‘Arzino sup’ touristically known as ‘Cascate e pozze turchesi del Torrente Arzino’ is a compact and rather aquatic canyoning tour in a remote Dolomite valley of glacier origin. The descent is characterized by a succession of leaps, pools, potholes and its inviting, colourful water straight from the source. Start of the obstacles are an almost horizontal geyser, a Niagara-pool, followed by a slightly more carved out gorge, but never more than 10m deep. Many obstacles can be jumped, bypassed or abseiled in the flow. Linking the upper & lower Arzino is the ultimate challenge in the valley, but can be done only with low to normal summer water conditions and experienced teams. The upper Arzino is more (beginner) friendly. Non-canyoneers can easily follow from the trail. Morning to mid-day for ideal light conditions. No phone reception in the upper parts of this valley.
Arzino sup", touristisch bekannt als "Cascate e pozze turchesi del Torrente Arzino", ist eine kompakte und eher aquatische Canyoningtour in einem abgelegenen Dolomitental mit Gletscherursprung. Der Abstieg zeichnet sich durch eine Abfolge von Sprüngen, Tümpeln, Schlaglöchern und seinem einladenden, farbigen Wasser direkt aus der Quelle aus. Die Hindernisse beginnen mit einem fast horizontalen Geysir, einem Niagara-Pool, gefolgt von einer etwas ausgeprägteren Schlucht, die jedoch nie tiefer als 10 m ist. Viele Hindernisse können im Fluss übersprungen, umgangen oder abgeseilt werden. Die Verbindung von oberem und unterem Arzino ist die ultimative Herausforderung im Tal, kann aber nur bei niedrigen bis normalen Sommerwasserständen und mit erfahrenen Teams bewältigt werden. Der obere Arzino ist eher anfängerfreundlich. Nicht-Canyoning-Fans können leicht vom Weg aus folgen. Morgens bis mittags für ideale Lichtverhältnisse. Kein Telefonempfang in den oberen Teilen des Tals.
‘Arzino sup’ touristically known as ‘Cascate e pozze turchesi del Torrente Arzino’ is a compact and rather aquatic canyoning tour in a remote Dolomite valley of glacier origin. The descent is characterized by a succession of leaps, pools, potholes and its inviting, colourful water straight from the source. Start of the obstacles are an almost horizontal geyser, a Niagara-pool, followed by a slightly more carved out gorge, but never more than 10m deep. Many obstacles can be jumped, bypassed or abseiled in the flow. Linking the upper & lower Arzino is the ultimate challenge in the valley, but can be done only with low to normal summer water conditions and experienced teams. The upper Arzino is more (beginner) friendly. Non-canyoneers can easily follow from the trail. Morning to mid-day for ideal light conditions. No phone reception in the upper parts of this valley.
Arzino sup", touristisch bekannt als "Cascate e pozze turchesi del Torrente Arzino", ist eine kompakte und eher aquatische Canyoningtour in einem abgelegenen Dolomitental mit Gletscherursprung. Der Abstieg zeichnet sich durch eine Abfolge von Sprüngen, Tümpeln, Schlaglöchern und seinem einladenden, farbigen Wasser direkt aus der Quelle aus. Die Hindernisse beginnen mit einem fast horizontalen Geysir, einem Niagara-Pool, gefolgt von einer etwas ausgeprägteren Schlucht, die jedoch nie tiefer als 10 m ist. Viele Hindernisse können im Fluss übersprungen, umgangen oder abgeseilt werden. Die Verbindung von oberem und unterem Arzino ist die ultimative Herausforderung im Tal, kann aber nur bei niedrigen bis normalen Sommerwasserständen und mit erfahrenen Teams bewältigt werden. Der obere Arzino ist eher anfängerfreundlich. Nicht-Canyoning-Fans können leicht vom Weg aus folgen. Morgens bis mittags für ideale Lichtverhältnisse. Kein Telefonempfang in den oberen Teilen des Tals.
Anfahrt:maschinell übersetzt
➜
Originalsprache
Drive all the way up the Arzino valley, before the last hairpin turns take the left-hand secondary road that takes us higher into the Arzino valley than Arzino 0 starting point (there is one touristic sign for each of the canyons). Follow this little road which is quite narrow with lots of short turns, up until the P on the left hand side, marked again by a touristic sign.
Fahren Sie das ganze Arzino-Tal hinauf und nehmen Sie vor der letzten Kehre die linke Nebenstraße, die höher ins Arzino-Tal führt als der Ausgangspunkt Arzino 0 (für jede Schlucht gibt es ein touristisches Schild). Folgen Sie dieser kleinen Straße, die recht schmal ist und viele kurze Kurven aufweist, bis zum P auf der linken Seite, das wiederum durch ein touristisches Schild gekennzeichnet ist.
From the car park walk down to the waterfalls. Start of the obstacles is near the picnic bench and a broken down viewing platform. Left of this viewing platform we can use the tree for abseiling into the first obstacle and find a first bolt left bank, as an intermediate anchor, from which an ideal access is given to the geyser.
Vom Parkplatz aus gehen Sie hinunter zu den Wasserfällen. Der Beginn der Hindernisse befindet sich in der Nähe der Picknickbank und einer abgebrochenen Aussichtsplattform. Links von dieser Aussichtsplattform können wir den Baum zum Abseilen in das erste Hindernis nutzen und finden einen ersten Bolzen am linken Ufer, als Zwischenanker, von dem aus ein idealer Zugang zum Geysir gegeben ist.
Tour (2 h 30):maschinell übersetzt
➜
Originalsprache
01 - natural anchor on the tourist trail, left bank, 10m from a tree to a ledge (1p. only)
02 - 7m abseil, left bank, from a bolt on the ledge (exposed, 1p. only) into a waterjet-geyser (impressive when source is active)
If the water is overflowing on all sides of this obstacle, the canyon is in high flow/overflowing.
(01 & 02 are avoidable, but recommended to test the strength of the waterflow) Can also be jumped on the right.
03 - 8m abseil, from a natural anchor, right bank, 8m, into a Niagara-pool, can be partially avoided by abseiling left bank from a natural anchor. Or jumped from the right to the right of the pool (watch out, tree in the bottom centre)
04 - 6m left bank, before the bridge, bolt. Can be jumped into a more shallow pool.
05 - 5m right bank, directly under the bridge, bolt. Rocks below, no jump.
06 - 7m right bank, into a turbulent pool, bolt left & right. Jump left or right.
07 - 9m left bank, into a pool with water movement, bolt + ring. Jump to the right.
Hanging pool with tourist viewpoint on the right (possible escape)
08 - 16m abseil, right bank, from a bolt w.ring
09 - 20m abseil, right bank, from 2 bolts
(In 2026 there was a tree + undercurrent further down the pool, attention with high water)
10 - downclimb the sloping right bank, 5m
11 - MC with 1 intermediate bolt w.carabiner to a ledge, 2 bolts, left bank, to avoid the strong flow + water movement in pool below. Can also be abseiled + jumped straight into the pool.
12 - 5m abseil, left bank, 2 bolts.
Possible games in the small pool with water movement
13 - abseil from a bolt + ring, left bank, 15m across 2 small pools.
Exit of the canyon, right bank.
01 - natürlicher Anker auf dem Wanderweg, linkes Ufer, 10 m von einem Baum bis zu einem Felsvorsprung (nur 1 P.)
02 - 7m Abseilen, linkes Ufer, von einem Bolzen auf dem Felsvorsprung (ausgesetzt, nur 1p.) in einen Wasserstrahl-Geysir (beeindruckend, wenn die Quelle aktiv ist)
Wenn das Wasser auf allen Seiten dieses Hindernisses überläuft, ist die Schlucht stark durchströmt/überströmt.
(01 & 02 sind vermeidbar, aber empfehlenswert, um die Stärke des Wasserflusses zu testen) Kann auch auf der rechten Seite gesprungen werden.
03 - 8m Abseilen, von einem natürlichen Anker, rechtes Ufer, 8m, in einen Niagara-Pool, kann teilweise durch Abseilen vom linken Ufer von einem natürlichen Anker vermieden werden. Oder man springt von rechts in den Pool (Achtung, Baum in der unteren Mitte).
04 - 6m linkes Ufer, vor der Brücke, Bolzen. Kann in ein flacheres Becken gesprungen werden.
05 - 5 m rechtes Ufer, direkt unter der Brücke, Bolzen. Felsen unten, kein Sprung.
06 - 7 m rechtes Ufer, in ein aufgewühltes Becken, Sprung nach links und rechts. Sprung nach links oder rechts.
07 - 9m linkes Ufer, in ein Becken mit Wasserbewegung, Bolzen + Ring. Springt nach rechts.
Hängebecken mit Aussichtspunkt für Touristen rechts (Fluchtmöglichkeit)
08 - 16m Abseilen, rechtes Ufer, von einem Bolzen mit Ring
09 - 20m Abseilen, rechtes Ufer, von 2 Bohrhaken
(2026 gab es einen Baum + Unterströmung weiter unten im Becken, Achtung bei Hochwasser)
10 - Abseilen am schrägen rechten Ufer, 5m
11 - MC mit 1 Zwischenbohrer mit Karabiner zu einem Vorsprung, 2 Bohrhaken, linkes Ufer, um die starke Strömung + Wasserbewegung im Pool unten zu vermeiden. Kann auch abgeseilt und direkt in den Pool gesprungen werden.
12 - 5m Abseilen, linkes Ufer, 2 Bohrhaken.
Mögliche Spiele in dem kleinen Becken mit Wasserbewegung
13 - Abseilen von einem Bolzen + Ring, linkes Ufer, 15m über 2 kleine Becken.
Ausstieg aus der Schlucht, rechtes Ufer.
Exit at beach, right bank, hike up to the little bridge and take the trail up, 25' to the car. Or continue to Arzino inf. along the trail (few km).
Exit am Strand, rechts Ufer, wandern bis zu der kleinen Brücke und nehmen Sie den Weg nach oben, 25 'zum Auto. Oder weiter zu Arzino inf. entlang des Weges (wenige km).
Das Begehen von Schluchten (Canyoning) birgt nicht offensichtliche und potentiell tödliche Gefahren! Um diesen angemessen zu begegnen ist eine gründliche Vorbereitung einer jeden Begehung absolut notwendig. Die Lektüre der auf dieser Webseite verfügbaren Informationen ist in keinem Fall ausreichend für eine solche gründliche Vorbereitung.
Die vorhandenen Beschreibungen basieren auf persönlichen Erfahrungen unterschiedlicher Begeher und geben dementsprechend einen subjektiven Eindruck der Verhältnisse zu einem bestimmten Datum in der Vergangenheit wieder. Die Verhältnisse können sich jederzeit unter anderem durch das Wetter (Niederschläge, Schneeschmelze, …) oder mögliche Ereignisse in alpinem Gelände (Felsstürze, Lawinen, ...) stark verändern. Die beschriebenen technischen Installationen können sich ebenso durch natürliche Ereignisse (Hochwasser, Korrosion) oder menschlichen Eingriff (Vandalismus, Diebstahl, ...) radikal verändern.
Dementsprechend kann weder für die korrekte noch vollständige Beschreibung seitens der Seitenbetreiber und Ersteller der hier verfügbaren Informationen garantiert werden. Opencanyon.org lehnt jegliche Haftung für Schäden jeglicher Natur ab!