v? a? ?
1h50
10min
1h30
10min
900m
750m
150m
25m
2x 25m
200m
Valutazione:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Unterer Teil nach dem Canal O'Ciego
Via Ferrata in der Schlucht.
Lower part after the Canal O'Ciego
Via Ferrata in the canyon.
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Unterer Teil nach dem Canal O'Ciego
Via Ferrata in der Schlucht.
Lower part after the Canal O'Ciego
Via Ferrata in the canyon.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von HUESCA aus fahren Sie in das Gebiet VADIELLO (22 km).
Parken Sie das Auto in der Nähe des Pappelhains und überqueren Sie die Brücke.
From HUESCA, drive to the VADIELLO area (22 km).
Park the car near the poplar grove and cross the bridge.
Avvicinamento (10 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Im Westen, oberhalb eines Bewässerungskanals, nehmen Sie einen gut markierten Weg und steigen Sie am linken Ufer des Barranco d'ISARRE hinauf.
Gehen Sie in die erste Schlucht hinein, die schnell ansteigt.
To the west, above an irrigation canal, take a well-marked path and climb up the left bank of the Barranco d'ISARRE.
Enter the first canyon, which rises quickly.
Giro (1 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Sobald Sie in der Schlucht sind, steigen Sie mithilfe der vorhandenen Sprossen (Klammern) die aufeinanderfolgenden Stufen hinauf.
Seit 1954 hat ein Verein dort 240 verankerte Stifte angebracht.
Das Besondere an dieser Schlucht ist, dass man sie sowohl hinauf- als auch hinuntersteigen kann.
Der Aufstieg macht genauso viel Spaß wie der Abstieg.
Oben angekommen, muss man diese Schlucht wieder hinuntersteigen und dabei darauf achten, dass sich die Seile nicht in den vorhandenen Haken verheddern...
Außerdem können diese Haken das Vorankommen behindern oder sogar eine unaufmerksame Person verletzen.
Insgesamt erwarten uns etwa zehn Abseilstellen von maximal 25 m.
Eine wenig anspruchsvolle Schlucht, da all diese Stufen einen leichten Ausstieg in Richtung Himmel oder Erde ermöglichen.
Once you are in the canyon, use the existing rungs (gorges) to climb up the successive steps.
Since 1954, an association has installed 240 anchored pins there.
The special thing about this canyon is that you can climb up as well as down.
The ascent is just as much fun as the descent.
Once at the top, you have to descend this canyon again, making sure that the ropes don't get tangled up in the anchors...
These anchors can also hinder progress or even injure an inattentive person.
In total, there are around ten abseiling points of a maximum of 25 m.
A less challenging canyon, as all these steps allow an easy exit towards the sky or the ground.
Ritorno (10 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Steigen Sie den Barranco d'ISARRE auf dem gleichen Weg wie beim Aufstieg wieder hinunter.
Descend the Barranco d'ISARRE along the same path as the ascent.
Coordinate:
Inizio del canyon
42.240586°, -0.28781°
↓↑
DMS: 42° 14" 26.11', -1° 42" 43.89'
DM: 42° 14.435", -1° 42.731"
Google Maps
DMS: 42° 14" 26.11', -1° 42" 43.89'
DM: 42° 14.435", -1° 42.731"
Google Maps
Fine del canyon
42.238841°, -0.288154°
↓↑
DMS: 42° 14" 19.83', -1° 42" 42.64'
DM: 42° 14.33", -1° 42.711"
Google Maps
DMS: 42° 14" 19.83', -1° 42" 42.64'
DM: 42° 14.33", -1° 42.711"
Google Maps
Parcheggio Entrata e uscita
42.238373°, -0.28555°
↓↑
DMS: 42° 14" 18.14', -1° 42" 52.02'
DM: 42° 14.302", -1° 42.867"
Google Maps
DMS: 42° 14" 18.14', -1° 42" 52.02'
DM: 42° 14.302", -1° 42.867"
Google Maps
Info sul canyon Descente
11.11.2025
Yan09
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Palomo
Vasques propres. Fait après O'Ciego et Foratata.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/20786/observations.html)
Idrologia:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Das ganze Jahr über, wobei jedoch Zeiten zu bevorzugen sind, in denen etwas Wasser fließt.
Im Hochsommer ist die Hitze kaum zu ertragen, da dieser Canyon nach Süden ausgerichtet ist.
All year round, although times when there is some water flow are preferable.
In midsummer, the heat is almost unbearable as this canyon faces south.