Rasiga

Valle Arabianca, Rio Rasiga, Rivo Rabianca Ultimo aggiornamento: 22.09.2025 da Wolfgang
Regione: Piemonte
Sottoregione: Verbano-Cusio-Ossola
Città: Fonti
v4 a5 V
6h50
30min
6h
20min
1220m
620m
600m
x
68m
1x70m (inf.), 2x35m
39
3900m
Auto facoltativa
Valutazione:
★★★★★
4.4 (10)
Info:
★★★
2.3 (4)
Belay:
★★★
2.3 (6)
Sintesi:
Langer und wasserreicher Abseilcanyon
Long and watery rappel canyon
Sud
Sintesi:
Langer und wasserreicher Abseilcanyon
Long and watery rappel canyon
Accesso:
Von Domodossola fährt man westwärts ins Bogna-Tal in Richtung Fonti. Nach ca. 7 km passiert man eine lange Brücke, von der man die letzten Kaskaden des Variola sehen kann. 850 m weiter geht links die Straße nach Pioi weg. Hier parkt man ein Auto. Sofern man vor der Passage mit dem 68 m - Abseiler und längerer Laufstrecke aussteigen will (wird empfohlen, da der letzte Abschnitt nicht sehr lohnend ist und dann 2x30m Seil für einen höchsten Abseiler von nicht ganz 25m genügen), stellt man das untere Auto 570m weiter auf der Zufahrtsstraße am Ortseingang von Fonti ab, direkt vor der Brücke über die Bogna. Gleich nach der Brücke kommt rechts der Wanderweg aus Richtung Monsignore, auf dem wir zurückkommen werden. Mit dem zweiten Auto fährt man weiter, durch den Ort Fonti und dann die Straße in Serpentinen aufwärts über San Lorenzo, Graniga, Pianzola. Nach insgesamt 8,7 km (gerechnet vom unteren Auto an der Straßenabzweigung nach Pioi) kommen wir an einer 90°-Linkskurve zu einigen am Hang verstreuten Häusern (1290 m üNN). Hier sieht man einen Pfosten mit Wegweisern. In der Nähe stellen wir das zweite Auto ab. Will man nur den Abschnitt nach der Wasserableitung gehen zweigt man in Richtung Mulera ab und parkt hinter der kleinen Kirche.
From Domodossola, head west into the Bogna Valley in the direction of Fonti. After approx. 7 km you pass a long bridge from which you can see the last cascades of the Variola. 850 m further on, the road to Pioi goes off to the left. Park your car here. If you want to get out before the passage with the 68 m rappel and longer walking distance (recommended, as the last part is not very rewarding and then 2x30 m of rope are enough for a highest rappel of not quite 25 m), park the lower car 570 m further on the access road at the entrance to Fonti, just before the bridge over the Bogna. Immediately after the bridge, the hiking trail from Monsignore, on which we will return, is on the right. In the second car, continue through the village of Fonti and then take the winding road uphill via San Lorenzo, Graniga and Pianzola. After a total of 8.7 km (counted from the lower car at the road junction to Pioi), we come to a 90° left-hand bend to some houses scattered on the slope (1290 m above sea level). Here you can see a post with signposts. We park the second car nearby. If you only want to walk the part after the water drainage, turn off in the direction of Mulera and park behind the small church.
Avvicinamento (30 min):
Zunächst geht es ein Stück den Berg hinauf und zwischen ein paar Häusern durch (Brunnen links). Wir folgen dem Wegweiser "Ponte Alpe Baim" auf einem Pfad in horizontaler Nordrichtung. Nach einiger Zeit kommen wir zu einem Baumstamm mit großer Schrift. Hier geht der Hauptweg rechts hinunter zur Brücke (1100) - unterer Zustieg (Zeitersparnis gegenüber oberem Zustieg gut 1 Stunde). Der Weg zum oberen Einstieg geht hier links und ist mit roten Markierungen gekennzeichnet. Ihnen folgen wir an einer Hausruine vorbei bis zum Bach. Mittlerer Einstieg: Von der Kirche am Forstweg abwärts bis man das Kraftwerk erreicht. Hier zwischen den beiden Gebäuden durch und hinter dem rechten Gebäude auf die Röhre absteigen. Der Röhre entlang bis man nach dem ersten Tunnel nach rechts zum Bachbett absteigen kann. (Dauer 20min)
First, walk up the hill for a while and pass between a few houses (fountain on the left). We follow the signpost "Ponte Alpe Baim" on a path in a horizontal northerly direction. After a while we come to a tree trunk with large lettering. Here the main path goes down to the right to the bridge (1100) - lower access (time saving compared to the upper access is a good 1 hour). The path to the upper entry goes left here and is marked with red markings. Follow them past a ruined house to the stream. Middle entry: From the church, follow the forest path downhill until you reach the power station. Pass between the two buildings and descend behind the building on the right onto the tube. Follow the tube until you can descend to the right to the streambed after the first tunnel. (Duration 20min)
Giro (6 h):
Langer und großartiger Abstieg mit Rutschen, Sprungmöglichkeiten, Engstellen und sonnendurchfluteten Gumpen (so die Sonne scheint). Bei der Wasserableitung kann man notfalls aussteigen, wenn der Wasserdurchsatz für die folgenden Engpassagen zu stark erscheint. Wenn wir auch den unteren Abschnitt anhängen wollen, müssen wir neben 2x30m Seil auch ein 60m-Seil mit führen.
Long and great descent with slides, possible jumps, bottlenecks and pools flooded with sun (if the sun shines). At the water drainage you can get out if necessary, if the water flow seems too strong for the following bottlenecks. If we also want to hook the lower part, we have to carry a 60m rope in addition to 2x30m rope.
Ritorno (20 min):
Vor der alten Steinbrücke links hinaus und über die Brücke rechts den Wanderweg nach Fonti. Falls der letzte Abschnitt mit dem 68m-Seiler (kann gebrochen werden 50/20) auch noch gegangen wird, bei der Staustufe auf der orograf. linken Seite des Rio Bogna einige hundert Meter aufwärts, bis man auf der gegenüberliegenden Seite einen Weg sieht, der hinauf zum unteren Auto führt. Im August 2025 war der direkte Rückweg behördlich gesperrt (Bergrutsch), stattdessen über Valpiana aussteigen, ca. 120hm und 15min mehr.
Turn left before the old stone bridge and cross the bridge to the right on the hiking trail to Fonti. If the last part with the 68m ropes (can be broken 50/20) is also walked, at the barrage on the orographic left side of the Rio Bogna a few hundred meters uphill until you see a path on the opposite side that leads up to the lower car. In August 2025 the direct way back was closed by the authorities (landslide), instead get out via Valpiana, about 120hm and 15min more.

Coordinate:

Inizio del canyon
46.1518°, 8.20526°
DMS: 46° 9" 6.48', 8° 12" 18.94'

DM: 46° 9.108", 8° 12.316"

Google Maps
Partenza alternativa del canyon
46.147°, 8.20709°
DMS: 46° 8" 49.2', 8° 12" 25.52'

DM: 46° 8.82", 8° 12.425"

Google Maps
(descente_1)
Fine del canyon
46.1229°, 8.22033°
DMS: 46° 7" 22.44', 8° 13" 13.19'

DM: 46° 7.374", 8° 13.22"

Google Maps
Inferiore
Parcheggio all'entrata
46.1393°, 8.20325°
DMS: 46° 8" 21.48', 8° 12" 11.7'

DM: 46° 8.358", 8° 12.195"

Google Maps
Parkplatz Einstieg Superiore
Parcheggio in uscita
46.1219°, 8.21898°
DMS: 46° 7" 18.84', 8° 13" 8.33'

DM: 46° 7.314", 8° 13.139"

Google Maps
Parkplatz Ausstieg - inferiore
Parcheggio in uscita
46.12195°, 8.213541°
DMS: 46° 7" 19.02', 8° 12" 48.75'

DM: 46° 7.317", 8° 12.812"

Google Maps
Parkplatz Ausstieg
Parcheggio Accesso alternativo
46.127737°, 8.210448°
DMS: 46° 7" 39.85', 8° 12" 37.61'

DM: 46° 7.664", 8° 12.627"

Google Maps
Parkplatz intermedio bei Kirche
Fine del canyon alternativo
46.125062°, 8.216958°
DMS: 46° 7" 30.22', 8° 13" 1.05'

DM: 46° 7.504", 8° 13.017"

Google Maps
Ausstieg wenn man den Inf Teil nicht machen will (langes Seil !!)

Letteratura:

Mappa
1:50 000
Mappa
1:50000
Mappa
1:25000
Mappa
1:50000
Libro Canyoning
Spéléo Club de la Vallée de la Vis
2015
Libro Canyoning
Libro Canyoning
Simon Flower
Cicerone
2012
Northern Italy and Ticino
Libro Canyoning
Pascal van Duin
2011
Libro Canyoning
Libro Canyoning
Daniele Geuna, Dina Ruotolo
Versante Sud
2010
978-88-87890-94-5
Libro Canyoning
Pascal van Duin
Edizioni TopCanyon
2009
100 Beschreibungen
Libro Canyoning
Francesco Cacace / Roberto Jarre / Dino Ruotolo / Roberto Schenone
2003
Libro Canyoning
Libretto di canyoning
Associazione Italiana Canyoning
2025
21° AIC International Canyoning Meeting | Ric 2025

Idrologia: