Stellenweise technisch anspruchsvoller Abseilcanyon mit schöner Aussicht auf das Tal. Meißt kaltes Wasser.
Für Anfänger geeignet, da alles umgehbar ist.
Technically challenging rappel canyon in places with beautiful views of the valley. Mostly cold water.
Suitable for beginners as everything can be bypassed.
giugno - novembre
11-15 Ore
Sud
Arenaria
24.95km²
Sintesi:traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Stellenweise technisch anspruchsvoller Abseilcanyon mit schöner Aussicht auf das Tal. Meißt kaltes Wasser.
Für Anfänger geeignet, da alles umgehbar ist.
Technically challenging rappel canyon in places with beautiful views of the valley. Mostly cold water.
Suitable for beginners as everything can be bypassed.
Accesso:traduzione alternativa
➜
Lingua originale
In L'ARGENTIERRE LA BESSEE nehmen Sie die D994 E in Richtung AILEFROIDE / PELVOUX. Etwa 4 km nach VALLOUISE, in der Gemeinde PELVOUX, parken Sie zwischen SAINT ANTOINE und LES CLAUX an einer kleinen Brücke, die den Wildbach EYCHAUDA am Koordinatenpunkt 1250 überquert. Lassen Sie dort das "talwärts" fahrende Auto stehen und fahren Sie mit dem Pendelbus über die kleine Straße, die 100 m vor dieser Brücke nach rechts hinaufführt. Fahren Sie am Ferienzentrum vorbei, nehmen Sie den Rollweg und gelangen Sie auf die D421T. Folgen Sie der Straße bis zur zweiten Kurve auf der rechten Seite. Parken Sie in der Nähe der hölzernen Paneele.
In L'ARGENTIERRE LA BESSEE, take the D994 E in the direction of AILEFROIDE / PELVOUX. About 4 km after VALLOUISE, in the commune of PELVOUX, park between SAINT ANTOINE and LES CLAUX at a small bridge that crosses the EYCHAUDA torrent at coordinate 1250. Leave the car driving "downhill" there and take the shuttle bus over the small road that leads up to the right 100 m before this bridge. Drive past the vacation center, take the taxiway and get onto the D421T. Follow the road to the second bend on the right. Park near the wooden panels.
Avvicinamento (5 min):traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vom Holzschild aus gehen Sie zu Fuß den Weg hinunter und erreichen in wenigen Minuten das Bachbett.
Eine andere Möglichkeit besteht darin, die Autos unten stehen zu lassen und zu Fuß auf dem GR, der vom 600 m entfernten Elektrizitätswerk ausgeht, zum rechten Ufer aufzusteigen. Gute Wanderer benötigen für diese Lösung 30 Minuten.
From the wooden sign, walk down the path and reach the streambed in a few minutes.
Another option is to leave the cars at the bottom and walk up to the right bank on the GR that starts from the power station 600 m away. Good hikers will need 30 minutes for this solution.
Giro (4 h):traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vorschriften:
Canyoning zwischen 8:30 und 17:00 Uhr per Gemeinderatsbeschluss erlaubt.
Achtung: Siphon!
Es gibt eine gefährliche Stelle im Canyon, an der es bereits zu einem tödlichen Unglück gekommen ist. Das Wasser fließt dort unter einem Felsblock hindurch – an dieser Stelle darf man auf keinen Fall ins Wasser geraten.
Die Gefahrenstelle ist im Canyon deutlich gekennzeichnet und so eingerichtet, dass sie über ein Seilgeländer sicher umgangen werden kann.
Allgemeine Hinweise:
Dieser sportliche Abstieg besteht aus einer Reihe von Wasserfällen, die unterschiedlich hoch sind: 6, 7, 10, 13, 5, 9, 7, 10, 10, 14, 7 und 6 Meter. Es gibt 3 kleine Engstellen, einen hängenden Felsen und, wenn man ein wenig suchen kann, kleine "höhlenartige" Passagen. Die Wasserfälle sind sehr schön und fotogen. Das Wasser ist kühl und ein Ganzkörperanzug ist unbedingt erforderlich. Die meisten Hindernisse können beliebig oft wiederholt werden oder bieten die Möglichkeit, im Notfall zu fliehen. Die Wasserbewegungen können hier sehr stark sein.
Engagement:
Keine, alle Wasserfälle können am linken oder rechten Ufer über einen Pfad geshiftet werden.
Historisch:
Gute Führer arbeiten dort seit langem (sie arbeiten in ihren Gärten...).
Anmerkungen:
Keine Sprünge und wenig Schwimmen, aber einige Abseilstellen werden gut bewässert. Pofiter, nach dem Canyon, um zum PRE DE MADAME CARLE am Fuße des weißen Gletschers "aufzusteigen" (45' Hin- und Rückweg hinzufügen). Für die Schlucht gibt es einen kleinen Parkplatz im Tal entlang des Baches auf der rechten Seite. Schöne Wasserbewegungen in fast allen Wasserfällen.
Regulations:
Canyoning permitted between 8:30 and 17:00 by municipal council resolution.
Attention: Siphon!
There is a dangerous spot in the canyon where a fatal accident has already occurred. The water flows under a boulder there - you must not get into the water at this point under any circumstances.
The danger point is clearly marked in the canyon and set up so that it can be safely bypassed using a rope traverse.
General information:
This sporty descent consists of a series of waterfalls of varying heights: 6, 7, 10, 13, 5, 9, 7, 10, 14, 7 and 6 meters. There are 3 small narrow passages, a hanging rock and, if you can search a little, small "cave-like" passages. The waterfalls are very beautiful and photogenic. The water is cool and a full body suit is essential. Most of the obstacles can be repeated as often as you like or offer the opportunity to escape in an emergency. The water movements here can be very strong.
Commitment:
None, all waterfalls can be shifted on the left or right bank via a path.
Historical:
Good guides have been working there for a long time (they work in their gardens...).
Notes:
No jumps and little swim, but some rappels are well watered. Pofiter, after the canyon, to "climb" to the PRE DE MADAME CARLE at the foot of the white glacier (add 45' round trip). For the canyon, there is a small parking lot in the valley along the creek on the right. Beautiful water movement in almost all waterfalls.
Ritorno (5 min):traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Folgen Sie dem Flusslauf in RG bis zu den Autos, ohne die Anwohner und das Ferienzentrum zu stören.
Follow the course of the river in RG as far as the cars without disturbing the local residents and the vacation center.
Le escursioni nelle gole (canyoning) comportano pericoli non ovvi e potenzialmente letali! Per poterli contrastare in modo adeguato, è assolutamente necessaria una preparazione approfondita di ogni salita. La lettura delle informazioni disponibili su questo sito non è in alcun modo sufficiente per una preparazione così approfondita.
Le descrizioni disponibili si basano su esperienze personali di diversi alpinisti e danno quindi un'impressione soggettiva delle condizioni in una certa data del passato. Le condizioni possono cambiare considerevolmente in qualsiasi momento, tra l'altro a causa delle condizioni meteorologiche (precipitazioni, scioglimento della neve, ...) o di possibili eventi sul terreno alpino (caduta di massi, valanghe, ...). Anche le installazioni tecniche descritte possono cambiare radicalmente a causa di eventi naturali (inondazioni, corrosione) o dell'intervento umano (vandalismo, furto, ...).
Di conseguenza, né la descrizione corretta né quella completa possono essere garantite dai gestori del sito e dai creatori delle informazioni qui disponibili. Opencanyon.org declina ogni responsabilità per danni di qualsiasi tipo!