Aschlbach

Forra di Gargazzone, Torrente Eschio, Gargazzone, Aschltal, Aschlerbach, Rio Eschio, Aschl Bach Ultimo aggiornamento: 10.07.2025 da Patrik Bartel
Sottoregione: Bolzano
Città: Gargazzone
v4 a4 III
5h10
1h
4h
10min
580m
310m
270m
x
45m
2x 50m
12
550m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
3.8 (7)
Info:
★★★
2.5 (4)
Belay:
★★★
2.7 (7)
Sintesi:
Schöne/teschnische Schlucht im Porphyr mit erheblichem Wasserfluss. Seilgeländer zwingend erforderlich.
Beautiful/technical canyon in porphyry with considerable water flow. Rope traverse absolutely necessary.
giugno - settembre
19.00km²
Sintesi:
Schöne/teschnische Schlucht im Porphyr mit erheblichem Wasserfluss. Seilgeländer zwingend erforderlich.
Beautiful/technical canyon in porphyry with considerable water flow. Rope traverse absolutely necessary.
Accesso:
Anfahrt: von Bozen Süd auf der Schnellstraße Meran-Bo- zen in Richtung Meran fahren. Dann nehmen Sie die Ausfahrt Gargazzone und parken auf den öffentlichen Parkplätzen oder auf der alten Staatsstraße in der Nähe des Hotels "Zum Turm"
Approach: from Bolzano South on the Merano-Bolzano highway in the direction of Merano. Then take the Gargazzone exit and park in the public parking lots or on the old state road near the "Zum Turm" hotel
Avvicinamento (1 h):
Zustieg: vom Parkplatz aus folgen Sie den Wegschildern die zum mittelalterlichen Turm (Kröllturm) und nach Ve rano/Vöran führen. Nehmen Sie den Weg nach Vöran, der mittels kleiner Brücke den Bach überquert und steil am orografisch rechten Ufer hinaufführt. Folgen Sie dem Weg durch den Wald, bis Sie einen flacheren Abschnitt mit schönem Blick auf das Etschtal erreichen; kurz darauf treffen Sie auf einen Aussichtspunkt mit Bank und Hol- zkreuz (Höhenmeter ca. 550, Koordinaten 46.590306 11.208284). Hinter dem Kreuz folgen Sie den Wegspur rechts in den Wald; halten Sie die Höhe und gehen in Richtung der Schlucht. Nachdem Sie ein Hanggeröll überwunden haben, soltten Sie auf einen Felsgrat treffen den Sie umgehen müssen. Folgen Sie weiterhin dem Pro canyon-Zeichen, bis Sie die Felsen erreichen, die in en Tiefe führen. Auf einem dieser Felsen leuchtet die Kette des ersten Standplatzes (bei Höhenmeter 600). Von diesem Standplatz aus erreichen Sie mit zwei Abseilstellen von etwa 20 und 45 Metern das Flussbett des Baches Zustieg insgesamt kompliziert und ausgesetzt.
Access: from the parking lot, follow the signs that lead to the medieval tower (Kröllturm) and to Ve rano/Vöran. Take the path to Vöran, which crosses the stream via a small bridge and climbs steeply up the orographic right bank. Follow the path through the forest until you reach a flatter part with a beautiful view of the Adige Valley; shortly afterwards you will come to a viewpoint with a bench and a wooden cross (altitude difference approx. 550 meters, coordinates 46.590306 11.208284). Behind the cross, follow the path to the right into the forest; keep the altitude and head towards the canyon. After overcoming a scree slope, you should come to a rocky ridge which you must bypass. Continue following the Pro canyon sign until you reach the rocks that lead to the depths. On one of these rocks, the chain of the first belay (at altitude 600 meters) shines. From this belay you reach the riverbed of the stream with two abseils of about 20 and 45 meters Access is generally complicated and exposed.
Giro (4 h):
Bemerkungen: falls Sie wenig Zeit haben, können Sie nur den unteren Teil begehen. Vom Ausstiegsparkplatz gehen Sie etwa für 15-20 Minuten auf der orografisch linken Uferseite des Baches entlang, den Schildern zur Rio Eschio-Schlucht ⁃ Aschlbachschlucht sowie zum Turm folgend. Wenn Sie in der Nähe des Turms angekommen sind, nehmen Sie einen kleinen Weg linkerhand, der direkt zum Fuß des gut sichtbaren, höchsten Wasserfalls führt. Ab diesem Punkt wird die Schlucht eng und mit starker Wasserströmung steigen Schwierigkeit und Risiko. Zwei Notausstiege: 1. nach dem Hufeisen Wasserfall 2. nach dem 45 er, links aufwärts zum Aussichtspunkt
Remarks: if you are short of time, you can only walk the lower part. From the parking exit, walk along the orographic left bank of the stream for about 15-20 minutes, following the signs to the Rio Eschio canyon ⁃ Aschlbachschlucht and the tower. When you get close to the tower, take a small path on the left that leads directly to the foot of the clearly visible, highest waterfall. From this point, the canyon becomes narrow and the difficulty and risk increase with the strong water flow. Two emergency exits: 1. after the Hufeisen waterfall 2. after the 45 m waterfall, left uphill to the viewpoint
Ritorno (10 min):
Ausstieg: nach der letzten Abseilstelle folgt man dem Weg am rechten Ufer der durch einen Gemüsegarten, in wenigen Minuten zur Straße führt.
Exit: after the last abseiling point, follow the path on the right bank that leads through a vegetable garden to the road in a few minutes.

Coordinate:

Inizio del canyon
46.5903°, 11.213°
DMS: 46° 35" 25.08', 11° 12" 46.8'

DM: 46° 35.418", 11° 12.78"

Google Maps
Fine del canyon
46.58746°, 11.206133°
DMS: 46° 35" 14.86', 11° 12" 22.08'

DM: 46° 35.248", 11° 12.368"

Google Maps
Partenza alternativa del canyon
46.589755°, 11.211077°
DMS: 46° 35" 23.12', 11° 12" 39.88'

DM: 46° 35.385", 11° 12.665"

Google Maps
Two rappel of 25m and 45m to reach the water
Parcheggio Entrata e uscita
46.584931°, 11.20409°
DMS: 46° 35" 5.75', 11° 12" 14.72'

DM: 46° 35.096", 11° 12.245"

Google Maps

Letteratura:

Mappa
1:25000
Mappa
1:25000
Mappa
1:25000
Libro Canyoning
Pascal van Duin
2011
Libro Canyoning
Pascal van Duin
Edizioni TopCanyon
2009
100 Beschreibungen
Libretto di canyoning
AIC
2024
Booklet des Canyoning Treffens in Südtirol 2024 - Beschreibungen übernommen nach freundlicher Genehmigung

Idrologia: