Ein sensationelles Verhältnis aus Zustieg und Canyoning Vergnügen.
A sensational ratio of access and canyoning pleasure.
agosto - novembre
10-17 Ore
Sud-Est
Ardesia
25.00km²
Sintesi:traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Ein sensationelles Verhältnis aus Zustieg und Canyoning Vergnügen.
A sensational ratio of access and canyoning pleasure.
Accesso:traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wenn Sie von Gap über die R.N. 94 kommen, fahren Sie an Guillestre vorbei und biegen am Ortsausgang von Saint-Crépin links auf die D38 ab, die nach Pallon hinaufführt(Start des Canyon de la Biaysse - Gouffre de Gourfouran). Wenn Sie von Briançon kommen, biegen Sie vor La Roche-de-Rame rechts ab.
Folgen Sie der Departementsstraße 38B und dann der D 238 durch das Tal von Freissinières bis zum Parkplatz, der das Ende der Straße markiert.
Hier befinden Sie sich in der majestätischen Umgebung von Dormillouse.
If you are coming from Gap via the R.N. 94, drive past Guillestre and turn left at the end of Saint-Crépin onto the D38, which leads up to Pallon (start of the Canyon de la Biaysse - Gouffre de Gourfouran). If you are coming from Briançon, turn right before La Roche-de-Rame.
Follow the departmental road 38B and then the D 238 through the Freissinières valley to the parking lot that marks the exit of the road.
Here you will find yourself in the majestic setting of Dormillouse.
Avvicinamento (1 h):traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vom Parkplatz (der im Hochsommer oft überfüllt ist) geht man über den Steg, der die Oules de Freissinières überquert, und steigt über das G.R. am rechten Ufer des Torrent de Chichin auf. An einem Punkt verlässt man den Wald und "schießt genau nach Norden" in das Geröllfeld. In dieser Richtung weitergehen und nicht nach Süden zurückkehren, der zu den Oules führt. Man erreicht dann das Dorf Dormillouse.
An der kleinen Holzbrücke geht es wieder nach Westen bis zu einer weiteren kleinen Brücke, die aus Stein und römisch ist. Die Ruhe und die Schönheit der Umgebung sollten Sie nicht davon abhalten, Ihre Ausrüstung herauszuholen, um sich auszurüsten...
From the parking lot (which is often crowded in high summer), take the path that crosses the Oules de Freissinières and climb up the G.R. on the right bank of the Torrent de Chichin. At one point, leave the forest and "shoot due north" into the boulder field. Continue in this direction and do not return to the south, which leads to the Oules. You will then reach the village of Dormillouse.
At the small wooden bridge, head west again until you reach another small bridge, which is stone and Roman. The tranquillity and beauty of the surroundings should not stop you from getting out your equipment to gear up...
Giro (6 h):traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von der römischen Brücke aus geht man 20 m den Bach hinauf bis zur ersten Schwelle. Eine erste C3 (Spits in R.G.) kann übersprungen werden, wenn man den unter dem Schaum versteckten Block sieht. Wenn es das Niveau erlaubt, kann man ihn mit einer Rutsche überwinden. Danach geht man unter einem natürlichen, tausendjährigen Bogen hindurch und kann einen Sprung aus 6 m Höhe machen. Nach der Überquerung der römischen Brücke kann man mit dem R.G. aussteigen. Dies ermöglicht es einem Teammitglied, eine Seilbahn von unten zu installieren, wenn man dies wünscht.
Der Canyon öffnet sich dann zu einem offeneren Bereich oder zwischen der Sonne mit kleinen Abseilstellen, Rutschen und mittelgroßen Sprüngen (max. 10 m). Vorsicht bei den zahlreichen Sprüngen, bei denen man die "Landezone" gut einschätzen muss... Zu nah ist das Abseilen aus dem Wasser garantiert... zu weit ist das Knie im Kinn...
An der Holzbrücke, die Sie beim Aufstieg gesehen haben, können Sie eine Pause einlegen und essen, indem Sie nach rechts gehen.
Danach geht es weiter mit einer Reihe von Sprüngen und Rutschen, darunter die berühmte "S"-Rutsche. Danach kommt man in den vertikalsten Teil, in dem die Abseilstellen
Es folgt eine ziemlich lange Abfolge von Abseilstellen: C15 + C4 + R7 + C30 + C10 + C40 + C20 + C45... OUF... Wir haben (an der Spitze dieser Position) 170 m Gas unter unseren Füßen...
Die Ausrüstung ist installiert und der einzige besondere Punkt dieses Abschnitts ist die letzte 65m lange Abseilstelle, die geteilt werden muss. Dann steigt ein Mitglied der Seilschaft zum Relais hinab (wo es keinen Platz für mehr als zwei Mitglieder gibt), um das 45m-Seil für den letzten Abseilvorgang zu platzieren.
Engagement
Die Ausrüstung ist sehr gut, die Tiefe der Becken variiert von einem Jahr zum anderen... Die Schlupflöcher befinden sich vor der Holzbrücke, dann zwei direkt danach auf der rechten Seite. Die letzten beiden befinden sich am selben Ufer am oberen und unteren Ende der C30... Danach ist es ... "stimmungsvoll".
Zeitraum/Wassercharakter
In manchen Jahren werden die Bedingungen für eine Abfahrt nie gegeben sein ... Das zeigt, wie wasserreich dieser Canyon ist, der nur sehr selten vor Ende August und bis zur Ankunft des Schnees begehbar ist.
Geschichte
Erstbegehung durch Max Imbert und Henri Vincens.
Diese als sehr schwierig geltende Strecke bietet Ihnen die Gelegenheit, in einer bemerkenswerten alpinen Landschaft Schluchten zu befahren. Am Ende des Tals von FREISSINIERES entspringt der Fluss Biaysse aus dem Zusammenfluss zweier Wildbäche, die aus tief eingeschnittenen und wilden Schluchten entspringen: dem Torrent des OULES und dem Torrent de CHICHIN. Der Ort im Herzen des PARC NATIONAL des ECRINS ist aufgrund seiner Fauna, Flora und seiner menschlichen Umgebung außergewöhnlich. Die Befahrung des Torrent de CHICHIN ist ein ernsthaftes Unterfangen, das nur erfahrenen Sportlern vorbehalten ist. Man muss in der Lage sein, die Risiken einzuschätzen, bevor man sich auf den Abstieg begibt, insbesondere was die Fließgeschwindigkeit betrifft, da mehrere Passagen zu Fallen werden können. Wenn sich das Wasser über die gesamte Breite des Wasserfalls ausbreitet und einen fast ununterbrochenen Vorhang bildet, ist der Wasserstand zu hoch. Wenn sich die Kaskade in deutlich voneinander getrennte Rinnsale aufteilt, sind die Bedingungen am günstigsten. Diese Bedingungen sind normalerweise am Ende der Saison (Ende August, September) gegeben. Vergessen Sie nicht, die Ausrüstung im Auto zu verstauen.
Wenn Sie die Ausrüstung im Auto verstaut haben, können Sie die hervorragenden Himbeer- und Heidelbeertörtchen im Wagen am oberen Ende des Parkplatzes probieren.
DORMILLOUSE, ein ganzjährig bewohntes Dorf, hat seinen Namen vom altfranzösischen "l'endormie" (das Murmeltier). Es wird nur zweimal im Jahr vom Generalrat der Hautes-Alpes per Hubschrauber versorgt. Denken Sie also daran, die Zeitung oder ähnliches zu einer der Unterkünfte zu bringen ... Sie werden Ihre Geste zu schätzen wissen...
From the Roman bridge, walk 20 m up the stream to the first sill. A first C3 (spits in R.G.) can be jumped over when you see the block hidden under the foam. If the level allows, you can overcome it with a slide. You then pass under a natural millennial arch and can make a jump from a height of 6 meters. After crossing the Roman bridge, you can use the R.G. to get out. This allows a team member to install a zip line from below if you wish.
The canyon then opens up to a more open area or between the sun with small abseils, slides and medium sized jumps (max. 10 m). Be careful with the numerous jumps, where you have to assess the "landing zone" well... Rappels too close from the water are guaranteed... too far is the knee in the chin...
At the wooden bridge you saw on the ascent, you can take a break and eat by going to the right.
Then you continue with a series of jumps and slides, including the famous "S" slide. Then you come to the most vertical part, where the abseiling sections
This is followed by a fairly long sequence of abseils: C15 + C4 + R7 + C30 + C10 + C40 + C20 + C45... OUF... We have (at the top of this position) 170 m of gas under our feet...
The gear is installed and the only special point of this part is the last 65m abseil, which has to be split. Then one member of the rope team descends to the relay (where there is no room for more than two members) to place the 45m rope for the final rappel.
Commitment
The equipment is very good, the depth of the pools varies from one year to the next.... The slips are before the wooden bridge, then two immediately after on the right. The last two are on the same bank at the top and bottom of the C30.... After that it is ... "atmospheric".
Period/water character
Some years the conditions for a descent will never be there ... This shows how watery this canyon is, which is only very rarely accessible before the exit of August and until the snow arrives.
The history
First ascent by Max Imbert and Henri Vincens.
This route, considered very difficult, offers you the opportunity to navigate canyons in a remarkable alpine scenic setting. At the exit of the FREISSINIERES valley, the Biaysse river flows from the confluence of two torrents that emerge from deep and wild canyons: the Torrent des OULES and the Torrent de CHICHIN. The site at the heart of the PARC NATIONAL des ECRINS is exceptional for its fauna, flora and human environment. Climbing the Torrent de CHICHIN is a serious undertaking reserved for experienced sportsmen. You must be able to assess the risks before embarking on the descent, especially in terms of the speed of the water, as several passages can become traps. If the water spreads across the entire width of the waterfall and forms an almost uninterrupted curtain, the water level is too high. When the cascade splits into clearly separated rivulets, the conditions are most favorable. These conditions are usually present at the exit of the season (end of August, September). Don't forget to stow the equipment in the car.
Once you have stowed the equipment in the car, you can try the excellent raspberry and blueberry tarts in the car at the exit of the parking lot.
DORMILLOUSE, a village inhabited all year round, takes its name from the old French "l'endormie" (the marmot). It is only supplied by helicopter twice a year by the General Council of the Hautes-Alpes. So remember to bring the newspaper or something similar to one of the accommodations ... They will appreciate your gesture...
Ritorno (5 min):traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Am Fuße dieses sehr schönen Wasserfalls verlassen Sie den Weg nach RG auf einem gut markierten Pfad, der an schönen wilden Himbeeren vorbeiführt.... aber "shhhh".
At the foot of this very beautiful waterfall, you leave the path to RG on a well-marked path that leads past beautiful wild raspberries.... but "shhhh".
Le escursioni nelle gole (canyoning) comportano pericoli non ovvi e potenzialmente letali! Per poterli contrastare in modo adeguato, è assolutamente necessaria una preparazione approfondita di ogni salita. La lettura delle informazioni disponibili su questo sito non è in alcun modo sufficiente per una preparazione così approfondita.
Le descrizioni disponibili si basano su esperienze personali di diversi alpinisti e danno quindi un'impressione soggettiva delle condizioni in una certa data del passato. Le condizioni possono cambiare considerevolmente in qualsiasi momento, tra l'altro a causa delle condizioni meteorologiche (precipitazioni, scioglimento della neve, ...) o di possibili eventi sul terreno alpino (caduta di massi, valanghe, ...). Anche le installazioni tecniche descritte possono cambiare radicalmente a causa di eventi naturali (inondazioni, corrosione) o dell'intervento umano (vandalismo, furto, ...).
Di conseguenza, né la descrizione corretta né quella completa possono essere garantite dai gestori del sito e dai creatori delle informazioni qui disponibili. Opencanyon.org declina ogni responsabilità per danni di qualsiasi tipo!