Salza Stauseeabfluss

Stauseeabfluß Salza Talsperre, Salza, Salzabach Ultimo aggiornamento: 04.08.2025 da GeorgB
Regione: Steiermark
Sottoregione: Bezirk Liezen
Città: St. Martin a. Grimming
v3 a3 I
1h10
5min
45min
20min
750m
700m
50m
x
30m
2x40m
4
300m
a piedi
Specialità:
Diga
Valutazione:
★★★★★
2.8 (6)
Info:
★★★
2.3 (3)
Belay:
★★★
3 (4)
Sintesi:
kurze, aber eindrucksvolle Schlucht mit einem 30m Abseiler (unterteilbar) zum Schluß, auch für Anfänger bzw. Übungen geeignet. Schlucht kann auch von unten begangen werden, kaltes Wasser, einige rutschige Stellen, tiefe Gumpen (Tipp:40m Seile), sehr gut eingerichtet (Inox Kettenstände)
short but impressive canyon with a 30m rappel (divisible) at the end, also suitable for beginners or exercises. Canyon can also be walked from below, cold water, some slippery spots, deep pools (tip:40m ropes), very well equipped (Inox chain anchors).
Sintesi:
kurze, aber eindrucksvolle Schlucht mit einem 30m Abseiler (unterteilbar) zum Schluß, auch für Anfänger bzw. Übungen geeignet. Schlucht kann auch von unten begangen werden, kaltes Wasser, einige rutschige Stellen, tiefe Gumpen (Tipp:40m Seile), sehr gut eingerichtet (Inox Kettenstände)
short but impressive canyon with a 30m rappel (divisible) at the end, also suitable for beginners or exercises. Canyon can also be walked from below, cold water, some slippery spots, deep pools (tip:40m ropes), very well equipped (Inox chain anchors).
Accesso:
von Liezen kommend Richtung Gröbming fahren, bei Tipschern rechts von der Bundesstrasse abzweigen und die Serpentinen hinauf bis zum Schranken vor dem Salzastausee fahren, dort parken.
Coming from Liezen drive in the direction of Gröbming, turn right off the main road at Tipschern and drive up the serpentines to the barrier in front of the Salzastausee, park there.
Avvicinamento (5 min):
Einstieg ist direkt unter der Staumauer. Hinter dem Schranken der Straße bis zu einer Linkskurve kurz vor der Staumauer und unter der Leitschiene durchklettern und über einen sehr steilen aber gut ausgetretenen Steig abstiegen. Man erreicht die Schlucht zwischen zwei Betonstufen. Entweder rechts 20m abseilen oder über eine Leiter abklettern. Der Weg direkt vor der Staumauer ist verboten dann rechts abzweigen, am ersten Eisentor, das linkerhand liegt vorbei und rechts am unteren zweiten Eisentor vorbeiklettern. Dann die Stiegen bis in den Canyon hinuntersteigen.
Entry is directly under the dam wall. Climb behind the road barrier to a left-hand bend just before the dam wall, climb under the guard rail and descend via a very steep but well-trodden path. You reach the canyon between two concrete steps. Either rappel 20m to the right or downclimb via a ladder. The path directly in front of the dam wall is forbidden, then turn right, pass the first iron gate on the left and climb past the second lower iron gate on the right. Then descend the paths into the canyon.
Giro (45 min):
Im oberen Teil ist zuerst ein wiederholbarer 4.5m Sprung. Dann ein 6m bzw. 9m Sprung (je nach Absprungstelle) der auch abgeseilt werden kann. Das Ende bildet ein 25m Wasserfall, der trocken von orogr. links (30m) oder durch den Strahl von Kette rechts abgeseilt werden kann (30m Seil fürs Abziehen). Man kann sich hier auch bis zu einem Standplatz (3 Bohrhaken mit Schlingen) in ca. 12m Höhe, von oben gesehen rechts vom Wasserfall, abseilen und von dort springen. Der Wasserfall kann auch von ganz oben gesprungen werden und wurde bereits mit dem Kayak befahren. Im Sommer sind an den Wochenenden und Feiertagen oft mehrere geführte Touren gleichzeitig im Canyon und es muss mit Wartezeiten an den Abseilstellen gerechnet werden. Man kann den Bereich oberhalb des 25m Wasserfalls wieder erreichen indem man nach dem großen Becken rechts über einen Steig in den Felskessel quert (Fixseile).
In the upper part there is first a repeatable 4.5m jump. Then a 6m or 9m jump (depending on the rappel) which can also be rappelled. The exit is a 25m waterfall, which can be rappelled dry from orographic left (30m) or through the jet from chain right (30m ropes for rappelling). You can also rappel here to a belay (3 bolts with slings) at a height of approx. 12m, seen from above to the right of the waterfall, and jump from there. The waterfall can also be jumped from the very top and has already been navigated by kayak. In summer, there are often several guided tours in the canyon at the same time at weekends and on public holidays and you should expect waiting times at the abseiling points. You can reach the area above the 25m waterfall again by crossing to the right after the large pool via a path into the rock basin (fixed ropes).
Ritorno (20 min):
Nach dem Wasserfall folgt man dem Weg auf der linken Seite des Baches. Über eine Holzbrücke den Bach überqueren und nach dem Kraftwerk über den Werkskanal und der Forstrasse bis zu einer Linkskehre folgen. In der Kehre rechts auf einen deutlichen Steig der wieder zurück zum Parkplatz führt (immer am Kamm entlang).
After the waterfall, follow the path on the left side of the stream. Cross the stream over a wooden bridge and after the power station, cross the works canal and follow the forest road to a leftward haipin bend. At the hairpin bend turn right onto a clear path that leads back to the parking lot (always along the ridge).

Coordinate:

Inizio del canyon
47.4959°, 13.9516°
DMS: 47° 29" 45.24', 13° 57" 5.76'

DM: 47° 29.754", 13° 57.096"

Google Maps

Austria Topografica
Parcheggio sconosciuto
47.491888°, 13.951868°
DMS: 47° 29" 30.8', 13° 57" 6.72'

DM: 47° 29.513", 13° 57.112"

Google Maps

Austria Topografica
Parkplatz oben, vor Fahrverbot Schranken
Parcheggio sconosciuto
47.485592°, 13.97331°
DMS: 47° 29" 8.13', 13° 58" 23.92'

DM: 47° 29.136", 13° 58.399"

Google Maps

Austria Topografica
Parkplatz unten, Parkmöglichkeit vor Fahrverbot (2km zum Wasserfall)
Fine del canyon
47.493744°, 13.953815°
DMS: 47° 29" 37.48', 13° 57" 13.73'

DM: 47° 29.625", 13° 57.229"

Google Maps

Austria Topografica

Letteratura:

Mappa
BEV
1:50.000

Idrologia: