Colle (amont)

Vallon de la Colle (amont) Ultimo aggiornamento: 13.03.2026 da Daniel Sturm
Paese: France
Sottoregione: Alpes-Maritimes
Città: Escragnolles
v3 a1 I
4h35
1h30
3h
5min
1335m
997m
338m
x
22m
1100m
Valutazione:
★★★★★
1.6 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
Trockener abseil Canyon
Dry rappel canyon
Sintesi:
Trockener abseil Canyon
Dry rappel canyon
Accesso:
Von Nizza aus nehmen Sie die N85 in Richtung Castellane und Digne. Parkplatz talwärts: Nach Saint-Vallier-de-Thiey und auf Höhe der duftenden Quelle parken Sie ein erstes Fahrzeug direkt an einer markanten Linkskurve: Eingang (offen) des Tals. Parkplatz oberhalb: Fahren Sie weiter in Richtung Escragnolles und parken Sie nach dem Dorf direkt hinter einer kleinen Brücke über einen markanten Einschnitt (Vallon de Beiral) auf einem großen Parkplatz auf der linken Seite.
From Nice, take the N85 in the direction of Castellane and Digne. Parking down the valley: After Saint-Vallier-de-Thiey and at the level of the fragrant spring, park a first vehicle directly at a prominent left-hand bend: entrance (open) to the valley. Parking above: Continue towards Escragnolles and park after the village just after a small bridge over a prominent gulch (Vallon de Beiral) in a large parking lot on the left.
Avvicinamento (1 h 30):
Gehen Sie ein paar Meter die Straße hoch und nehmen Sie etwas weiter rechts einen Weg in Richtung „Feuerlöschteich” (mit einer DFCI-Schranke). Wenn Sie den „Teich” erreicht haben, folgen Sie dem gelb markierten Weg rechts, der bergauf führt. Durchqueren Sie den Wald, bis Sie auf eine Ruine am rechten Wegrand stoßen, dann gelangen Sie auf ein Plateau, auf Höhe eines Bauernhofs auf der rechten Seite (Achtung, Privatgrundstück: Der Eigentümer hat Markierungen angebracht, um sein Grundstück zu umgehen). Gehen Sie noch etwa zehn Minuten weiter und biegen Sie dann rechts über die Felder ab, um zum Beginn der Schlucht zu gelangen: Sie können die Verengung erkennen.
Walk a few meters up the road and take a path a little further to the right in the direction of "Feuerlöschteich" (with a DFCI barrier). When you reach the "pond", follow the yellow-marked path on the right, which leads uphill. Cross the forest until you come to a ruin on the right-hand side of the path, then you will reach a plateau at the level of a farm on the right-hand side (note, private property: the owner has placed markings to avoid his property). Continue for another ten minutes or so and then turn right across the fields to reach the start of the canyon: You can recognize the narrowing.
Giro (3 h):
Abfolge von mehr oder weniger gut ausgestatteten Vorsprüngen, darunter drei senkrechte von über 20 m. Viele natürliche Verankerungen und Verankerungen an Mondsteinen. Einige Bolzen vorhanden. Geringer Schwierigkeitsgrad in dieser Schlucht. Nur der erste Teil ist tief eingeschnitten. An einigen Stellen gibt es noch viele Dornen zu entfernen (Gartenschere mitbringen). A priori ist keine direkte Verbindung zum Unterlauf möglich. Der Zwischenabschnitt scheint extrem unwegsam zu sein. Der Unterlauf wird von einer Quelle gespeist, die nichts mit dem Durchfluss des Oberlaufs zu tun hat.
Succession of more or less well equipped ledges, including three vertical ones of over 20 meters. Many natural anchors and anchors on moonstones. Some bolts present. Low difficulty in this canyon. Only the first part is deeply incised. In some places there are still many thorns to remove (bring secateurs). A priori, no direct connection to the lower course is possible. The intermediate section appears to be extremely impassable. The lower course is fed by a spring that has nothing to do with the flow of the upper course.
Ritorno (5 min):
Am Ende des letzten Abschnitts, für den das Seil benötigt wird, klettern Sie weiter abwärts, bis Sie wieder die kleine Brücke und dann die Straße erreichen, wo Sie ein Fahrzeug zurückgelassen haben.
At the exit of the last part that requires the rope, keep climbing down until you reach the small bridge again and then the road where you left a vehicle.

Coordinate:

Inizio del canyon
43.7445°, 6.80383°
DMS: 43° 44" 40.2', 6° 48" 13.79'

DM: 43° 44.67", 6° 48.23"

Google Maps
Fine del canyon
43.7381°, 6.81391°
DMS: 43° 44" 17.16', 6° 48" 50.08'

DM: 43° 44.286", 6° 48.835"

Google Maps
Parcheggio all'entrata
43.7415°, 6.7634°
DMS: 43° 44" 29.4', 6° 45" 48.24'

DM: 43° 44.49", 6° 45.804"

Google Maps
Parcheggio in uscita
43.738°, 6.81383°
DMS: 43° 44" 16.8', 6° 48" 49.79'

DM: 43° 44.28", 6° 48.83"

Google Maps
Sconosciuto
43.746°, 6.763°
DMS: 43° 44" 45.6', 6° 45" 46.8'

DM: 43° 44.76", 6° 45.78"

Google Maps
22.02.2026 PiratchArthur P ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 Secco Completato
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Colle (amont) Marche d'approche en partie dans la neige.De nombreux obstacles dans ce canyon ne sont pas équipés et nécessitent d'être contournés (facilement). C'est dommage car d'avantage d'équipement le rendraient plus ludique. Les obstacles équipés le sont rarement (c'est à dire quasiment jamais) avec des points doublés. Il nous arrivera même de préférer descendre sur amarrage naturel (arbre) plutôt que sur l'équipement en place.Le cadre est tout de même chouette (hormis la décharge sauvage au niveau de la première cascade), jolie vue, belle géologie et une impression d'être seuls au monde jusqu'à ce que l'on retrouve la route (Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21132/observations.html)
22.02.2026 Piratch ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★ 💧 Secco Completato
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Colle (amont) Marche d'approche en partie dans la neige, canyon tout sec. Dommage que toutes les verticales ne soient pas équipées, mais ça désecalade facile. Monopoints et corde parfois ancienne en place (Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21132/observations.html)
09.03.2023 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21132/Colle-amont.html
Idrologia:
Fast immer trocken. Die einzige Möglichkeit, ihn im Wasser zu befahren, besteht darin, ihn unmittelbar nach Ende des Regens zu befahren. Zwei Tage nach zwei Wochen Regen und Hochwasser war er vollständig trocken (einschließlich der mehrere Meter tiefen Becken).
Almost always dry. The only way to ride it in the water is to ride it immediately after the exit of the rain. Two days after two weeks of rain and high water, it was completely dry (including pools several meters deep).