Bramefan

Ravin de Bamefan Ultimo aggiornamento: 19.12.2023 da Wolfgang Streicher
Paese: France
Sottoregione: Alpes-de-Haute-Provence
Città: Thoard
v3 a2 II
2h50
20min
2h
30min
1080m
950m
130m
x
22m
2x25m
9
1200m
a piedi
Specialità:
§ Regulated
Valutazione:
★★★★★
2.9 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
Abseilcanyon in meist naturtrübem Wasser
Rappel canyon in mostly naturally cloudy water
Sintesi:
Abseilcanyon in meist naturtrübem Wasser
Rappel canyon in mostly naturally cloudy water
Accesso:
Von Digne-les-Bains auf der N 85 gute 10 km südwestwärts Richtung A 51 bzw. Sisteron. In Mallemoison auf die D 17 abbiegen, die in nördlicher Richtung auf Thoard zuläuft (13,5 km ab Mallemoison). An Thoard vorbei und weiter, zunächst auf der D 3, später auf der D 117, bei Verzweigungen rechts haltend, nach Duyes. 600 m nach Duyes überqueren wir den Bramefan. Von der Brücke fahren wir dann noch 2,7 km weiter bergauf und fahren vorbei an der Einfahrt zu einer religiösen Sekte ("Communauté de l'Esclache"). Bei einen Schild ("Circuit des Brigands"-"Site des Tidalites") biegen wir links auf eine Piste ab, die wir etwa 400 m bis zu ihrem Ende fahren. Hier Wende- und Parkmöglichkeit.
From Digne-les-Bains on the N 85 a good 10 km southwest towards the A 51 or Sisteron. In Mallemoison, turn onto the D 17, which heads north towards Thoard (13.5 km from Mallemoison). Pass Thoard and continue, first on the D 3, later on the D 117, keeping right at junctions, to Duyes. 600 m after Duyes, we cross the Bramefan. From the bridge, continue uphill for another 2.7 km, passing the entrance to a religious sect ("Communauté de l'Esclache"). At a sign ("Circuit des Brigands"-"Site des Tidalites") we turn left onto a dirt road, which we follow for about 400 m to its exit. Here you can turn around and park.
Avvicinamento (20 min):
Wir nehmen den Pfad, der sich an die Piste anschließt, laufen bergauf zuerst auf die Schlucht zu, später oben an ihr entlang. Dann nehmen wir den Pfad, der links hinunterführt zum Bach.
We take the path that joins the slope, walk uphill first towards the canyon and later along the top of it. Then we take the path that leads down to the stream on the left.
Giro (2 h):
Der Bach hat im Hochsommer kaum Wasser, nach Regenfällen färbt er sich aber schmutzig-braun (Fotos). Trotzdem kann eine Begehung empfohlen werden, vor allem auch, wenn andere Schluchten in der Region zu viel Wasser führen. Erlaubt vom 01. Mai bis 20. November in der Zeit von 10 bis 18 Uhr.
The stream has hardly any water in midsummer, but turns a dirty brown color after rainfall (photos). Nevertheless, a visit is recommended, especially when other canyons in the region are carrying too much water. Permitted from May 1st to November 20th from 10 am to 6 pm.
Ritorno (30 min):
Wo die Schlucht endet (nach dem 17-m-Seiler, einer längeren Abkletter- und Laufstrecke sowie einem letzten 4-m-Seiler, verlässt man den Bach (Steinmann) und folgt den Spuren, die in eine bewaldete Mulde hineinführen, welche im Süden durch eine Felswand begrenzt ist (schon beim Zustieg darauf achten!). Wo die eindeutige Spur am Talschluss endet, nicht rechts steil hinauf, sondern links weiter und dann hinauf auf den linken (nördlichen) Rücken, auf dem wir (weglos) direkt zum geparkten Fahrzeug kommen.
Where the canyon exits (after the 17 m ropes, a longer downclimb and run and a final 4 m ropes), leave the stream (Steinmann) and follow the tracks that lead into a wooded hollow, which is bordered by a rock face to the south (pay attention to this during access!). Where the clear tracks exit at the head of the valley, do not climb steeply up to the right, but continue left and then up onto the left (northern) ridge, where you will come directly to the parked vehicle (without a path).

Coordinate:

Inizio del canyon
44.2023°, 6.15674°
DMS: 44° 12" 8.28', 6° 9" 24.26'

DM: 44° 12.138", 6° 9.404"

Google Maps
Fine del canyon
44.1981°, 6.1574°
DMS: 44° 11" 53.16', 6° 9" 26.64'

DM: 44° 11.886", 6° 9.444"

Google Maps
Parcheggio Entrata e uscita
44.19653°, 6.16939°
DMS: 44° 11" 47.51', 6° 10" 9.8'

DM: 44° 11.792", 6° 10.163"

Google Maps

Letteratura:

Mappa
1:25000
Mappa
1:25000
Libro Canyoning
Jean François Fiorina / Franck Jourdan / Patrice Tordjman
2006
Libro Canyoning
Stéphane Coté
2006
Dont 12 fiches canyons de la vallée de la Bléone (04) 12 illustrierte Beschreibungen für Schlucht-Touren im Bléone-Tal, Haute Provence.

Idrologia: