Salt Maria Valenta

Ravin de la Seignoural, Salt de la Maria Valenta Ultimo aggiornamento: 17.09.2025 da Daniel Sturm
Paese: France
Regione: Occitanie
Sottoregione: Pyrénées-Orientales
Città: Arles Sur Tech
v3 a3 III
1h45
30min
1h
15min
460m
370m
90m
x
23m
5
a piedi
Specialità:
§ Regulated
Valutazione:
★★★★★
2.1 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
Kurze Schlucht, 5 Abseiler
Short canyon, 5 rappels
Nord
Sintesi:
Kurze Schlucht, 5 Abseiler
Short canyon, 5 rappels
Accesso:
Wir verlassen die A-9 (Perpignan-Barcelona) über die Ausfahrt Le Boulou (49 km vor der franz.-span. Grenze). Auf der D-115 fahren wir das Tal der Tech aufwärts, passieren Amelie Les Bains Palalda sowie Arles sur Tech und kommen nach 19,1 km zu einer links abgehenden Straße über den Fluss Tech.\nWir folgen dem Schild "Fontaine de Buis", "Stade" et "Cascade". Bei einer Verzweigung - links geht es zur Kapelle "La Santa Creu" - halten wir uns geradeaus und kreuzen dann 2 Brücken. Letztere führt über "unseren" Bach. Unmittelbar vor dieser Brücke stellen wir unser Auto ab.
We leave the A-9 (Perpignan-Barcelona) via the exit Le Boulou (49 km before the French-Spanish border). On the D-115 we go up the valley of the Tech, pass Amelie Les Bains Palalda as well as Arles sur Tech and after 19.1 km we come to a road on the left crossing the river Tech.\nWe follow the signs "Fontaine de Buis", "Stade" et "Cascade". At a fork - left goes to the chapel "La Santa Creu" - we keep straight and then cross 2 bridges. The latter leads over "our" brook. Immediately before this bridge we park our car.
Avvicinamento (30 min):
Wir gehen über die Brücke und nehmen den Fußweg, der direkt danach links abzweigt "Cascade", "Oratoire". Diesem folgen wir 650 m oder etwa 20 Min., dann nehmen wir bei der Verzweigung den Weg, der links zur Brücke hinabführt (Einstieg).
We cross the bridge and take the footpath that branches off to the left immediately after "Cascade", "Oratoire". We follow this for 650 m or about 20 min, then at the junction we take the path that descends to the left to the bridge (entry).
Giro (1 h):
5 Abseiler, auf Seilabzug achten!
5 Rppel, pay attention to rope retrival!
Ritorno (15 min):
Nach der letzten Kaskade links hinauf zum Anmarschweg und auf diesem zurück zum Auto.
After the last cascade left up to the approach path and on this back to the car.

Coordinate:

Inizio del canyon
42.4417°, 2.62858°
DMS: 42° 26" 30.12', 2° 37" 42.89'

DM: 42° 26.502", 2° 37.715"

Google Maps
Parcheggio Entrata e uscita
42.4464°, 2.6236°
DMS: 42° 26" 47.04', 2° 37" 24.96'

DM: 42° 26.784", 2° 37.416"

Google Maps
Fine del canyon
42.4442°, 2.6265°
DMS: 42° 26" 39.12', 2° 37" 35.4'

DM: 42° 26.652", 2° 37.59"

Google Maps

Letteratura:

Mappa
1:25000
Mappa
1:50000
Libro Canyoning
Roger Büdeler / Gabriele Flitner
Rother
1997
3-7633-3014-3
88 Abstiege in den Pyrenäen und der Sierra de Guara
Libro Canyoning
Alex Batllori i Lacueva
Cossetània
2006
84-9791-073-7
30 Abstiege in den Pyrenäen
Libro Canyoning
Libro Canyoning
Eduardo Gomez, Miquel Soro
Eigenverlag
1993
67 Canyon-Beschreibungen
Libro Canyoning
J.P. Lucot - R. Quintanilla
Edisud
1990

Idrologia: