non così difficile
Tres en Raya
Paese:
España / Spain
Regione: Cataluña / Catalunya
Sottoregione: Barcelona [Barcelona] / Provincia de Barcelona
Città: El Bruc
v3 a1 III
1h40
35min
1h
5min
31m
13
a piedi
Valutazione:
★★★★★
2.7 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
3 (1)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Unübertreffliche trockene Schlucht, ein erster Teil mit kurzen Abseilstellen, ein Ausweichmanöver mit Handlauf, der links wiederhergestellt werden kann, um einen Teich zu umgehen, um in den am stärksten überfluteten Bereich zu gelangen, der uns zu dem Teil führt, der der Schlucht ihren Namen gibt, eine beeindruckende Wand zum Abseilen, 22 Meter tief in einen trockenen Teich, Handlauf mit Kette rechts, dann vom Wasserbecken 16 m rechts und schließlich fast 30 m bis zu den Brombeersträuchern.
Unsurpassable dry canyon, a first part with short rappels, a dodge with handrail that can be recovered on the left to bypass a pond to get to the most flooded area that leads us to the part that gives the canyon its name, an impressive wall to rappel, 22 meters deep into a dry pond, handrail with chain on the right, then from the water pool 16 m on the right and finally almost 30 m to the brambles.
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Unübertreffliche trockene Schlucht, ein erster Teil mit kurzen Abseilstellen, ein Ausweichmanöver mit Handlauf, der links wiederhergestellt werden kann, um einen Teich zu umgehen, um in den am stärksten überfluteten Bereich zu gelangen, der uns zu dem Teil führt, der der Schlucht ihren Namen gibt, eine beeindruckende Wand zum Abseilen, 22 Meter tief in einen trockenen Teich, Handlauf mit Kette rechts, dann vom Wasserbecken 16 m rechts und schließlich fast 30 m bis zu den Brombeersträuchern.
Unsurpassable dry canyon, a first part with short rappels, a dodge with handrail that can be recovered on the left to bypass a pond to get to the most flooded area that leads us to the part that gives the canyon its name, an impressive wall to rappel, 22 meters deep into a dry pond, handrail with chain on the right, then from the water pool 16 m on the right and finally almost 30 m to the brambles.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir fahren auf der N-2 bis zur zweiten Ausfahrt Collbató (575). Dann fahren wir weiter auf der Nebenstraße bis zum „Bruc Residencial”, wo wir die erste Straße (Can Marques) hinauffahren, bis wir auf der rechten Seite einen Weg in Richtung „Rest. Vinya Nova” erreichen. Sobald wir das Restaurant erreicht haben, folgen wir dem Weg nach links, bis wir das Bauernhaus Can Jorba erreichen, wo wir parken werden.
We take the N-2 until the second exit Collbató (575). Then we continue on the secondary road to the "Bruc Residencial", where we take the first road (Can Marques) up until we reach a path on the right towards "Rest. Vinya Nova" on the right. Once we reach the restaurant, we follow the path to the left until we reach the Can Jorba farmhouse, where we will park.
Avvicinamento (35 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir folgen dem Weg zu Fuß weiter bergauf links vom Bauernhaus, bis wir zu einem Pfad auf der rechten Seite gelangen, der mit roten Markierungen gekennzeichnet ist (leicht zu übersehen, Achtung!). Sobald wir auf dem Pfad sind (der an einigen Stellen nicht sehr gut zu erkennen ist), folgen wir ihm weiter bergauf, bis der Anstieg flacher wird und zum Bachbett hinabführt.
We follow the path on foot further uphill to the left of the farmhouse until we reach a path on the right marked with red markings (easy to miss, watch out!). Once we are on the path (which is not very easy to see in some places), we follow it further uphill until the ascent flattens out and leads down to the streambed.
Giro (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Leichter Abstieg mit vielen Kletterpassagen und Gegenbewegungen, einige mit „zweifelhaftem“ Wasser gefüllte Mulden am Ende einiger Abseilstellen, die mit etwas Geschick oder durch Anbringen von Handläufen immer umgangen werden können. Die Abseilstellen sind im Allgemeinen kurz, bis zum Ende des Abstiegs, wo wir die längsten finden, die letzte davon 30 Meter lang mit einem fliegenden Ende.
Bitte seien Sie im ersten Teil der Schlucht besonders vorsichtig mit den Salamandern
Easy descent with many climbing passages and counter-movements, some hollows filled with "dubious" water at the exit of some abseils, which can always be bypassed with a little skill or by attaching handrails. The abseils are generally short until the end of the descent, where we find the longest, the last of which is 30 meters long with a flying end.
Please be particularly careful with the salamanders in the first part of the canyon
Ritorno (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir folgen dem Weg unterhalb der Kletterrouten rechts vom Bach, bis wir zu dem Bauernhaus gelangen, wo wir das Auto geparkt haben.
We follow the path below the climbing routes to the right of the stream until we reach the farmhouse where we parked the car.
Coordinate:
Parcheggio Entrata e uscita
Fine del canyon
41.5904586N, 1.8007661E
Inizio del canyon
41.5948837N, 1.8009393E
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Sconosciuto
10.02.2026
Wido
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Secco
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Als Abstieg nach der Besteigung der Aguilas de Can Jorba genutzt. Einige Stücken mühselig da eng.
Schön die letzte Abseile die direkt über die große Grotte am Wandfuß führt.
Used as a descent after the ascent of the Aguilas de Can Jorba. Some sections are difficult as it is narrow.
The last rappel that leads directly over the large grotto at the foot of the wall is beautiful.
09.02.2025
JLuc_2000
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Secco
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Tres en Raya
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21050/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://ropewiki.com/Tres_en_Raya
Idrologia: