Paese:
Schweiz / Switzerland
Regione: Kanton Wallis / Canton du Valais
Sottoregione: Bezirk Leuk
Città: Oberems
v2 a2 II
2h40
30min
2h
10min
2050m
1920m
130m
12m
2x20
14
a piedi
Valutazione:
★★★★★
3 (2)
Info:
★★★
1.5 (2)
Belay:
★★★
2 (2)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Mit seinem Einstieg auf 2050m ist er an heißen Sommertagen ideal.
Die Letzen 3 Stellen sind nicht mit Haken ausgerüstet, und müssen gesprungen werden (4m). Nach dem letzten Sprung schwimmt man durch einen wunderschönen Bogen.
With its entry at 2050m, it is ideal on hot summer days.
The last 3 places are not equipped with anchors and have to be jumped (4m). After the last jump, you swim through a beautiful arch.
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Mit seinem Einstieg auf 2050m ist er an heißen Sommertagen ideal.
Die Letzen 3 Stellen sind nicht mit Haken ausgerüstet, und müssen gesprungen werden (4m). Nach dem letzten Sprung schwimmt man durch einen wunderschönen Bogen.
With its entry at 2050m, it is ideal on hot summer days.
The last 3 places are not equipped with anchors and have to be jumped (4m). After the last jump, you swim through a beautiful arch.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Zuhinterst ins Turtmanntal bis zum parkplatz vor dem Fahrverbot
To the rear of the Turtmann valley to the parking lot before the driving ban
Avvicinamento (30 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Entweder dem Schlucht-pfad oder der Fahrstrasse folgen bis ein Pfad an einem Weidezaun auf 2070m links Richtung Schlucht heranführt.
Either follow the canyon path or the road until a path at a pasture fence at 2070m leads left towards the canyon.
Giro (2 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Interessante Abfolge kleiner und schöner abseilstellen. Vieles kann abgeklettert oder gesprungen werden.
Interesting sequence of small and beautiful abseils. Many of them can be downclimbed or jumped.
Ritorno (10 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Im Bachbett zurück zum parkplatz
In the streambed back to the parking lot
Coordinate:
Parcheggio Entrata e uscita
46.185752°, 7.696736°
↓↑
DMS: 46° 11" 8.71', 7° 41" 48.25'
DM: 46° 11.145", 7° 41.804"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 11" 8.71', 7° 41" 48.25'
DM: 46° 11.145", 7° 41.804"
Google Maps
Svizzera Topografica
Pernottamento
46.185927°, 7.69671°
↓↑
DMS: 46° 11" 9.34', 7° 41" 48.16'
DM: 46° 11.156", 7° 41.803"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 11" 9.34', 7° 41" 48.16'
DM: 46° 11.156", 7° 41.803"
Google Maps
Svizzera Topografica
Parkplatz für Camper mit toitoi
Inizio del canyon
46.177584°, 7.693097°
↓↑
DMS: 46° 10" 39.3', 7° 41" 35.15'
DM: 46° 10.655", 7° 41.586"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 10" 39.3', 7° 41" 35.15'
DM: 46° 10.655", 7° 41.586"
Google Maps
Svizzera Topografica
Fine del canyon
46.183002°, 7.694659°
↓↑
DMS: 46° 10" 58.81', 7° 41" 40.77'
DM: 46° 10.98", 7° 41.68"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 10" 58.81', 7° 41" 40.77'
DM: 46° 10.98", 7° 41.68"
Google Maps
Svizzera Topografica
Info sul canyon Ropewiki
Altro info sul canyon
Info sul canyon Schlucht.ch
26.07.2025
Peisen
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
28.07.2023
Alex Arnold
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Alles gut. Naturbrücke sehr schön.
All good. Natural bridge very beautiful.
Idrologia:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Achtung. Oberhalb befindet sich ein Staudamm, vor Einstieg umbedingt die Lage checken. (Siehe Bemerkung dazu auf Schlucht.ch)
Caution. There is a dam above, be sure to check its location before entry. (See comment on canyon.ch)