non così difficile
Cajigar
v3 a3 IV
2h55
15min
1h40
1h
625m
580m
45m
9m
1x25
3
900m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
3.2 (4)
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
2.5 (2)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Aquatischer Wander-Canyon mit einigen wenigen und kurzen Abseilern.
Aquatic hiking canyon with a few and short rappels.
Sud
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Aquatischer Wander-Canyon mit einigen wenigen und kurzen Abseilern.
Aquatic hiking canyon with a few and short rappels.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Barbastro auf der N-123, in Richtung Benabarre, Graus. Wir durchfahren die Engstelle (Congosto) des Rio Èsera. Nach 20,9 km ab Barbastro - T - Kreuzung N-340/N-123 im Süden der Stadt - biegt die A-139 nach Norden, Richtung Graus ab. Wir bleiben hier auf der N-123 , fahren im Süden des Stausees entlang und stoßen nach weiteren 16,4 km auf die N-230 im Süden von Benabarre. Auf der N-230 geht es zunächst ein kurzes Stück nach Norden, dann nach Osten. Nach 6,3 km (ab Benabarre) sehen wir rechts einen Schweinemastbetrieb (?), 2,7 km vor der Ausfahrt Torla. Wir fahren von der N-230 hier rechts ab und parken unser Auto so, dass es nicht stört.
Auch eine Autoumsetungan das Schluchtende wäre möglich, lohnt aber kaum.
From Barbastro on the N-123, in the direction of Benabarre, Graus. We drive through the narrow section (Congosto) of the Rio Èsera. After 20.9 km from Barbastro - T - junction N-340/N-123 in the south of the town - the A-139 turns north towards Graus. We stay on the N-123 here, driving south along the reservoir and after another 16.4 km we come to the N-230 in the south of Benabarre. On the N-230, we first head north for a short distance, then east. After 6.3 km (from Benabarre) we see a pig farm (?) on the right, 2.7 km before the Torla exit. We turn right off the N-230 here and park our car where it won't get in the way.
It would also be possible to drive to the canyon exit, but it is hardly worth it.
Avvicinamento (15 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir nehmen die Piste, die zunächst nach Osten zieht und dann nach ca. 100 m nach rechts (Süden) knickt. Zunächst durch Äcker geht es später in Richtung SW zum Bachbett des Rio Seco. 70 m nach der Brücke biegen wir links ab von der Piste und nehmen den Feldweg, später dann Pfad, der wieder den Rio Seco quert, um dann an dessen linken Ufer nach Süden zu halten. Vor der Weg nach Osten zieht, steigen wir rechts hinunter in's Bachbett und kommen, dem Trampelpfad folgend zu ersten Engstelle (Einstieg)
We take the track, which initially heads east and then bends to the right (south) after about 100 m. First through fields, we later head SW towards the streambed of the Rio Seco. 70 m after the bridge, we turn left off the track and take the dirt road, later a path, which crosses the Rio Seco again and then heads south along its left bank. Before the path heads east, we descend to the right into the streambed and follow the trail to the first narrow section (entry)
Giro (1 h 40):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nach der ersten Engstelle und einer Laufstrecke im bzw. neben dem Bach durchschreiten wir eine zweite Engstelle und kommen dann zum Rio Cajigar. Wir gehen im ruhig dahinplätschernden Wasser flussab, queren unter einem Klemmblock durch und kommen zu dem Felsverhau, das den Beginn der eigentlichen Schlucht markiert. Wir seilen hinunter in die Klamm (3 Abseiler) und genießen die Gumpen, die Sprungmöglichkeiten, die Felsformationen, das Ambiente. Wo sich der Bach in einem breiten Kiesbett verliert, steigen wir rechts hinaus auf einen Feldweg.
After the first narrow section and a running section in or next to the stream, we cross a second narrow section and then come to the Rio Cajigar. We walk downstream in the calmly rippling water, cross under a clamping block and come to the rock jam that marks the beginning of the canyon proper. We rappel down into the gorge (3 rappels) and enjoy the pools, the possible jumps, the rock formations and the ambience. Where the stream loses itself in a wide gravel bed, we climb out to the right onto a dirt path.
Ritorno (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir nehmen diese Piste nach rechts und sie führt uns ohne Umschweife direkt zurück zu unserem Auto an der N-230.
We take this road to the right and it leads us straight back to our car on the N-230.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Parcheggio all'entrata
(descente_3)
Punto di passaggio
Confluence Riu Sec / Cajigar (descente)
Letteratura:
Mappa
1:50000
Mappa
Libro Canyoning
Roger Büdeler / Gabriele Flitner
Rother
1997
3-7633-3014-3
88 Abstiege in den Pyrenäen und der Sierra de Guara
Libro Canyoning
Bruno Mateo
RANDO Editions
2010
978-2-84182-454-0
38 Canyon-Beschreibungen
Libro Canyoning
Enrique Salamero
2009
Libro Canyoning
Eduardo Gómez - Laura Tejero
Barrabes
2002
84-95744-21-X
Umfassende Beschreibung der Canyons im Gebiet
Libro Canyoning
Eduardo Gomez
Barrabes
2001
Libro Canyoning
Fernando Biarge / Ana Biarge
1996
Libro Canyoning
Patrick Gimat / Jean Paul Pontroué
Edisud
1995
2-85744-812-0
Abstiege mit Topo-Zeichnung
Libro Canyoning
J.Manuel Concernau / Agusti Civit / Xavier Bolta
Edicions Cossetania
1995
84-89890-52-8
25 Abstiege in Katalonien
Libro Canyoning
Fernando Biarge / Enrique Salamero
1992
978-2905521514
Libro Canyoning
Fernando Biarge / Enrique Salamero
Eigenverlag
1991
84-404-8831-9
61 Abstiege in der Provinz Huesca (Aragon)
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Video
Altro info sul canyon
31.05.2025
Wolfgang
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Altri utenti sono stati: Horst Lambauer Rok Martina Brunner
Letzter Urlaubscanyon am Weg zum Flughafen.
Rio Cajigar war ganz nett ,..der Rest nicht. Haben den "guten" Zustieg via Secco nicht gefunden , bzw geht sich das in 15 min nie aus. (Gebüsch , Dornen ,kein Wasser ...alles was man nicht will)
Eventuell andere Variante mit shutteln von unten (siehe decente Beschreibung ) versuchen. Direkt von Tolva in den Cajigar scheint möglich und empfehlenswert - den Secco "links liegen lassen"
Last vacation canyon on the way to the airport.
Rio Cajigar was quite nice, but not the rest. Didn't find the "good" access via Secco, or rather it's never possible in 15 minutes. (Bushes, thorns, no water ... everything you don't want)
Possibly try another variant with shuttling from below (see decente description). Directly from Tolva into the Cajigar seems possible and recommendable - leave the Secco "on the left"
Altri utenti sono stati: Horst Lambauer Rok Martina Brunner
31.05.2025
bernardt
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Cajigar
Avec navette , c'est effectivement plus sympa de partir depuis Tolva (sentier balisé et passerelle métallique en 35min ), cela évite le rio Séco .Des cordes fixes permettaient de remonter le congost depuis l'aval ce jour.Pour le parking aval , la piste RG parait meilleure malgré un passage à gué par rapport à celle RD plus caillouteuse .
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21702/observations.html)
04.05.2025
MartijnandRenee
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Alto
Completato ✕
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Cajigar
We didn't descent the canyon, looks like medium or high flow judging from the exit water volume.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21702/observations.html)
24.08.2024
Raúl Mayor Garcia
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Secco
Completato ✕
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Solo baja un hilo de agua , no descendido por tener pozas estancadas
Only a trickle of water down, not descended due to stagnant pools.
15.07.2024
Pierron
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Cajigar
Canyon très sympathique sans personne, il ne fallait pas moins d'eau
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21702/observations.html)
15.06.2024
Nico-agl
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Cajigar
Préférer venir depuis Tolva par le sentier touristique qui débouche a l'entréede cajigar et nous fait éviter rio seco. Assez direct !! Encaissement qui vaut le détour
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21702/observations.html)
14.06.2024
Nico-agl
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Cajigar
Belle descente nous sommes rentrés par Rio Seco pas intéressantcet affluent... l'équipement a été renforcer. Sinon le reste sublime
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21702/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21702
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/CajigarCanyon.html
Nuovo rapporto
Riportare brevemente e concisamente le informazioni più importanti dell'ultimo tour o importanti informazioni attuali sul canyon. Se necessario con link a video, foto, ecc..
*
*
*
Esc
Del
Idrologia: