Konerbach

Cascada Ultimo aggiornamento: 12.05.2025 da Daniel Sturm
Regione: Tirol
Sottoregione: Bezirk Imst
Città: Längenfeld
v4 a1 II
5h5
1h
4h
5min
1480m
1200m
280m
x
50m
2x 50m
13
350m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
3.6 (8)
Info:
★★★
2.6 (8)
Belay:
★★★
2.3 (8)
Sintesi:
Ca. 10m tief eingeschnittene, reine Abseilschlucht mit ausgewaschenem Fels und beeindruckenden Wasserfällen.
Approx. 10m deep, pure abseiling gorge with washed-out rock and impressive waterfalls.
maggio - settembre
2.00km²
Sintesi:
Ca. 10m tief eingeschnittene, reine Abseilschlucht mit ausgewaschenem Fels und beeindruckenden Wasserfällen.
Approx. 10m deep, pure abseiling gorge with washed-out rock and impressive waterfalls.
Accesso:
Ins Ötztal bis zur Ortschaft Espan fahren (nach Umhausen, kurz vor Längenfeld). Dort nach rechts einbiegen und gleich neben der Kapelle parken.
Drive into the Ötztal valley as far as the village of Espan (after Umhausen, shortly before Längenfeld). Turn right there and park right next to the chapel.
Avvicinamento (1 h):
Von der Kapelle taleinwärts gehen, nach ca. 200m nach links abbiegen und unter der Straße durchgehen. Weiter geradeaus bis zum Waldrand. Dort nach links abbiegen und nach der Brücke nach rechts dem Schotterweg folgen. Gleich führt ein schmaler Weg in Richtung Hemerachalm steil hinauf. Bei einer Abzweigung nimmt man den rechten Weg, dieser führt wenige Meter zum Konerbach, dort ist der Einstieg (auf der anderen Seite des Baches sieht man einen Forstweg).
From the chapel, walk into the valley, turn left after approx. 200m and walk under the road. Continue straight ahead to the edge of the forest. Turn left there and follow the gravel path to the right after the bridge. A narrow path immediately leads steeply uphill towards the Hemerachalm. At a junction, take the right-hand path, which leads a few meters to the Konerbach stream, where the entry point is (on the other side of the stream you will see a forest path).
Giro (4 h):
Eignet sich gut als "Übungscanyon" (viele Zwischenstände, sehr vertikal) - trotzdem wunderschön und landschaftlich beeindruckend! Stände in gutem Zustand (auch wenn man sich den ein oder anderen Kettenstand statt Haken wünschen würde). Der höchste Abseiler (45m) geht sehr schwer abzuziehen! Die Höhenangaben sind alle etwas knapp, vor allem wenn man von Stand zu Stand gehen möchte (lieber etwas mehr Seil mitnehmen). Im Topo von 2011 sind es 12 Abseiler - aktuell jedoch vor dem höchsten Abseiler noch ein Zusätzlicher mit ca. 7-10m, daher insgesamt 13 Abseilstellen.
Well suited as a "practice canyon" (many intermediate stands, very vertical) - nevertheless beautiful and scenically impressive! Stands in good condition (even if one would wish for one or two chain anchors instead of anchors). The highest rappel (45m) is very difficult to pull off! The height indications are all a bit short, especially if you want to go from stand to stand (better take a little more rope with you). In the topographic view from 2011 there are 12 rappels - but currently there is an additional one with approx. 7-10m before the highest rappel, so there are 13 rappels in total.
Ritorno (5 min):
Kurz vor der Brücke nach rechts ausstiegen und der Schotterstraße entlang zurück zum Parkplatz.
Shortly before the bridge, exit to the right and follow the gravel road back to the parking lot.

Coordinate:

Parcheggio Entrata e uscita
47.092572°, 10.956099°
DMS: 47° 5" 33.26', 10° 57" 21.96'

DM: 47° 5.554", 10° 57.366"

Google Maps

Austria Topografica
Inizio del canyon
47.095517°, 10.966172°
DMS: 47° 5" 43.86', 10° 57" 58.22'

DM: 47° 5.731", 10° 57.97"

Google Maps

Austria Topografica
Fine del canyon
47.094348°, 10.960361°
DMS: 47° 5" 39.65', 10° 57" 37.3'

DM: 47° 5.661", 10° 57.622"

Google Maps

Austria Topografica

Letteratura:

Libro Canyoning
Alexander Riml / Gunnar Amor
2012

Idrologia: