Paese:
Schweiz / Switzerland
Regione: Kanton Wallis / Canton du Valais
Sottoregione: Bezirk Brig
Città: Brig
v4 a2 V
4h50
30min
3h45
35min
1200m
876m
324m
25m
2x30m (2x40m)
6
4200m
Auto facoltativa
Specialità:
Diga (informare l'operatore)
Diga (informare l'operatore)
Valutazione:
★★★★★
4.2 (3)
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
1 (1)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Schöne Gneisschlucht mit riesigen Felsblöcken und Abkletterpassagen; beeindruckende Gneisformationen; mehrere Ein- und Ausstiegsvarianten möglich; großer Staudamm, unbedingt vorher anrufen! (+41 27 970 59 04) . Ausreichende Absicherungen; meist wenig kaltes Wasser; die meiste Sonne hat man ab Mittag in der Schlucht; Notausstieg nach 7m Sprung.
Beautiful gneiss gorge with huge boulders and downclimbs; impressive gneiss formations; several entry and exit options possible; large dam, call ahead! (+41 27 970 59 04) . Adequate protection; mostly not very cold water; most of the sun is in the canyon from midday; emergency exit after 7m jump.
settembre - ottobre
10-16 Ore
Sud-Ovest
Gneiss
1.00km²
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Schöne Gneisschlucht mit riesigen Felsblöcken und Abkletterpassagen; beeindruckende Gneisformationen; mehrere Ein- und Ausstiegsvarianten möglich; großer Staudamm, unbedingt vorher anrufen! (+41 27 970 59 04) . Ausreichende Absicherungen; meist wenig kaltes Wasser; die meiste Sonne hat man ab Mittag in der Schlucht; Notausstieg nach 7m Sprung.
Beautiful gneiss gorge with huge boulders and downclimbs; impressive gneiss formations; several entry and exit options possible; large dam, call ahead! (+41 27 970 59 04) . Adequate protection; mostly not very cold water; most of the sun is in the canyon from midday; emergency exit after 7m jump.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Brig fährt man nach Naters. Dann folgt man der asphaltierten Bergstraße Richtung Blatten. Nach ein paar Kehren kommt re eine Abzweigung in den Ort Hegdorn, wo man am Ende der Straße das Überstellungsfahrzeug parkt (ausgeschilderter Parkplatz). Von hier entweder zu Fuß zurück zur Hauptstraße und mit dem Bus hoch zur Ortschaft Blatten oder mit dem 2. PKW. Der Bus hat die Endstation Blatten. Danach folgt man der Bergstraße bzw. Weg weiter immer rechts haltend (Richtung Staudamm) bis zur Schranken (Fahrverbotstafel). Vor dem Schranken (meist offen) hat man re genügend Parkmöglichkeiten. (Alternativ kann man mit dem Auto hinunter bis zum Fuß der Staumauer fahren). (Übernachtungsmöglichkeit nach der Brücke auf 1270m).
Ohne Überstellungsfahrzeug kann man das Auto entweder in Hegdorn (Parkplatz) stehen lassen um dann mit dem Bus hochzufahren oder umgekehrt (Auto am Einstieg parken und nach der Tour mit dem Bus hochfahren). Der Weg/Zeitaufwand von der Bus-Endstation zur Schlucht bzw. zum Auto bleibt gleich.
From Brig, drive to Naters. Then follow the asphalted mountain road towards Blatten. After a few hairpin bends, you come to a turn-off to the village of Hegdorn, where you can park your shuttle car at the exit of the road (signposted parking lot). From here, either walk back to the main road and take the bus up to the village of Blatten or take the 2nd car. The bus terminates at Blatten. Then follow the mountain road or path, keeping to the right (towards the dam) until you reach the barrier (no driving sign). There are plenty of parking spaces right in front of the barrier (usually open). (Alternatively, you can drive down to the foot of the dam wall). (Overnight accommodation after the bridge at 1270m).
Without a shuttle car, you can either leave your car in Hegdorn (parking lot) and then take the bus up or vice versa (park your car at the entry and take the bus up after the tour). The distance/time from the bus terminus to the canyon or to the car remains the same.
Avvicinamento (30 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vom Parkplatz aus folgt man der Straße zum Fuß des gewaltigen Staudammes (1270m). Man könnte bei der Brücke gleich einsteigen oder man spart sich den ersten Teil (Blockgelände) und folgt den Wanderweg Richtung "Bitsch" (orographisch li). An der Stelle wo man auf die schöne Holzhütte trifft, verlässt man den Weg. Hier geht man geradewegs über die Wiese hinunter in Richtung Bach. Der Einstieg wird kurz vor dem Bach steiler. (1200m)
From the parking lot, follow the road to the foot of the mighty dam (1270m). You could start right at the bridge or save yourself the first part (boulder terrain) and follow the hiking trail in the direction of "Bitsch" (orographic left). Leave the path at the point where you reach the beautiful wooden hut. Here you go straight down across the meadow towards the stream. The entry becomes steeper shortly before the stream. (1200m)
Giro (3 h 45):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Die Massaschlucht ist mehr ein Wander- und Schwimmcanyon als ein Abseilcanyon. Trotzdem bietet die Schlucht schöne Abseilpassagen in herrlich grün/bläulichen Gumpen. Auch die unzähligen Abkletterpassagen (zum Teil über Fixseile) werden nie langweilig da man sich den Weg geschickt durch Spalten und Löcher suchen muss. Einer der Highlights ist die Abseilpassage (ca. 25m) in die sogenannte Kathedrale (Stand li oder re - ausgesetzt) gefolgt von einem engen Spalt mit Stufe und großen Becken danach nähert man sich dem möglichen Ausstieg. Es gibt aber auch die Möglichkeit nach dem letzten Blockgelände bei einer Wasserableitung re aus der Schlucht auszusteigen und über einen Steg/Wanderweg zur Straße zu gelangen.
The Massa Gorge is more of a hiking and swim canyon than a rappel canyon. Nevertheless, the canyon offers beautiful rappels in wonderfully green/bluish pools. The countless downclimbs (some over fixed ropes) never get boring as you have to find your way through crevices and holes. One of the highlights is the rappel (approx. 25m) into the so-called cathedral (left or right belay - exposed) followed by a narrow crevice with steps and a large pool, after which you approach the possible exit. However, there is also the option of exiting the canyon on the right after the last block area at a water drainage and reaching the road via a footbridge/hiking trail.
Ritorno (35 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wenn man sich nicht sicher ist, blickt man nach oben. Hier führt eine Leitung über die Schlucht. Diese 1. Ausstiegsvariante erfordert leichte Kletterei bis zur eine Wiese. Dann entlang der Strommasten bis zu den kleinen Holzhütten. Weiter oberhalb von den Hütten gelangt man in Kürze zu einer Straße. Hier entweder der Straße oder der Wanderwegbeschilderung bis in den Ort Hegdorn folgen. In der kleinen Ortschaft mit den schönen Holzhäusern haltet man sich re bis man zum Überstellungsfahrzeug oder zur Bushaltestelle gelangt. (30-40min). Der Bus fährt alle Stunden (7.04, 7.27, 8.27, 9.27, etc. und kostet CHF3, 60).
If you're not sure, look up. Here a line leads across the canyon. This 1st exit option requires some easy climbing up to a meadow. Then along the electricity pylons to the small wooden huts. Further up from the huts, you will soon reach a road. Here, either follow the road or the hiking trail signs to the village of Hegdorn. In the small village with the beautiful wooden houses, keep right until you reach the shuttle car or the bus stop. (30-40min). The bus runs every hour (7.04, 7.27, 8.27, 9.27, etc. and costs CHF 3.60).
Coordinate:
Inizio del canyon
46.3611°, 7.9965°
↓↑
DMS: 46° 21" 39.96', 7° 59" 47.4'
DM: 46° 21.666", 7° 59.79"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 21" 39.96', 7° 59" 47.4'
DM: 46° 21.666", 7° 59.79"
Google Maps
Svizzera Topografica
(cwiki_1)
Fine del canyon
46.3341°, 8.006°
↓↑
DMS: 46° 20" 2.76', 8° 0" 21.6'
DM: 46° 20.046", 8° 0.36"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 20" 2.76', 8° 0" 21.6'
DM: 46° 20.046", 8° 0.36"
Google Maps
Svizzera Topografica
(cwiki_1)
Info sul canyon ACA
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Info sul canyon Schlucht.ch
28.09.2024
Pierre Nicollier
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Massaschlucht
Les sauts classiques sont tous ok, les surverses du barrage ont vidé les vasques ensablées.Plusieurs courtes cordes fixes +/- ok en place dans les petits ressauts.Parfait sans navette avec les transports publics Brig-Blatten puis Bitsch-Brig
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21007/observations.html)
20.08.2023
Reto Baumberger
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Completato ✕
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Die Nummer mit dem Band zur Info von Massa und Gondoschlucht ist aktuell:
+41 27 970 59 04
Die in der Beschreibung angegebene Nummer spielt den Wintersport-Bericht der Belalp ab, war nicht hilfreich ;)
The number with the band to the info of Massa and Gondo Gorge is current:
+41 27 970 59 04
The number given in the description plays the winter sports report of Belalp, was not helpful ;)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Ort, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/MassaCanyon.html und https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21007
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://www.canyoning.or.at/index.php/liste-aller-canyons/372-massaschlucht
08.09.2021
Bubtore
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Oh was für eine grossartige lange Tour. Mit Stirnlampe begehen wenn man unter die Blöcke durch will. Bohrmaschine unbedingt mitnehmen, da bewegt sich ordentlich was bei Hochwassee. Manche Passagen sind echt der Hammer! Da komm ich wieder mal.
Oh what a great long tour. Walk with a headlamp if you want to go under the blocks. Be sure to take a drill with you, there is a lot of movement in the high water. Some passages are really awesome! I'll be back again.
Nuovo rapporto
Riportare brevemente e concisamente le informazioni più importanti dell'ultimo tour o importanti informazioni attuali sul canyon. Se necessario con link a video, foto, ecc..
*
*
*
Esc
Del
Idrologia: