Foppiano

Rio di Foppiano Ultimo aggiornamento: 22.09.2025 da Wolfgang
Regione: Piemonte
Sottoregione: Verbano-Cusio-Ossola
Città: Formazza
v5 a2 III
3h30
50min
2h30
10min
1250m
950m
300m
x
60m
2x 65m
14
500m
Auto necessaria
Specialità:
Diga
Valutazione:
★★★★★
3.7 (2)
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
3 (1)
Sintesi:
Relativ offener Canyon, recht vertikal. Schöne Abseiler im Granit.
Relatively open canyon, quite vertical. Beautiful rappels in the granite.
Sintesi:
Relativ offener Canyon, recht vertikal. Schöne Abseiler im Granit.
Relatively open canyon, quite vertical. Beautiful rappels in the granite.
Accesso:
Zugang flussabwärts: Von Masera aus nehmen Sie die 5533 vom Simplonpass in Richtung Simplon und fahren in Crodo ab. Fahren Sie das Antigorio-Tal hinauf, passieren Sie Baceno und Premia und fahren Sie weiter in Richtung Val Formazza. Kurz nach dem Weiler Chioso, etwa bei Kilometer 26, parken Sie auf einem Parkplatz auf der linken Seite neben dem Bach. Zugang flussaufwärts: Folgen Sie der Straße und fahren Sie durch den langen Spiraltunnel. Nach dem Tunnel biegen Sie links ab und fahren zurück. Durchqueren Sie einen kleinen Tunnel und parken Sie, wo immer es möglich ist.
Access downstream: From Masera, take the 5533 from the Simplon Pass in the direction of Simplon and exit at Crodo. Drive up the Antigorio valley, pass Baceno and Premia and continue in the direction of Val Formazza. Shortly after the hamlet of Chioso, at about km 26, park in a parking lot on the left next to the stream. Access upstream: Follow the road and drive through the long spiral tunnel. After the tunnel, turn left and head back. Go through a small tunnel and park wherever possible.
Avvicinamento (50 min):
Gehen Sie die Straße bergab. Nach einigen hundert Metern beginnt rechts der Saumpfad nach Antillone. Folgen Sie dem Saumpfad bis zum Dorf Antllone. Gehen Sie weiter durch die Häuser, passieren Sie die Kirche und halten Sie sich links auf dem markierten Weg in Richtung Alpe Vova. Der Weg steigt eine Weile an, wird dann flach. Wenn er wieder abfällt, überquert er bald den Bach, hier beginnt der Abstieg.
Follow the road downhill. After a few hundred meters, the mule track to Antillone begins on the right. Follow the mule track to the village of Antllone. Continue through the houses, pass the church and keep left on the marked path towards Alpe Vova. The path climbs for a while, then flattens out. When it descends again, it soon crosses the stream, where the descent begins.
Giro (2 h 30):
WARNUNG: An Wochentagen kann es in der Nähe des Steinbruchs zu lauten und etwas beunruhigenden (aber nicht gefährlichen) Explosionen kommen.
WARNING: On weekdays, there may be loud and somewhat alarming (but not dangerous) explosions near the quarry.
Ritorno (10 min):
Nach dem letzten Abseilen folgen Sie dem Bachbett. Nach ein paar Minuten nach rechts oben zum Weg aufsteigen (dieser ist auf OSM gut ersichtlich)
After the last rappel, follow the streambed. After a few minutes, climb up to the right to the path (this is clearly visible on OSM)

Coordinate:

Inizio del canyon
46.337467°, 8.399719°
DMS: 46° 20" 14.88', 8° 23" 58.99'

DM: 46° 20.248", 8° 23.983"

Google Maps
Fine del canyon
46.333696°, 8.400274°
DMS: 46° 20" 1.31', 8° 24" 0.99'

DM: 46° 20.022", 8° 24.016"

Google Maps
Parcheggio in uscita
46.332849°, 8.399997°
DMS: 46° 19" 58.26', 8° 23" 59.99'

DM: 46° 19.971", 8° 24"

Google Maps
Parcheggio all'entrata
46.340936°, 8.422834°
DMS: 46° 20" 27.37', 8° 25" 22.2'

DM: 46° 20.456", 8° 25.37"

Google Maps

Letteratura:

Libretto di canyoning
Associazione Italiana Canyoning
2025
21° AIC International Canyoning Meeting | Ric 2025

Idrologia: