Cormor

Torrente Cormor Ultimo aggiornamento: 30.04.2026 da MirkoT
Regione: Lombardia
Sottoregione: Sondrio
Città: Lanzada
v4 a2 V
4h25
10min
4h
15min
1900m
1540m
360m
x
27m
2x30m
23
1000m
Auto necessaria
Specialità:
Passaggio in grotta Diga
Ingranaggi:
Lampada frontale
Valutazione:
★★★★★
4.8 (19)
Info:
★★★
2.7 (16)
Belay:
★★★
2.9 (16)
Sintesi:
Ungemein eindrucksvoller Serpentincanyon der größtenteils unterhalb von riesigen Felsblöcken verläuft. Wasserdichte Stirnlampe notwendig. Schwierige Orientierung im Felschaos (da und dort Steinmänner)
Immensely impressive serpentine canyon that runs mostly below huge boulders. Waterproof headlamp necessary. Difficult orientation in the rock chaos (here and there cairns).
Sud-Ovest
Gneiss
48.00km²
Prima discesa: 22.08.2001 da P. Merizzi, M. Sala, L. Maspes, M. Tonni, N. Parolini, P. Van Duin e F. Brusamarello
Sintesi:
Ungemein eindrucksvoller Serpentincanyon der größtenteils unterhalb von riesigen Felsblöcken verläuft. Wasserdichte Stirnlampe notwendig. Schwierige Orientierung im Felschaos (da und dort Steinmänner)
Immensely impressive serpentine canyon that runs mostly below huge boulders. Waterproof headlamp necessary. Difficult orientation in the rock chaos (here and there cairns).
Accesso:
Von Sondrio nordwärts in Richtung Chiesa in Valmalenco. Diese Ortschaft, die jenseits des Flusses liegt, passieren und unmittelbar nach Überquerung des von Osten kommenden Baches rechts ab in Richtung Lanzada, Tornadri. Nach diesen Orten weiter und in vielen Serpentinen steil hinauf. Nach Durchfahren einiger Tunnels erreichen wir einen großen Parkplatz beim Restaurant Edelweiss. Einstiegsparkplatz: Rechts auf einer schmalen Asphaltstrasse aufwärts Richtung Campo Moro. Entweder am grossen Wanderparkplatz parken oder bei den ersten Häusern links abwärts auf einer Schotterpiste zu einem kleinen Parkplatz unterhalb der Staumauer fahren. Ab, über den Cormor nach Franscia und in der Nähe der Brücke über den Laterna parken.
From Sondrio head north towards Chiesa in Valmalenco. Pass this village, which is on the other side of the river, and immediately after crossing the stream coming from the east, turn right towards Lanzada, Tornadri. After these places continue and climb steeply in many switchbacks. After passing through a few tunnels, we reach a large parking lot near the Edelweiss Restaurant. Parking entry: on the right on a narrow asphalt road uphill in the direction of Campo Moro. Either park at the large parking lot for hikers or at the first houses turn left downhill on a gravel road to a small parking lot below the dam wall. From there, cross the Cormor to Franscia and park near the bridge over the Laterna.
Avvicinamento (10 min):
Vom Wanderparkplatz über einen Pfad auf die Schotterpiste und dieser bis zum Parkplatz an der Staumauer folgen. Vom Parkplatz unter der Staumauer orografisch links auf einem deutlichen Steig absteigen. Nach etwa 3min erreicht der Steig das mit gigantischen Blöcken gefüllte Bachbett. Einstieg an einem Flutwarnschild und einem orangen Reflektor an einem Baum.
From the hikers' parking lot, take a path to the gravel road and follow it to the parking lot at the dam wall. From the parking lot, descend orographic left on a clear path under the dam. After about 3min the path reaches the streambed filled with giant boulders. Entry at a flood warning sign and an orange reflector on a tree.
Giro (4 h):
Unter den ersten Blöcken zum ersten 13m Abseiler abklettern, danach von rechts unter verkeilten Blöcken 25m, 12m und 7m abseilen. Ab hier 3 Abseilstellen in völliger Dunkelheit bevor es wieder kurz ins Helle geht. Ein Siphon muss verwinkelt und kleinräumig oberhalb umklettert werden bis man den Bach wieder oberhalb einer 22m Abseilstelle erreicht. Weitere 4 Abseilstellen, teilweise wieder im Dunklen, führen zum höchsten Wasserfall der Tour: 27m gehts durch ein Felstor abwärts. Hier gibts den einzigen Fluchtweg der Tour nach links. Auch hier ist ein oranger Reflektor an einem Baum. Ein Nebenbach bringt mindestens das Doppelte an Wasser mit, wenn es bereits im ersten Teil Probleme gegeben hat sollte man nicht weitergehen. Der zweite Teil beginnt am Pfad des Notausstiegs und ist wieder mit einem orangen Reflektor markiert. Man steigt wieder ins verblockte Bachbett ein und folgt möglichst dem Wasser durch unübersichtliche Blockkletterei bevor es für längere Zeit dunkel wird. 9 Abseilstellen in wunderschön ausgewaschenen Serpentin folgen, beim 18m Wasserfall unbedingt auf das Hängebecken links achten - bei hohen Wasserstand ist es sehr schwer dort wieder rauszukommen. Man kann das Becken aber orogr. links vermeiden. Die Klamm endet im Blockchaos, besser in der Nähe des Bachlaufes bis zur Brücke abklettern, oberhalb der Blöcke ist der Fels bewachsen und sehr rutschig. Über eine alte Holzleiter (bei rot/weisser Wegmarkierung auf Block im Bachbett) kann man bereits vorher rechts das Bachbett verlassen.
Downclimb under the first blocks to the first 13m rappel, then rappel from the right under wedged blocks 25m, 12m and 7m. From here 3 rappels in complete darkness before it goes again briefly into the light. A siphon must be climbed around in a twisted and small way above until you reach the stream again above a 22m rappel point. Another 4 rappels, partly in the dark again, lead to the highest waterfall of the tour: 27m down through a rock gate. Here is the only escape route of the tour to the left. Also here is an orange reflector on a tree. A side stream brings at least double the water, if you have already had problems in the first part you should not continue. The second part starts at the path of the emergency exit and is again marked with an orange reflector. You climb back into the blocked streambed and follow the water as much as possible through obscure block climbing before it gets dark for a longer time. 9 abseils in beautifully washed out serpentine follow, at the 18m waterfall be sure to watch out for the hanging basin on the left - at high water levels it is very difficult to get out of there again. You can avoid the basin but orographic left. The gorge ends in block chaos, better downclimb near the stream to the bridge, above the blocks the rock is overgrown and very slippery. About an old wooden ladder (at red / white trail marking on block in the streambed) you can already leave the streambed before right.
Ritorno (15 min):
Die Brücke überqueren und den rot/weiß markierten Steig am rechten Ufer bis zum unteren Parkplatz folgen.
Cross the bridge and follow the red/white marked path on the right bank to the lower parking lot.

Coordinate:

Inizio del canyon
46.3027°, 9.92349°
DMS: 46° 18" 9.72', 9° 55" 24.56'

DM: 46° 18.162", 9° 55.409"

Google Maps
Parcheggio in uscita
46.2927°, 9.9129°
DMS: 46° 17" 33.72', 9° 54" 46.44'

DM: 46° 17.562", 9° 54.774"

Google Maps
Großer Parkplatz bei Restaurant Edelweiss
Parcheggio all'entrata
46.304°, 9.9258°
DMS: 46° 18" 14.4', 9° 55" 32.88'

DM: 46° 18.24", 9° 55.548"

Google Maps
Parkplatz unter Staumauer
Fine del canyon
46.2969°, 9.9189°
DMS: 46° 17" 48.84', 9° 55" 8.04'

DM: 46° 17.814", 9° 55.134"

Google Maps
Parcheggio all'entrata
46.303908°, 9.929665°
DMS: 46° 18" 14.07', 9° 55" 46.79'

DM: 46° 18.234", 9° 55.78"

Google Maps
Wanderparkplatz

Letteratura:

Libro Canyoning
Pascal van Duin
2011
Libro Canyoning
Pascal van Duin
Edizioni TopCanyon
2005
978-8890175305
Libro Canyoning
Simon Flower
Cicerone
2012
Northern Italy and Ticino
Idrologia:
Direkt unterhalb einer Staumauer
Directly below a dam wall