Taxaklamm

Taxabach, Daxabach Ultimo aggiornamento: 29.10.2024 da Bavarian Canyoning
Regione: Tirol
Sottoregione: Bezirk Kitzbühel
Città: Wohlmuting
v4 a3 II
51min
8min
40min
3min
680m
620m
60m
x
22m
2x30m
2
120m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
4 (21)
Info:
★★★
3 (5)
Belay:
★★★
2.7 (18)
Sintesi:
Kurze, aber wegen ihrer Enge und des relativ hohen Wasserdurchsatzes attraktive Schlucht.
Short but attractive canyon because of its narrowness and relatively high water flow.
marzo - ottobre
16-8 Ore
Nord-Est
Calcare
8.40km²
Sintesi:
Kurze, aber wegen ihrer Enge und des relativ hohen Wasserdurchsatzes attraktive Schlucht.
Short but attractive canyon because of its narrowness and relatively high water flow.
Accesso:
Von St. Johann/Tirol 7 km nordwärts auf der 312 bis Erpfendorf. Dort links ab und noch 2 km bis Wohlmuting. Vor der Brücke über den Taxabach links ab, dann rechts über die kleine Brücke, sofort wieder links, am Bauernhof erneut links haltend und bis zum Beginn der Steigung. Hier rechts Auto abstellen. Von Kössen (Oberbayern) kommend in Richtung St.Johann erreicht man Wohlmuting nach 12 km.
From St. Johann/Tyrol 7 km north on the 312 to Erpfendorf. Turn left there and continue for 2 km to Wohlmuting. Turn left before the bridge over the Taxabach, then right over the small bridge, immediately left again, keeping left again at the farm and up to the start of the ascent. Park your car here on the right. Coming from Kössen (Upper Bavaria) in the direction of St. Johann, you will reach Wohlmuting after 12 km.
Avvicinamento (8 min):
Entweder auf der Forststaße oder besser auf einem unscheinbaren Steig an der orograf. li. Bachseite aufwärts, dann li. über die Holzbrücke - mit informativem Blick in die Schlucht - und nach weiteren 50m rechts hinab in das Bachbett oberhalb der Geschiebesperre.
Either on the forest road or better on an inconspicuous path on the orographic left side of the stream, then left over the wooden bridge - with informative view into the canyons - and after another 50m right down into the streambed above the bedload barrier.
Giro (40 min):
Am 1. Abseiler C22 ist zeitweise eine Tyrolienne fest installiert. Dafür aber 2x30m Seil nötig! Nach 15m Zwischenstand orografisch rechts (mit festem Handgeländer, Empfehlung), dann noch R7. Die "Rutsche" vor dem 2. Abseiler kann man links oder nach rechts oben umgehen. Nächster Absatz kann oro. links C10 (exponierter Kettenstand) oder oro. rechts via Seilgeländer C20 (Kettenstand) gemacht werden. T2 am Ende der Schlucht ist hinsichtlich der nötigen Beckentiefe zu prüfen. orograf. links Bohrhaken vorhanden oder Körperanker. 15m nach T2 Hochwasserschutzplatz.
A tyrolienne is temporarily installed on the 1st rappel C22. But 2x30m ropes are necessary! After 15m intermediate stand orographic right (with fixed handrail, recommended), then still R7. The "slide" before the 2nd rappel can be bypassed to the left or to the right at the top. The next step can be done ortographic left C10 (exposed chain anchor) or ortographic right via rope traverse C20 (chain anchor). T2 at the exit of the canyon is to be checked with regard to the necessary pool depth. orographic. left bolt available or body anchor. 15m after T2 flood protection area.
Ritorno (3 min):
Am Schluchtausgang den Weg li. hinauf zum Auto.
At the canyon exit, take the path on the left up to the car.

Coordinate:

Inizio del canyon
47.597833°, 12.463114°
DMS: 47° 35" 52.2', 12° 27" 47.21'

DM: 47° 35.87", 12° 27.787"

Google Maps

Austria Topografica
Fine del canyon
47.598931°, 12.46482°
DMS: 47° 35" 56.15', 12° 27" 53.35'

DM: 47° 35.936", 12° 27.889"

Google Maps

Austria Topografica
Parcheggio Entrata e uscita
47.59939°, 12.46502°
DMS: 47° 35" 57.8', 12° 27" 54.07'

DM: 47° 35.963", 12° 27.901"

Google Maps

Austria Topografica
Sito del contatore del livello dell'acqua
47.598903°, 12.464729°
DMS: 47° 35" 56.05', 12° 27" 53.03'

DM: 47° 35.934", 12° 27.884"

Google Maps

Austria Topografica

Letteratura:

Idrologia:

Sito del contatore del livello dell'acqua