un po' difficile
Trou de la Marmite
v4 a1 I
1h26
1min
1h10
15min
970m
880m
90m
57m
2x 60m
5
200m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
2 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Kurzer, idR. wasserarmer Abseilcanyon
Short rappel canyon, usually with little water
Ovest
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Kurzer, idR. wasserarmer Abseilcanyon
Short rappel canyon, usually with little water
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Genf auf der Autobahn A 40 etwa 65 km in Richtung Lyon. Nach 3 kürzeren Tunneln passiert man die Kleinstadt Nantua (rechts unterhalb eines hohen Viadukts) und durchfährt anschließend ein etwa 3 km langes Tunnel. Die nächste Autobahnausfahrt nehmen wir und kommen nach St. Martin du Frere. Von hier geht es in südlicher Richtung auf der D 12 (Route de Condamine). Nach 13 km biegen wir dann links ab auf die D8 und erreichen nach weiteren 11 km die Ortschaft Hauteville-Lompnes.
Von hier nehmen wir die D 9 in Richtung Col de la Rochette, Ruffieu. Nach etwa 2 km bergauf kommen wir zu einer Straßenbrücke, in der Nähe ein Steinkreuz. Hier stellen wir das Auto ab.
From Geneva, take the A40 highway for about 65 km in the direction of Lyon. After 3 short tunnels, you pass the small town of Nantua (on the right below a high viaduct) and then drive through a tunnel about 3 km long. We take the next highway exit and come to St. Martin du Frere. From here we head south on the D 12 (Route de Condamine). After 13 km we turn left onto the D8 and after another 11 km we reach the village of Hauteville-Lompnes.
From here, take the D9 in the direction of Col de la Rochette, Ruffieu. After about 2 km uphill, we come to a road bridge with a stone cross nearby. We park the car here.
Avvicinamento (1 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Oberhalb der Brücke (von der Leitplanke) in den Bach und hinunter zum Durchlass abseilen.
Above the bridge (from the guardrail) rappel into the stream and down to the culvert.
Giro (1 h 10):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Der lange Abseiler ist 57 m ,wenn man durchseilt, 16 + 45, wenn man den Zwischenstand an der Naturbrücke nimmt. Hier wirkte der Haken an der Naturbrücke nicht gerade sicher (2011).
The long rappel is 57 m if you rappel through, 16 + 45 if you take the intermediate belay at the natural bridge. Here the anchor on the natural bridge did not look very safe (2011).
Ritorno (15 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Entweder unmittelbar nach dem hohen Abseiler halblinks den Pfad hinauf zur Straße nehmen oder noch die 3 nächsten Stufen (jeweils 5 m) weiter im Bach hinab, dann weglos links hinauf, bis man auf den Pfad nach oben stößt.
Either immediately after the high rappel half-left take the path up to the road or the next 3 steps (each 5 m) further down in the stream, then pathless left up until you meet the path up.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Parcheggio Entrata e uscita
Letteratura:
Mappa
1:25000
Mappa
1:50000
Libro Canyoning
2002
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Gallería
Info sul canyon FFME
04.07.2024
Reach8399
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Trou de la Marmite
RAS. Un canyon sec. La premier rappel n'est pas equipé.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2185/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/2185
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/TroudelaMarmiteCanyon.html
Idrologia: