Bief de la Goulette

Bief de la Goulette, Douvres Ultimo aggiornamento: 05.01.2024 da Wolfgang Streicher
Paese: France
Sottoregione: Jura
Città: Jeurre
v3 a1 I
1h50
5min
1h40
5min
460m
340m
120m
x
30m
2x30m
8
500m
Auto facoltativa
Valutazione:
★★★★★
2.9 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
Offfener Abseilcanyon im Wald.
Offfen rappel canyon in the forest.
Sud-Est
Calcare
Sintesi:
Offfener Abseilcanyon im Wald.
Offfen rappel canyon in the forest.
Accesso:
Die Autobahn A-40 von Genf nach Lyon, nach dem langen Tunnel bei Nantua, bei der Ausfahrt Nr. 8 verlassen und auf die A-404 fahren, die an Oyonnax vorbeileitet, in die D-31 mündet und weiter in nördlicher Richtung nach Dorton führt. Von hier aus weiter auf der D-435 in Richtung St. Claude und flussaufwärts entlang der Bienne. 8 km nach Dorton verzweigt sich die Straße, hier links auf die D-27 einbiegen und in Richtung Moirans fahren. Nach ca. 200 m die erste Straße wieder links abzweigen auf die D-356(-357 ?) in Richtung Douvre. Bei der ersten Spitzkehre unten (erstes) Auto abstellen. Geradeaus weiter ginge es noch ca. 550 m bis zur Brücke über die Goulette. Die Weiterfahrt ist hier jedoch für Kraftfahrzeuge gesperrt.\nVom Parkplatz des hier unten abgestellten Autos nun den Berg hinauf in Richtung Douvre. 2 km vom unteren Parkplatz wäre das zweite Auto an einem nach rechts abgehenden Weg - so gut es eben geht - abzustellen.
Leave the A-40 freeway from Geneva to Lyon, after the long tunnel at Nantua, at exit no. 8 and take the A-404, which passes Oyonnax, joins the D-31 and continues north to Dorton. From here, continue on the D-435 towards St. Claude and upstream along the Bienne. 8 km after Dorton the road branches, here turn left onto the D-27 and drive in the direction of Moirans. After about 200 m, take the first left again onto the D-356(-357 ?) in the direction of Douvre. At the first hairpin bend, park your car at the bottom (first). Continue straight on for about 550 m to the bridge over the Goulette. From the parking place of the car parked here below now up the hill in the direction of Douvre. 2 km from the lower parking lot, the second car should be parked on a path leading off to the right - as well as possible.
Avvicinamento (5 min):
Vom oberen Abstellplatz 150 m weiter in Richtung Douvre führt dann links ein Pfad hinunter - oder weglos - zum Einstieg.
From the upper parking lot 150 m further in the direction of Douvre, a path then leads down to the left - or pathless - to the entry.
Giro (1 h 40):
Offener Abseil-Canyon mit schönen Tuffcascaden; je mehr Wasser, umso attraktiver, gut geeignet für Anfänger. Keine Sprungmöglichkeit, kein Schwimmen.
Open rappel canyon with beautiful tuff cascades; the more water, the more attractive, well suited for beginners. No possible jumps, no swim.
Ritorno (5 min):
Direkt an der Brücke beim unteren Parkplatz.
Just off the bridge by the lower parking lot.

Coordinate:

Inizio del canyon
46.3612°, 5.691°
DMS: 46° 21" 40.32', 5° 41" 27.6'

DM: 46° 21.672", 5° 41.46"

Google Maps
Fine del canyon
46.3599°, 5.6937°
DMS: 46° 21" 35.64', 5° 41" 37.32'

DM: 46° 21.594", 5° 41.622"

Google Maps
Parcheggio all'entrata
46.36143°, 5.69159°
DMS: 46° 21" 41.15', 5° 41" 29.72'

DM: 46° 21.686", 5° 41.495"

Google Maps
Parcheggio in uscita
46.36373°, 5.6981°
DMS: 46° 21" 49.43', 5° 41" 53.16'

DM: 46° 21.824", 5° 41.886"

Google Maps

Idrologia: