v5 a3 IV
2h15
5min
1h30
40min
930m
770m
160m
65m
2x 70m
7
300m
A pie
Clasificación:
★★★★★
4.1 (13)
Información:
★★★
2.9 (8)
Belay:
★★★
2.9 (12)
Resumen:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Abseilcanyon
rappel canyon
Norte
Resumen:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Abseilcanyon
rappel canyon
Acceso:
traducción alternativa
➜
Idioma original
Zunächst zum oberen Parkplatz für den Zustieg in die Kobelache (vgl. dort); dann weiter die Forststraße an der Kobelache entlang aufwärts. Dabei queren wir 3-mal deren Bachbett. Unmittelbar vor der 4. Brücke (ca. 1,5 km ab Parkplatz Kobelache) nehmen wir die links (ostwärts) abzweigende Piste. Erneut queren wir 2-mal Bäche (das 2. Mal in einer scharfen Linkskurve). Von unserem nun in nördlicher Richtung bergauf führenden Forstweg sehen wir auf die links unterhalb gelegene Kobelalpe und erreichen kurz danach in einer Rechtskurve eine kleine Hochfläche. Hier können wir das Auto abstellen.
First to the upper parking lot for the access to the Kobelache (see there); then further up the forest road along the Kobelache. We cross its streambed 3 times. Immediately before the 4th bridge (approx. 1.5 km from the Kobelache parking lot) we take the track branching off to the left (eastward). Again we cross streams 2 times (the 2nd time in a sharp left turn). From our forest road, which now leads uphill in a northerly direction, we can see the Kobelalpe, which is located on the left below, and shortly afterwards we reach a small plateau in a right-hand bend. Here we can park the car.
Acceso (5 min):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Von der erwähnten Rechtskurve folgen wir der Forststraße noch ca. 40m in östlicher Richtung, bevor wir dann weglos links hinunter (nordwärts) in das Bachbett der Rudach absteigen.
From the aforementioned right turn, we follow the forest road for about 40m in an easterly direction before we descend pathlessly to the left (northwards) into the streambed of the Rudach.
Recorrido (1 h 30):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Nach wenigen Metern im Bachbett folgen einige kleinere Stufen (bei der ersten Stufe, die man auch abklettern kann, Haken etwas versteckt in einer bachabwärts gerichteten Wölbung), bevor wir einen höheren Abbruch erreichen (ca. 40m). Diesen seilen wir in zwei Abschnitten ab. Es folgt ein Abseiler von ca. 20m; wenn man über den eingeklemmten Wurzelstrunk seilt, kann man sich weitgehend aus dem Strahl heraushalten. Nach einem weiteren Abseiler (ca.14m) nehmen wir den Handlauf zum Stand über der C65. In dieser nun unter uns liegenden Wand hat es schon einen Zwischenstand gegeben, aber man sollte sich nicht darauf verlassen, da der Abseiler (in Fallinie) im Einzugsbereich des Strahls (wenn auch an dessen Rand) legt, wenn das Frühjahrshochwasser hinunterdonnert.
After a few meters in the streambed, a few smaller steps follow (at the first step, which can also be downclimbed, anchors are somewhat hidden in a downstream arch) before we reach a higher drop (approx. 40m). We rappel down this in two parts. This is followed by a rappel of approx. 20m; if you rappel over the trapped root stump, you can stay out of the stream for the most part. After another rappel (approx. 14m), we take the handrail to the belay above the C65. There has already been an intermediate belay in this wall, which is now below us, but you should not rely on it, as the rappel (in fall line) lies in the catchment area of the ray (albeit on its edge) when the spring floods thunder down.
Regreso (40 min):
traducción alternativa
➜
Idioma original
Nach dem abschließenden hohen Wasserfall in einem weiten Bogen weglos in westlicher Richtung aufwärts. Wenige Meter unterhalb des Grates erreichen wir einen Wanderweg, der uns am Rande der großen Wiese entlang, vorbei an der Kobelalpe, hinauf zum geparkten Auto führt.
After the final high waterfall in a wide arc pathless uphill in a westerly direction. A few meters below the ridge we reach a hiking trail that leads us along the edge of the large meadow, past the Kobelalpe, up to the parked car.
Coordenadas:
Inicio del Cañón
47.3661°, 9.79124°
↓↑
DMS: 47° 21" 57.96', 9° 47" 28.46'
DM: 47° 21.966", 9° 47.474"
Google Maps
Austria Topográfico
DMS: 47° 21" 57.96', 9° 47" 28.46'
DM: 47° 21.966", 9° 47.474"
Google Maps
Austria Topográfico
Final del Cañón
47.3684°, 9.79°
↓↑
DMS: 47° 22" 6.24', 9° 47" 24'
DM: 47° 22.104", 9° 47.4"
Google Maps
Austria Topográfico
DMS: 47° 22" 6.24', 9° 47" 24'
DM: 47° 22.104", 9° 47.4"
Google Maps
Austria Topográfico
Aparcamiento Entrada y Salida
47.36585°, 9.7912°
↓↑
DMS: 47° 21" 57.06', 9° 47" 28.32'
DM: 47° 21.951", 9° 47.472"
Google Maps
Austria Topográfico
DMS: 47° 21" 57.06', 9° 47" 28.32'
DM: 47° 21.951", 9° 47.472"
Google Maps
Austria Topográfico
Literaturas:
Mapa
Mapa
1:50000
Libro Barranquismo
Stéphane Coté / Caracal et les Sancho Panza
2009
Información cañón de Cwiki
Información cañón de Descente
Información cañón de Ropewiki
otra información sobre Canyon
Información cañón de Schlucht.ch
07.09.2025
Raimund
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
15.08.2025
Christoph Cramer
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Bajo
Completado ✕
traducción alternativa
➜
Idioma original
Das Holz im Bereich der ersten zwei Abseiler ist fast komplett weg, Schlucht ist gut begehbar. Stände OK, erstes Fixseil hat einen kompletten Mantelschaden.
The wood in the area of the first two rappels is almost completely gone, canyon is easily accessible. Stands OK, first fixed rope has complete sheath damage.
19.06.2025
Sascha
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Bajo
Completado ✔
no hay traducción disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Rudach
wenig wasseralle stände perfektnoch viel holz im canyon----Peu d'eauTout est parfaitIl y a encore beaucoup de bois dans le canyon
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21863/observations.html)
19.06.2025
Fred
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Bajo
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Alle Stände ok, noch immer stellenweise viel Holz, sehr rutschig.
All stands ok, still a lot of wood in places, very slippery.
03.05.2025
Christoph Cramer
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Otros usuarios fueron: Patrick Klarner
Im Bereich der ersten zwei Abseiler finden aktuell Werktags Forstarbeiten statt. Bis zur Abseilstelle Nr. 6 liegt viel Tannenholz und Geäst sowie zwei ganze Stämme. Man kommt durch. Stände OK. Fixseile stellenweise bis auf den Kern durchgescheuert.
Forestry work is currently taking place on weekdays in the area of the first two rappels. There is a lot of fir wood and branches as well as two whole trunks up to abseil point no. 6. You can get through. Stands OK. Fixed ropes worn through to the core in places.
Otros usuarios fueron: Patrick Klarner
12.04.2025
Kris Klein
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Die ersten Meter nach dem Einstieg (1. Abseiler) aufgrund von Baumfällarbeiten recht viel frisches Holz/Baumstämme in der Schlucht. Stände alle i. O.
The first few meters after entry (1st rappel) quite a lot of fresh wood/tree trunks in the canyon due to tree felling work. Stands all ok.
15.10.2024
Matthias Holzinger
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no hay traducción disponible
Automatisch importiert von Schlucht.ch für Canyon Rudach (Vorarlberg), Wasserstand: "hoch" Verankerungen: "sehr gut"
Alles tip-top
(Quelle: https://schlucht.ch/schluchten-der-schweiz-liste/1159-rudach-vorarlberg)
15.10.2024
Matthias Holzinger
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Alto
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Alles tip-top, sehr schöner Wasserstand
Everything tip-top, very nice water level
15.08.2024
Gregor Bernsteiner
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Bajo
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Alles Top 👍
Everything top 👍
11.08.2024
Gaechter Michael
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Bajo
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Sehr wenig Wasser , alle Verankerung io
Very little water , all anchoring io
10.08.2024
Mitch
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Bajo
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Alles gut. Etwas rutschig
All good. A little slippery
06.07.2024
Sallemann
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completado ✔
no hay traducción disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Rudach
bachab-Kurs-Schlucht am heutigen Tag; Stände alle tiptop, griffig zu gehen.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21863/observations.html)
06.07.2024
Gächter
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no hay traducción disponible
Automatisch importiert von Schlucht.ch für Canyon Rudach (Vorarlberg), Wasserstand: "mittel" Verankerungen: "sehr gut "
ein wenig rutschig
(Quelle: https://schlucht.ch/?view=article&id=1159&Itemid=203)
06.07.2024
Inga
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Otros usuarios fueron: Simone Steffke Sarah Allemann Silvan marc sparklefarts
Klein aber fein, etwas ruschig heute
Small but nice, a little rough today
Otros usuarios fueron: Simone Steffke Sarah Allemann Silvan marc sparklefarts
15.08.2023
Sascha Schäfer
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
alles tip top- geklebte U Anker - am C65m eine Kette- für komerzielle Begehung ausgerüstet
everything tip top - glued U anchors - at the C65m a chain - equipped for commercial climbing
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no hay traducción disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21863
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no hay traducción disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/RudachCanyon.html
28.08.2022
Bubtore
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completado ✔
traducción alternativa
➜
Idioma original
Schöne Tour, zusammen mit Kobelache gemacht.
Nice tour, done together with Kobelache.
Hidrología:
traducción alternativa
➜
Idioma original
https://vowis.vorarlberg.at/stationsInfo/tbl_Abflussstationen.aspx
https://vowis.vorarlberg.at/stationsInfo/tbl_Abflussstationen.aspx