Levada et après le confluent avec l'Hortela: «Gros débit». Un canyon qui vaut vraiment le détour ! Installations en bon état. Accès au départ pas idéal et envahi par la végétation. Aux côtés de Michael Jordan. (Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22664/observations.html)
06.11.2024 Airmax ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 Normal Completed
Gut eingerichtet und schön zu gehen. Haben danach noch Vimieiro gemacht.
Well equipped and nice to walk. We did Vimieiro afterwards.
04.10.2024 Bina ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 Normal Completed
1. Stunde des Canyons ist nicht so toll. Wir empfehlen Hortela inf. oder Vimiero anzuhängen. Zustiegstrail: https://de.wikiloc.com/routen-canyoning/corrego-da-beira-do-lombo-queimado-jungle-rain-acess-135636063?utm_medium=app&utm_campaign=share&utm_source=1566437
1st hour of the canyon is not so great. We recommend adding Hortela inferiore or Vimiero. Access trail: https://de.wikiloc.com/routen-canyoning/corrego-da-beira-do-lombo-queimado-jungle-rain-acess-135636063?utm_medium=app&utm_campaign=share&utm_source=1566437

Other users were:
Patrik Bartel
04.10.2023 Bina ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 Normal Completed
Mit Hortela inf im Anschluss eine tolle Tour.
A great tour with Hortela inferiore afterwards.

Other users were:
Patrik Bartel
09.03.2023 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22664/Jungle-Rain.html
Hydrology:
Die Tour beginnt meist trocken und wird am zweiten Wasserfall und im Verlaufe der Tour von zahlreichen Quellen und einigen Zuflüssen gespeist. Vorsicht wenn schon am ersten Abseiler viel Wasser läuft, die Tour ist dann vermutlich nicht begehbar.
The tour begins mostly dry and is fed by numerous springs and some tributaries at the second waterfall and in the course of the tour. Be careful if a lot of water is already walking at the first rappel, the tour is then probably not passable.