Pantalica
Paese:
Italia / Italy
Regione: Sicilia
Sottoregione: Libero consorzio comunale di Siracusa
Città: Sortino
v? a? ?
Valutazione:
★★★★★
3 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Einen technischen Canyon gibt's in Pantalica wohl nicht.
There is probably no technical canyon in Pantalica.
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Einen technischen Canyon gibt's in Pantalica wohl nicht.
There is probably no technical canyon in Pantalica.
Accesso:
Avvicinamento ():
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Ausgangspunkt ist der Parkplatz am östlichen Eingang in das Anapo Tal. Am Eingang zum Naturpark muss man sich in ein Buch eintragen. Die Öffnungszeiten des Einlasses variieren jahreszeitlich.
Man folgt dem Fahrweg auf der alten Eisenbahntrasse.
Die erste ausgewiesene Möglichkeit die Trasse zu verlassen führt Richtung Eingang Ferla. Nach wenigen Metern muss der Anapo gequert werden. Weiter geht es bergauf an der etwas versteckten römischen Wasserleitung vorbei zum Eingang Ferla (Parkplatz). Von dort links absteigen in einem großen Bogen (unterwegs versperrt ein grünes Tor den Abstieg zur interessanten Grotta dei pipistrelli) hinab zum Torrente Calcinara. Hier beginnt der eigentliche Trek.
The starting point is the parking lot at the eastern entrance to the Anapo Valley. At the entrance to the nature park you have to register in a book. The opening hours of the entrance vary depending on the season.
Follow the road along the old railroad line.
The first signposted possibility to leave the track leads towards the Ferla entrance. After a few meters you have to cross the Anapo. Continue uphill past the somewhat hidden Roman water pipe to the Ferla entrance (parking lot). From there, descend to the left in a large arc (on the way, a green gate blocks the descent to the interesting Grotta dei pipistrelli) down to Torrente Calcinara. This is where the actual trek begins.
Giro ():
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Je nach Jahreszeit ist hier der Punkt zum anlegen des Neopren. Man folgt jetzt dem Wasserlauf durch eine vielzahl von Becken und einigen kurzen unschwierigen Wasserfällen. Auf der linken Seite erreicht man den Beginn der röhmischen Wasserleitung. Hier gibt es eine Sprungmöglichkeit 4m. Gegenüber kommt ein steiler Pfad herab der als Notausstieg dienen kann.
Nach 200 m erreicht man den Fiume Anapo. Jetzt weiter flussabwärts bis man rechts auf einen Pfad aussteigen kann. Man kann dem Anapo weiter abwärts folgen. Dies wird aber auf Grund des glatten Gesteins schnell mühsam.
Depending on the time of year, this is the point to put on the neoprene. You now follow the watercourse through a number of pools and a few short, easy waterfalls. On the left you reach the beginning of the Bohemian aqueduct. There is a possible jump of 4m here. Opposite is a steep path that can be used as an emergency exit.
After 200 m you reach the Fiume Anapo. Now continue downstream until you can get out onto a path on the right. You can follow the Anapo further downstream. However, this quickly becomes tedious due to the slippery rock.
Ritorno ():
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Bald erreicht man die Stelle an der man beim Aufstieg den Anapo gequert hat. Weiter wie beim Zustieg.
Soon you reach the point where you crossed the Anapo during the ascent. Continue as on the access.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Info sul canyon Ropewiki
Sconosciuto
25.02.2025
Wido
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Alto
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Die Originaldaten von Gulliver.it verweisen auf eine Wanderung in Norditalien.
Einen technischen Canyon gibt's in Pantalica wohl nicht.
Aber es existiert ein netter Aquatrek:
Je nach Wasserangebot variiert der Karakter der Tour stark.
Ausgangspunkt ist der Parkplatz am östlichen Eingang in das Anapo Tal. Am Eingang zum Naturpark muss man sich in ein Buch eintragen. Die Öffnungszeiten des Einlasses variieren jahreszeitlich.
Man folgt dem Fahrweg auf der alten Eisenbahntrasse.
Die erste ausgewiesene Möglichkeit die Trasse zu verlassen führt Richtung Eingang Ferla. Nach wenigen Metern muss der Anapo gequert werden. Weiter geht es bergauf an der etwas versteckten römischen Wasserleitung vorbei zum Eingang Ferla (Parkplatz). Von dort links absteigen in einem großen Bogen (unterwegs versperrt ein grünes Tor den Abstieg zur interessanten Grotta dei pipistrelli) hinab zum Torrente Calcinara. Hier beginnt der eigentliche Trek.
Je nach Jahreszeit ist hier der Punkt zum anlegen des Neopren. Man folgt jetzt dem Wasserlauf durch eine vielzahl von Becken und einigen kurzen unschwierigen Wasserfällen. Auf der linken Seite erreicht man den Beginn der röhmischen Wasserleitung. Hier gibt es eine Sprungmöglichkeit 4m. Gegenüber kommt ein steiler Pfad herab der als Notausstieg dienen kann.
Nach 200 m erreicht man den Fiume Anapo. Jetzt weiter flussabwärts bis man rechts auf einen Pfad aussteigen kann. Man kann dem Anapo weiter abwärts folgen. Dies wird aber auf Grund des glatten Gesteins schnell mühsam.
Bald erreicht man die Stelle an der man beim Aufstieg den Anapo gequert hat. Weiter wie beim Zustieg.
Einstieg: 37.1400111N, 15.0298923E
Ausstieg: 37.1395651N, 15.0358404E
SV: a3v1I
The original data from Gulliver.it refers to a hike in northern Italy.
There is probably no technical canyon in Pantalica.
But there is a nice aqua trek:
Depending on the water supply, the character of the tour varies greatly.
The starting point is the parking lot at the eastern entrance to the Anapo Valley. You have to register in a book at the entrance to the nature park. The opening hours of the entrance vary according to the season.
Follow the road along the old railroad track.
The first signposted possibility to leave the track leads towards the Ferla entrance. After a few meters you have to cross the Anapo. Continue uphill past the somewhat hidden Roman water pipe to the Ferla entrance (parking lot). From there, descend to the left in a large arc (on the way, a green gate blocks the descent to the interesting Grotta dei pipistrelli) down to Torrente Calcinara. This is where the actual trek begins.
Depending on the time of year, this is the point to put on your neoprene. You now follow the watercourse through a number of pools and a few short, easy waterfalls. On the left you reach the beginning of the Bohemian aqueduct. There is a possible jump of 4m here. Opposite is a steep path that can be used as an emergency exit.
After 200 m you reach the Fiume Anapo. Now continue downstream until you can get out onto a path on the right. You can follow the Anapo further downstream. However, this quickly becomes tedious due to the slippery rock.
You soon reach the point where you crossed the Anapo on the ascent. Continue as on the access.
Entry: 37.1400111N, 15.0298923E
Exit: 37.1395651N, 15.0358404E
SV: a3v1I
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://ropewiki.com/Pantalica
Nuovo rapporto
Riportare brevemente e concisamente le informazioni più importanti dell'ultimo tour o importanti informazioni attuali sul canyon. Se necessario con link a video, foto, ecc..
*
*
*
Esc
Del
Idrologia:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Je nach Wasserangebot variiert der Karakter der Tour stark.
The character of the tour varies greatly depending on the water supply.