Paese:
الأردن / Jordan
Regione: محافظة معان / Muḩafazat Ma‘an
Sottoregione: لواء الشوبك / Shoubak Qasabah
Città: Shobak
v2 a2 IV
5h25
5min
5h
20min
640m
295m
345m
5m
1x10m Notseil
16000m
Auto facoltativa
Valutazione:
★★★★★
2.9 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wandercanyon. In aller Regel wenig bzw. kein Wasserdurchsatz
Die Umsetzung ist lang und aufwendig. Deshalb empfehle ich, die Schlucht abwärts zu gehen, bis sie sich in ein breites Kiesbett öffnet. Hier umkehren und wieder zurück zum Einstieg. In jedem Fall sollte man nach spätestens 3,5 Stunden Laufzeit umkehren. So kann man auch auf ein 2. Auto für die Umsetzung verzichten.
Hiking canyon. Generally little or no water throughput
The conversion is long and laborious. I therefore recommend walking down the canyon until it opens up into a wide gravel bed. Turn around here and return to the entry point. In any case, you should turn back after 3.5 hours at the latest. This way you can also do without a 2nd car for the transfer.
Nord
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wandercanyon. In aller Regel wenig bzw. kein Wasserdurchsatz
Die Umsetzung ist lang und aufwendig. Deshalb empfehle ich, die Schlucht abwärts zu gehen, bis sie sich in ein breites Kiesbett öffnet. Hier umkehren und wieder zurück zum Einstieg. In jedem Fall sollte man nach spätestens 3,5 Stunden Laufzeit umkehren. So kann man auch auf ein 2. Auto für die Umsetzung verzichten.
Hiking canyon. Generally little or no water throughput
The conversion is long and laborious. I therefore recommend walking down the canyon until it opens up into a wide gravel bed. Turn around here and return to the entry point. In any case, you should turn back after 3.5 hours at the latest. This way you can also do without a 2nd car for the transfer.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
siehe Google-Luftbilder in "Links", auch zur Umsetzung.
see Google aerial photos in "Links", also for implementation.
Avvicinamento (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von P1 direkt in den Bachlauf.
From P1 directly into the stream.
Giro (5 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Die Schlucht verengt sich kontinuierlich u. wird in gleichem Maße interessanter. 2 leichte Kletterpassagen (der Abfall über die beiden großen Blöcke wird rechts umgangen und easy abgeklettert) und 2 tiefere Gumpen gilt es zu überwinden.
The canyon narrows continuously and becomes equally interesting. There are 2 easy climbing passages (the drop over the two large boulders is bypassed on the right and easily downclimbed) and 2 deeper pools to overcome.
Ritorno (20 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nach Öffnung der Schlucht Ausstieg an's linke Ufer und dort am Kiesbett entlang bis zum Auto.
After the canyon opens, exit to the left bank and follow the gravel bed to the car.
Coordinate:
Inizio del canyon
Parcheggio all'entrata
P1 für Zustieg
Parcheggio in uscita
P2 für Ausstieg
Fine del canyon
Letteratura:
Libro Canyoning
Itai Haviv
2000
Libro Canyoning
Di Taylor / Tonny Howard
Cicerone
2008
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Ropewiki
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/GhuweirCanyon.html
Idrologia: